355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Жуков » Алмазы холодного севера (СИ) » Текст книги (страница 2)
Алмазы холодного севера (СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:05

Текст книги "Алмазы холодного севера (СИ)"


Автор книги: Павел Жуков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

– И что, всех чиновников обучают владеть шпагой? – не уставал изумляться Олег.

– Отнюдь, – Влад покачал головой, грустно поглядывая на пустой стакан – служанка ушла за вторым кувшином пива минут десять назад, и всё никак не возвращалась. – Только тех, кому по долгу службы это положено. Ну и по желанию, конечно же.

– И много желающих?

– С учётом того, что время занятий приходится в основном на обеденный час, – усмехнулся Влад, – нет, не много.

– Ха! Так и знал, господин Де"Сенд. Канцелярия хоть и королевская, а люди везде одинаковые.

– Не могу не согласиться, – Влад вздохнул и поднялся со скамьи. – Но где же эта служанка, будь она неладна?!

– И впрямь! А ну-ка!

Вдвоём они выбрались из своего уютного угла и прошли в середину залы. Только тогда они заметили, что большинство посетителей и слуг стояли, прильнув к окнам, и бурно обсуждали что-то происходящее на улице. Среди них Влад увидел и знакомую служанку, однако до неё ему уже не было дела. Оставив хозяину заведения несколько монет серебром, они направились к выходу, где уже образовался небольшой затор – все пытались выйти на улицу.

– Что здесь творится? – спросил Олег у одного из зевак. – Драка что ли?

– Нет, господин унтер-офицер, – ответил тот. – Тут дело поинтереснее. Добрые горожане изловили ведьму и собираются вздёрнуть её на перекладине у лавки старьёвщика. Перекладина там добротная, осиновая, любую нечисть отвадит.

Влад и Олег встревожено переглянулись.

– Какую ещё ведьму? – спросил Олег, рука его уже лежала на поясе, поглаживая рукоять кавалерийской сабли.

– Да шаталась тут одна целый день, – произнёс низенький толстяк в униформе мастерового с массивной гильдейской нашивкой на груди. – Тощая, вся в каком-то чёрном тряпье. Её ещё кажись деревенские Галкой звали.

– Ох, святые праведники! – воскликнул Олег и бешено заработал локтями, продвигаясь к выходу из трактира.

Влад только и успел бросить ему вслед удивлённое "А что случилось?", после чего, не дожидаясь разъяснений, ринулся следом. Вместе они вывалились на улицу и стали проталкиваться через толпу прямиком туда, где на возвышавшейся над головами Г-образной перекладине сидел какой-то "добрый горожанин" и деловито вязал узел из толстой веревки.

– Опять они за своё, – сказал Олег, когда Владу удалось-таки с ним поравняться. – В том году приехали в город какие-то бродяги из Нижнего Урда, все как один больные холерой. Они, правда, передохли всего за неделю, да только зараза уже гулять пошла. Пока суд да дело, местные забили на площади камнями двух старух, мол, это они на Марбург порчу навели. И такие истории из года в год, а этой весной и вовсе через день. Человек пять уже пострадало, двоих убили, у одного дом подожгли.

– За что дом-то? – удивился Влад.

– Да торговал он то ли мазями, то ли притирками, а кому-то в голову пришло, что он так чуму среди народа сеет.

– Что ж, людям свойственно терять разум от страха. И это свойство особенно часто проявляется в отдалённых провинциях.

– А что, у вас, в столице, всё не так? – ехидно поинтересовался Олег.

– Да везде так, – отмахнулся Влад. – Только в столице хотя бы городская стража работает как надо. Кстати, что за Галка-то? Кого они вешать собрались?

– Чёрная Галка – травница из Вершки. В отцовской артели её каждый шахтёр знает. Никакая она не ведьма, хотя по виду и не скажешь, и с того света народу вернула больше, чем все местные лекари.

– Так что же они, ослепли что ли?

– Именно, господин Де"Сенд, именно.

– А имя-то у неё есть, у этой Чёрной Галки?

