Текст книги "Мишель Лерма, или Упоение юности"
Автор книги: Петр Киле
Жанр:
Комедия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
Сцена 3
Квартира Арсеньевой Е.А. Гостиная и кабинет Мишеля. Слышны голоса с половины Елизаветы Алексеевны.
Входит Алексис, весьма полный молодой человек в сюртуке, с румяным лицом, серьезный и степенный. В комнату вбегает Мишель, на себя не похожий, с детской непосредственностью на лице, словно помолодел на несколько лет.
МИШЕЛЬ
Известье о твоем приезде, Боже,
Подействовало удивительно!
Едва я не сошел с ума, представь,
От радости! Я прыгал и смеялся!
Я разговаривал с самим собой,
При этом потирая руки… Знаешь?
Двух страшных лет как не бывало!
АЛЕКСИС
(с удивлением)
Ужель тебе так плохо было в Школе
Подпрапорщиков?
МИШЕЛЬ
( с хохотом)
Весело, как пьянице!
( Декламирует, разыгрывая.)
Гусар! Ты весел и беспечен
Надев свой красный доломан;
Но знай – покой души не вечен,
И счастье на земле – туман!
Крутя лениво ус задорный,
Ты вспоминаешь стук пиров;
Но берегися думы черной, -
Она черней твоих усов.
Пускай судьба тебя голубит,
И страсть безумная смешит;
Но и тебя никто не любит,
Никто тобой не дорожит.
Гусар! Ужель душа не слышит
В тебе желания любви?
Скажи мне, где твой ангел дышит?
Где очи милые твои?
Молчишь – и ум твой безнадежней,
Когда полнее твой бокал!
Увы – зачем от жизни прежней
Ты разом сердце оторвал!..
Ты не всегда был тем, что ныне,
Ты жил, ты слишком много жил,
И лишь с последнею святыней
Ты пламень сердца схоронил.
АЛЕКСИС ( со смехом, подпадая под настроение Мишеля). Внешне ты мало изменился, лишь раздался в плечах, и гусарская бравада так и прет.
МИШЕЛЬ. Все детство в Москве я рос среди кузин, словом, в милом женском обществе, а в Школе впервые оказался среди мужчин, недалеких и грубых, и я сделался среди них бесстрашнее и циничней всякого. Теперь мне море по колено, самое время явиться в свете.
АЛЕКСИС. Гусар и рыцарь Мишель Лерма?
МИШЕЛЬ. О, да! Вступая в свет, я увидел, что у каждого есть какой-нибудь пьедестал: богатство, имя, титул, связи… Ничего этого у меня нет… Но я увидел, что если мне удастся занять собою одну особу, другие незаметно тоже займутся мною, сначала из любопытства, потом из соперничества.
АЛЕКСИС. Ну, как?
МИШЕЛЬ ( расхохотавшись). Алексис! Говорят, ты приехал свататься?
АЛЕКСИС ( тоже расхохотавшись). Кто говорит? Это же тайна!
МИШЕЛЬ. Не могу утверждать, что тебя уж очень ожидают. Может быть, просто не в курсе относительно твоих намерений?
АЛЕКСИС. Ха-ха-ха! Я сам не уверен относительно моих намерений!
МИШЕЛЬ. Но Катрин Сушкова уверяет, что ты любишь ее.
АЛЕКСИС. Как! Мишель ты возобновил с нею знакомство?
МИШЕЛЬ. Получив известие о том, что ты собираешься в Петербург свататься, естественно, я встретился с Катрин, чтобы подготовить для тебя почву, чем занялась Сашенька Верещагина, по твоей просьбе. Вот откуда мне все известно. Но Катрин я сказал, что я все знаю от тебя, поскольку мы друзья, и у нас нет тайн. Не выдавай меня.
АЛЕКСИС. Ну, так поедем к ней!
МИШЕЛЬ. Поедем? Она живет за два дома отсюда. Явиться запросто мы не можем. Тут не Москва. Меня принимают, как соседа, а ты жених с пятью тысячами душ, важный господин, которого станут принимать и привечать по всем правилам, весьма чинно. Боюсь, я не выдержу и все испорчу.
АЛЕКСИС ( рассмеявшись). Ты прав!
МИШЕЛЬ. В доме задает тон тетка Марья Васильевна, женщина властная и необразованная, но именно она занималась воспитанием Катрин, чем весьма гордится. У нее есть сестра Лиза, вчерашняя институтка. Обрати на нее внимание. Я бы на твоем месте на ней женился.
АЛЕКСИС. А Катрин?
МИШЕЛЬ. Было время, когда она мне нравилась…
АЛЕКСИС ( расхохотавшись). Как же! Как же! Я помню. Мишель, как ты страдал! Ха-ха-ха!
МИШЕЛЬ. Теперь она почти принуждает меня ухаживать за нею…
АЛЕКСИС. Это я знаю по себе.
Друзья снова расхохотались. Независимо от причин, им было весело, точно вернулись в золотые дни детства.
МИШЕЛЬ. Но, не знаю, есть что-то такое в ее манерах, в ее голосе грубое, отрывистое, надломленное, что отталкивает; стараясь ей нравиться, находишь удовольствие компрометировать ее, видеть, что она запутывается в собственных сетях.
АЛЕКСИС. Как! Она принялась за тебя, Мишель? Отвергнув тебя в студенческой куртке, нашла завлекательным в гусарском мундире? О, женщины!
МИШЕЛЬ. Мы с тобой соперники, друг мой! Я поклялся m-lle Catherine вызвать тебя на дуэль, если она отдаст предпочтение тебе.
АЛЕКСИС ( с новым взрывом хохота). И она поверила?!
Входит Святослав.
МИШЕЛЬ. На время я вас оставлю. ( Уходит.)
Сцена 4
Дом Беклешовых. Маленькая гостиная и комнаты барышень. Катрин и Лиза.
ЛИЗА
Приехал Лопухин? Он что-то долго,
Весь месяц, едет. Ты устала ждать.
Задумчива, рассеянна, вся в грезах…
Я знаю, кто тебя разволновал.
Но он же беден; чтоб жениться, службу,
Едва вступив в нее, оставить должен:
А жить – на что вы будете и где?
КАТРИН
Ты очень рассудительна, сестра!
И, кажется, нашла уж жениха…
И я, решив быть рассудительной,
Остановилась на Лопухине.
ЛИЗА
Мишель явился, Демон-искуситель!
КАТРИН
Приедет Лопухин, все разъяснится.
Меня он любит, пусть и без волненья,
Но глубоко; меня он успокоит;
Я расскажу, что учинил Мишель,
Ведя со мною странную игру.
Входит Мишель, расстроенный, бледный, точно болен.
Что с вами? Вы больны? Сидели б дома!
МИШЕЛЬ
Приехал Лопухин…
ЛИЗА
( выходя в большую приемную, где у тетушки играли в карты)
Но где же он?
МИШЕЛЬ
Придет он завтра. Ожидал я встречи
Друзей! А встретились мы как враги,
Поскольку знает обо мне он все:
И об ухаживаниях за вами,
Танцуя только с вами на балах.
И он не прочь и от дуэли с другом!
КАТРИН
( закрывая глаза)
Дуэли?! Это сон ужасный снится
Из детства, из моих воспоминаний.
МИШЕЛЬ
Он объявил, сказать? Я вас люблю!
И впрямь: я вас люблю! И нам с ним тесно
На этом свете!
КАТРИН
Боже! Что делать мне?
МИШЕЛЬ
Любить меня!
КАТРИН
А он? Мое письмо
С согласьем на приезд, на предложенье,
Как дядюшки посмотрят на него,
Что значило почти что одобреньем
Всех помыслов его и притязаний?