– Ют её зовут. Просто Ют, фамилии никто не знает.

– Ют...

Расталкивая со своего пути зевак, они быстро продвигались к переднему краю толпы, при этом заработав немало пинков и зуботычин от возмущённых горожан.

Один мужчина, низкий, но весьма плотно сложенный, бросил на Влада злобный взгляд и так сильно ударил его локтем в грудь, что королевский агент чуть не упал и согнулся пополам, силясь сделать глоток воздуха. Когда же Влад перевёл дыхание и осмотрелся в поисках наглеца, того уже и след простыл. Процедив сквозь зубы ругательство, он принялся догонять Олега.

Подобравшись вплотную к пятачку свободного места, где возвышалась импровизированная виселица, они увидели, что двое крепких молодцев волокут под руки яростно отбивающуюся молодую женщину. Влад быстро оценил ситуацию: большая часть народа собралась только чтобы посмотреть на расправу, кто-то даже робко выражал недовольство, а старьёвщик, возле лавки которого происходило всё это действо, только и мог, что испуганно выглядывать из окна и качать головой. Самих зачинщиков оказалось не так уж и много, человек десять или одиннадцать.

– Видите дверь в лавку? – шепнул Влад Олегу.

– Само собой.

– Прочная или нет?

– Бывал я у него пару раз, дверь на честном слове держится, да на паре ржавых петель.

– Отлично. А теперь, смотрите: несколько человек держит толпу на расстоянии?

– Да, ребята крупные.

– Сумеете с ними справиться?

– Легко. Я весь в отца, а он в молодости подковы гнул и даже как-то раз быка зашиб.

– Подковой что ли?

– Нет, кулаком.

– Ох, ну тогда я спокоен, – сказал Влад и, коротко замахнувшись, резко ударил одного из стоявших в оцеплении людей в челюсть – тот, издав неопределённый звук, тяжело опрокинулся на спину.

Вместе они прорвались в образовавшуюся брешь. Влад тут же бросился на помощь травнице, которой уже накидывали петлю на шею, а Олег, раздав пару богатырских ударов, выхватил саблю, бросился на взбешённых линчевателей и обратил их в суматошное бегство.

Времени было мало. Влад, на ходу подобрав с земли увесистый булыжник, запустил им прямиком в сидящего на перекладине человека. Тот, с воплями и руганью, рухнул вниз, подмяв под себя одного из тех, кто держал Чёрную Галку. Второй успел сориентироваться и поднял для защиты кулаки, так что Владу пришлось-таки достать шпагу, чтобы заставить его отступить.

– Олег, уходим! – крикнул он.

Бравый драгун, сделав ещё пару отчаянных выпадов, резко развернулся и с разгона протаранил дверь лавки старьёвщика. Влад толкнул следом дрожащую как осиновый лист травницу и, потянувшись за пазуху, достал пистолет с длинным и узким стволом. Выстрел в воздух, прогрохотавший подобно весеннему грому, заставил толпу отпрянуть назад, и беглецы выиграли несколько спасительных секунд. Когда самые рьяные ринулись за ними в погоню, троица уже пробежала весь дом насквозь и выбралась через чёрный ход на соседнюю улочку.

Олег быстро осмотрелся и обнаружил сиротливо приткнувшуюся к крыльцу деревянную скамейку. Он едва успел подпереть ею дверь, на которую в тот же миг обрушился град ударов. Кто-то особо буйный, выбив табуреткой ставни, полез через окно, однако, получив несколько уколов шпагой, быстро убрался обратно.

– Ты знаешь, куда бежать? – спросил Влад у Олега.

– Конечно, я же тут вырос. Я пойду вперёд, а ты помоги Галке. За мной!

Бежать наравне с мужчинами измученная травница не могла, поэтому Влад подхватил её на руки, и, к большому его удивлению, она оказалась изумительно лёгкой, хотя и отличалась высоким ростом.