МИШЕЛЬ
( с коварной улыбкой, едва удерживаясь от смеха)
Решайте! Или пусть решит судьба,
Сказать иначе, пистолет.
КАТРИН
Мишель!
Я склонна думать, это все игра.
Вы шутите, разыгрывая нас,
Меня с Лопухиным, и заигрались.
Остановитесь и во всем признайтесь,
Пока не поздно. Мы все посмеемся.
Останемся друзьями.
МИШЕЛЬ
Невозможно!
Послушайте, приедет он к вам завтра.
Не говорите с ним вы обо мне,
Ну, если не начнет, конечно, сам.
И об намереньях его ни слова
Родным. Ведь он увидит очень скоро,
Как вы к нему переменились.
КАТРИН
Я?!
Я не переменилась, я все та же,
Я все его люблю и уважаю.
МИШЕЛЬ
О, это не любовь. Я вас люблю!
И вы ведь любите меня, иль это
Случится непременно; быть иначе
Не может, знайте: я не уступлю
Вас никому. Хочу любви я вашей!
Лиза показывается. Мишель, рассмеявшись, раскланивается и уходит, звеня саблей и шпорами через большую приемную.
Сцена 5
Дом Беклешовых. Обед в столовой заканчивается и публика показывается в большой приемной зале. В маленькую гостиную входят Катрин и Лиза.
ЛИЗА
Когда приехал утром Лопухин,
Ты холодно держалась с ним…
КАТРИН
При тетке!
Как и она, не знаю почему.
Смотрела свысока, сидела с нами,
Иль то и дело подходила к нам,
А то б накинулась я на него
С упреками за разглашенье тайны
Сердечных отношений между нами,
Когда не объяснились мы еще?
Я в ложном положенье оказалась
С Мишелем, чем воспользовался он
Во всеоружии ума и воли.
ЛИЗА
Вмешался кстати дядя Николай
Васильевич, да с просьбой пригласить
Лопухина сегодня на обед…
КАТРИН
Ну, за обедом он разговорился,
Припомнив наши по Москве прогулки,
Расспрашивал о выездах моих,
И я растаяла, забыв на время
О похождениях у нас гусара,
Который мне приснился этой ночью:
Весь залит кровью, ранен на дуэли…
Пытаюсь труп его сменить на труп
Лопухина – никак не удается.
Он здесь же беленький, весь розовый,
С самодовольною улыбкою!
ЛИЗА
О, успокойся ты! Всего лишь сон.
КАТРИН
Мне совестно перед Лопухиным,
Но сердце замирает за Мишеля!
Входит Лопухин, явно повеселевший и более подвижный, чем обычно. Катрин и Лиза переглядываются. Катрин уходит с Лопухиным в свой кабинет.
АЛЕКСИС ( осматриваясь вокруг). Помните ли, что вы писали Сашеньке в ответ на ее письмо?
КАТРИН. Конечно. Это было так недавно.
АЛЕКСИС. А если бы давно, то вы бы забыли или переменились?
КАТРИН. Не знаю и не понимаю, к чему ведет этот допрос.
АЛЕКСИС. Сразу и допрос.
КАТРИН. Я живу в доме тетки, где по любому поводу могут мне учинить допрос. Здесь моя комната, где я, по крайней мере, вольна в своих мыслях и чувствах.
АЛЕКСИС. Могу ли я объясниться с вашими родными?
КАТРИН. Ради бога, подождите! Прежде всего вам бы следовало объясниться со мной. Вы попросили Сашеньку писать мне. Она написала очень витиевато, хотя в своих суждениях она всегда пряма. Очевидно, вы витиевато выразились, что она воспроизвела.
АЛЕКСИС. Зачем же ждать, если вы согласны?
КАТРИН. На что? Попросили ли вы моей руки прямо? Вы попросили лишь позволения приехать в Петербург.
АЛЕКСИС. Я приехал! Чего еще ждать?
КАТРИН. Все лучше; постарайтесь понравиться Марье Васильевне, играйте с ней в вист… Она здесь главное лицо, а не мои добрейшие дядюшки.
АЛЕКСИС. Неужели она может иметь на вас влияние? Я стараюсь нравиться только вам, я вас люблю более жизни и клянусь все сделать для вашего счастья, лишь бы вы меня немного любили.
КАТРИН ( в слезах). О, благодарю! Но…
Входит Николай Сергеевич, предлагает гостю сигару и уводит его в свой кабинет, где он занимался лишь раскладыванием пасьянса.
По дому зажигаются свечи и лампы. В большой приемной Лопухин весело играет с Марьей Васильевной в вист. Катрин, взяв свое вышивание, усаживается у карточного стола.
За роялем Лиза. Ладыженский стоит рядом.
АЛЕКСИС ( откланиваясь, Катрин). Увы! На бал у генерал-губернатора московского провинциала не пустят. Как бы мне хотелось увидеть вас в бальном платье!
МАРЬЯ ВАСИЛЬЕВНА ( холодно и свысока). А вы, Алексей Александрович, приходите завтра вечером проводить нас на бал.
АЛЕКСИС. О, благодарю вас! Непременно буду. ( Уходит.)
За роялем Ладыженский. Лиза поет какой-то романс.
Входит Мишель. Катрин со своей работой остается у карточного стола. Николай Васильевич, понимая, что теперь племянница с Лопухиным, сочувственно заговаривает с маленьким гусаром.
МИШЕЛЬ
Играют все, Катрин лишь за работой.
Была, наверное, на исповеди.
Быть добродетельной, небось, приятно.
Но только эта благость ненадолго.
НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ
Всему свой час – молитвам и потехе!
МИШЕЛЬ
Приехал Лопухин, московский гость,
Катрин уже не смотрит на соседа,
С которым танцевала на балах
Самозабвенно. Как же, он богат!
НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ
Танцоры хороши лишь на балах,
В мужьях же ценят знатность и богатство, -
Таков уж свет и новости тут нет.
МИШЕЛЬ
( откланиваясь, Катрин)
На завтрашнем балу увижусь с вами:
Позвольте пригласить вас на мазурку?
КАТРИН
Поскольку там Лопухина не будет,
А вы меня заране попросили,
Я имя ваше ставлю на мазурку.
МИШЕЛЬ
Хоть имя помните? Мишель Лерма.
( Звеня шпорами, удаляется.)
НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ
Какой еще Лерма?
КАТРИН
То имя предка,
Поэта, чародея из легенды,
Да из Шотландии минувших лет.
Из рыцарей, а значит, из гусар,
Как он, из самых буйных и отпетых.
НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ
( со смехом)
А что? Пример хорош для подражанья.
И то-то дерзок на язык и весел…
Марья Васильевна прислушивается, Николай Васильевич и Катрин, переглянувшись, замолкают.
АКТ III
Сцена 1
Дом Беклешовых. Маленькая гостиная и комнаты барышень. Сборы на бал Катрин. Лиза остается дома, одета по-домашнему.
КАТРИН
Я бы осталась дома и впервые
Охотно…
ЛИЗА
Вечер провести вдвоем
С Лопухиным? Ну да, когда б желала
Ты выйти замуж за него охотно.
Ты сердцем вся устремлена к другому
И наряжалась, думая о нем,
Предстать хорошенькой как никогда.
Сестра, в двух соснах заблудилась ты!
КАТРИН
Когда полюбишь, ты поймешь меня.
ЛИЗА
А я люблю… Мне нравится Евграф!
КАТРИН
Не то, не так… Я влюблена в Евграфа!
Должна вскричать от счастья и заплакать,
Когда ты любишь в сладостном смятенье,
Теряя разум, волю, жизнь свою!
ЛИЗА
Любовь ли это? А скорей погибель.
НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ( показываясь в дверях). Приехал… жених!
КАТРИН ( с укоризной). Дядя!
НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ. Приехал Лопухин, московский помещик, владелец пяти тысяч душ. Это не шутка.
КАТРИН. Я знаю, дядюшка.
НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ. Ты разумная девица и раскрасавица такая! Идем вниз. Марья Васильевна вскоре будет готова.
Николай Васильевич и Катрин спускаются в вестибюль под названием лакейской, где их встречает Лопухин. Катрин в белом платье, с ветками репейника на голове и у лифа. Дядюшка с восторгом показывает племянницу и оставляет молодых с заговорщическим видом.
АЛЕКСИС ( в полном восхищении). И белое платье, и лицо, и глаза – вы вся в сиянии вашей красоты! Еще никогда вас такой я не видел! ( Целует ей руку.)
КАТРИН ( отнимая руку с разочарованием). Сядем здесь. Марья Васильевна сейчас спустится и мы выедем на бал у генерал-губернатора. Лиза остается дома. Должен приехать граф Семен, то есть Евграф Семенович Ладыженский.
АЛЕКСИС. У него тоже нет доступа на бал у генерал-губернатора.
КАТРИН. К сожалению.
АЛЕКСИС. Как вы окончили вчерашний вечер?
КАТРИН. Скучно!
АЛЕКСИС. Кто был у вас?
КАТРИН. Никого, кроме Мишеля.
АЛЕКСИС. Мишель был?! Невозможно!
КАТРИН. Что же тут невозможного? Он и третьего дня был!
АЛЕКСИС ( вскакивая на ноги). Как! В день моего приезда?
КАТРИН. Да.
АЛЕКСИС ( решительно). Нет, тысячу раз нет.
КАТРИН ( в досаде, тоже вскакивая на ноги). Да, и тысячу раз да!
АЛЕКСИС ( всплескивая руками). Невероятно!
КАТРИН ( снедоумением). Почему вы мне не верите?
Спускается Марья Васильевна, слуги подают шубы, и дамы уезжают на бал.
Сцена 2
Бал у генерал-губернатора. Звуки кадрили. Среди танцующих пар Мишель и Катрин.
Мишель приводит Катрин к креслам, где сидела Марья Васильевна.
МИШЕЛЬ
О, пышный бал! Но все же как-то скучно!
Я здесь умру от скуки до мазурки.
( Отходит в сторону выхода.)
КАТРИН
Куда вы?
МИШЕЛЬ
Я вернусь к мазурке!
( Вылетает из зала.)
МАРЬЯ ВАСИЛЬЕВНА
Мальчик
Неугомонный, весь в каких-то играх!
Грохочет саблей, шпорами, хохочет,
Веселье через край, а полон злости
На высший свет, куда едва допущен,
На светских дам, а пуще на девиц,
Которым нравится своей бравадой.
КАТРИН
Он молод для мужчины, вот играет
Гусарскою бравадой понарошке;
Нам весело так на него глядеть,
А он и рад, умом пред нами блещет.
МАРЬЯ ВАСИЛЬЕВНА
Смотри же, не влюбись, смеясь над ним;
Жених он никакой, родня богата…
Мне только не по нутру Лопухин,
Не знаю почему, да ты не рада,
Я вижу, так хоть дядюшек послушай!
КАТРИН
Да, да…
( Поднимается навстречу кавалеру.)
Уж вальса я не пропущу!
( Уносится в танце.)
Мишель появился на балу, когда усаживались к мазурке.
МИШЕЛЬ
Как видите, я весел, очень счастлив!
А вы?
КАТРИН
Я так себе, по-прежнему.
МИШЕЛЬ
Что Лопухин?
КАТРИН
Он ждет. Ах, что мне делать?
Я из-за вас не откровенна с ним.
И он не верит мне – моим словам
О вас так странно. Я запуталась.
Иль вы играете со мною в шутку?
Разыгрываете меня нарочно?
Про ревность и дуэль… Мишель, признайтесь!
МИШЕЛЬ
Я, кажется, признаньями лишь занят!
КАТРИН
Но бедный Лопухин миролюбив,
Меня он любит и во мне уверен,
А я его обманываю будто,
Поскольку слушаюсь я вас во всем.
МИШЕЛЬ
Ну что же выходите за него!
Богат и глуп, легко водить за нос.
Что до меня? Что вам моя любовь?
Я беден! Выходите за него!
Но шаг ваш – через труп его иль мой.
Какая слава вашему кокетству!
КАТРИН
Мишель! Иль вы не знаете меня,
Иль презираете. Чем заслужила
Такое отношение ко мне?
Я не звала вас, вы ворвались сами
В наш дом почти что силой и с тех пор
Преследуете увереньями,
Угрозами и дерзостью в глаза.
Вот и сейчас на этом пышном бале,
Во блеске золота, веселья, света
Меня преследует ваш лик ужасный,
Кровавый, умирающий…
Мазурка отгремела; танцующие пары совершают большой тур по всем комнатам.
МИШЕЛЬ
( в восторге)
Чудесно!
( Немного отстав от других, целует руку Катрин.)
Я вас люблю!
КАТРИН
Что вы сказали? Боже!
Меня вы любите? Впервые слышу
Без шутки и сарказма голос нежный…
О, прочь приличья, холод внешний мой!
Я вас люблю и больше, чем любила
Я мать свою, люблю давно и свято.
О, счастье! Лишь мечтой о нем была
Вся жизнь моя доныне… Ты не веришь?
МИШЕЛЬ
Я верю! Только не привык я к счастью.
И счастье грустью проникает в сердце…
( Про себя.)
Себя я вижу с раною в груди!
Танцующие пары достигают длинного накрытого стола и усаживаются за него.
Сцена 3
Дом Беклешовых. Маленькая гостиная и комнаты барышень. Лиза и Катрин, веселая и рассеянная.
ЛИЗА
Тебя не узнаю… Ах, что случилось?
КАТРИН
Ужели так заметно?
ЛИЗА
Да, заметно
У девушки, невинности лишенной,
Свобода женственности проступает,
Как ощущенье счастья или раны.
КАТРИН
( испуганно)
Откуда все ты знаешь?
ЛИЗА
В институте
Бывали всякие истории.
КАТРИН
Уверена, со мною все в порядке.
Но я люблю, впервые я любима,
И это счастье наполняет душу
Сознанием себя, как личности,
И женской гордостью, я не одна!
ЛИЗА
С Мишелем объяснились вы? И что же?
В отставку выйти он сейчас не может.
Здесь все неверно, знаешь ты сама,
Кого играет из себя Лерма.
А верен Лопухин с его богатством,
Чему нужна красивая оправа.
КАТРИН
Когда бы я кокеткою была,
Я б вышла замуж за Лопухина,
А он, Мишель Лерма, пусть пишет стансы
Во честь мою, и любит, и ревнует?
( Пугаясь, про себя.)
Так он погибнет на дуэли… Боже!
Из большой приемной слышны голоса. Лиза выходит, пропуская Лопухина к сестре.
АЛЕКСИС ( смущенно). Позвольте мне сразу спросить… С кем вы танцевали мазурку?
КАТРИН ( рассеянно). С Мишелем Лерма.
АЛЕКСИС ( с изумлением). Опять!
КАТРИН. Что «опять»? Да, и опять, и опять. Разве я могла ему отказать?
АЛЕКСИС. Я не об этом говорю; мне бы хотелось наверное знать, с кем вы танцевали?
КАТРИН. Я вам сказала.
АЛЕКСИС. Но если я знаю, что это неправда.
КАТРИН ( краснея от досады). Так, стало быть, я лгу. Поразительно!
АЛЕКСИС. Я этого не смею утверждать, но полагаю, что вам весело со мной кокетничать, меня помучить, развить мою ревность к бедному Мишелю; все это, может быть, очень мило, но некстати, перестаньте шутить, мне, право, тяжело; ну скажите же мне, с кем вы забывали меня в мазурке?
КАТРИН. С Мишелем Лерма. Или как его по-настоящему, с Михаилом Юрьевичем Лермонтовым.
АЛЕКСИС ( теряя окончательно терпение). Это уж чересчур! Как вы хотите, чтобы я вам поверил, когда я до двенадцати почти часов просидел у больного Мишеля и оставил его в постели крепко заснувшего!
КАТРИН. Ну что же? Он после вашего отъезда проснулся, выздоровел и приехал на бал, прямо к мазурке.
АЛЕКСИС. Вы смеетесь надо мной?
КАТРИН. Только не я. Скорее всего это ваш друг.
АЛЕКСИС. Пожалуйста, оставьте Мишеля в покое. Я прошу вас назвать вашего кавалера; заметьте, я прошу, я бы ведь мог требовать.
КАТРИН ( вскипает). Требовать! Какое же вы имеете право? Что я вам обещала, уверяла ли вас в чем-нибудь? Слава богу, вы ничего не можете требовать, а ваши беспрестанные вспышки, все эти сцены до того меня истерзали, измучили, истомили, что лучше нам теперь же положить всему конец и врозь искать счастия. ( Уходит из гостиной в кабинет.)
Лопухин, раскланиваясь, сбегает к выходу.
КАТРИН
( у себя)
О, Боже! Что ж я натворила это?
Какой ни есть, пред ним я виновата.
Я оттолкнула счастье верное
Любимой быть, богатой, знатной – ради
Фантома ненадежного любви,
Всего лишь призрака!
Лиза заглядывает к сестре.
Мишель уж здесь?
ЛИЗА
Да, очень странно. Никогда не вместе,
Но друг за другом, как по очереди
Условились с тобою здесь встречаться.
КАТРИН
Друзья, а здесь сошлись бы, как враги
В соперничестве, скоро и дуэль.
Выходят в гостиную, где их ожидает Мишель. Лиза оставляет их одних.
МИШЕЛЬ
Ты ангел!
КАТРИН
Ты доволен? Я рассталась
С Лопухиным, как ты того хотел.
МИШЕЛЬ
( с искренним сожалением)
Ты можешь пожалеть. Пока не поздно,
Исправить: необдуманный поступок
Для бедной сироты, как ни крути, -
Блестящая какая партия!
Окутана шалями, как принцесса,
Обсыпана вся бриллиантами,
Воссела б в свете ты на пьедестале…
КАТРИН
Я поступила так по убежденью,
А главное, по вашему желанью.
МИШЕЛЬ
Моя любовь не может заменить
Богатство, роскошь, знатность и успех.
КАТРИН
Надеюсь, может заменить все блага.
МИШЕЛЬ
Но у меня дурной характер, знаешь,
Я вспыльчив, зол, завистлив и ревнив;
Служить я должен, заниматься много,
Тебе ж придется с бабушкой моей
Все время проводить…
КАТРИН
В заботах, мыслях,
Ты знаешь, о тебе, Мишель!
МИШЕЛЬ
Прекрасно!
Я счастлив, я любим! А Лопухин?
Он добр, я зол, богат он, я же беден.
Я не прощу ни тени сожаленья!
Теперь же время не ушло, и я
Еще могу вас помирить, поверьте,
И быть на вашей свадьбе шафером!
КАТРИН
Мишель, вы были искренни сейчас.
И я вас полюбила искренно,
А значит все, с Лопухиным конец.
МИШЕЛЬ
Мне жаль его, и грустно, и тоска.
( Раскланиваясь, уходит.)