Олег провёл их безлюдными задворками и подворотнями, в которых, будучи местным, прекрасно ориентировался. Влад такое умение всегда очень ценил. Родившись в одном из старых и крайне неблагополучных районов столицы, он тоже знал все окрестности и закоулки, как свои пять пальцев. Мальчишки, не изнеженные домашним воспитанием, всегда были в этом схожи, будь то беспризорные дети городской бедноты или непослушные отпрыски мелких аристократов.

От начавшейся, было, погони они оторвались быстро, минут за пять-семь. Влад не сомневался, что из стычки с преследователями им с Олегом удалось бы выйти победителями, но проливать чью-то кровь в первый же день своего пребывания в Марбурге он считал не самой лучшей идеей. Достаточно будет того бедолаги, которому он немного продырявил шкуру.

– Устал? – бросил через плечо Олег, остановившись у выхода из переулка и осторожно выглядывая за угол. – Потерпи, скоро придём в безопасное место.

– Да, отдышаться было бы неплохо.

– Тогда, быть может, вы сперва меня отпустите? – сухо поинтересовалась травница, до этого всю дорогу молчавшая.

Голос её, несмотря на грубоватые нотки, показался Владу приятным, и он, извинившись за доставленные неудобства, аккуратно поставил её на ноги.

– Всё в порядке, – она отряхнула своё растрёпанное платье и разочаровано вздохнула: – Ну что за люди? Лечишь их, а они потом плюют тебе вслед, хулят на чём свет стоит и пытаются в петлю засунуть. Ещё и сумку отобрали, все покупки псу под хвост!

Она неловко смахнула проступившие слёзы и отвернулась, видимо, не желая демонстрировать свою слабость незнакомцу. Олег тем временем убедился, что опасности нет, и дал знак следовать за ним. Влад протянул женщине руку, однако она не отреагировала – стояла, опершись о стену, и смотрела куда-то в землю.

– Идёмте... Ют.

Звук собственного имени, казалось, пробудил её. По крайней мере, она позволила Владу взять себя за руку и перевести через улицу в противоположный переулок, где Олег, отсчитав четвёртую дверь от поворота, достал из кармана ключ и, отперев её, пустил их внутрь.

Их принял уютный полумрак прихожей. Они миновали узкий коридор и прошли в тёмную гостиную, где и рухнули на длинную софу. Окна в помещении были плотно зашторены, и только самые упрямые лучики света пробивались сквозь эту завесу. Этого едва хватало, чтобы Влад мог различить очертания фигур своих спутников. Сбивчивое и разгорячённое дыхание обоих говорило о том, что беготня по узким улочкам Марбурга для них даром не прошла.

Олег развалился на софе, вытянув перед собой ноги в высоких кавалерийских сапогах без шпор, Ют же сжалась в комок, подобрав ноги под себя, и Влад, зажатый между ними, хотел было встать, но не смог: женщина всё ещё крепко сжимала его руку. Так прошло минут пять. Влад чувствовал, как медленно затекает спина, и уже начал ёрзать, когда Олег первым нарушили затянувшееся молчание:

– Галка, как тебя угораздило-то?

– Не спрашивай, – вздохнула Ют после короткой паузы. – Сама не знаю. Они как с цепи сорвались.

– Раньше такого не было? – спросил Влад.

В ответ в темноте едва слышно зашуршало её платье: судя по всему, Ют пожала плечами. Влад почувствовал, что она ослабила хватку, но её маленькая аккуратная ладошка так и осталась лежать в его ладони.

– Разное бывало, – с обидой в голосе проговорила она. – Только вот вздёрнуть меня пытались впервые, хотя ещё моя бабка и её товарки по ремеслу повидали всякого. Некоторых калечили, а кого и жизни лишали. А потом, как прихватит, шли на поклон к уцелевшим. Молились бы уж своим святым, если те их, конечно, станут слушать!

– Да здесь же не все такие, – Олег поднялся, зажёг свечи в подсвечнике и принялся копаться в высоком серванте красного дерева. – Галка, ты, поди, на рынке околачивалась?

– И что с того? – с вызовом бросила травница. – Мне теперь из избушки носу не показывать?

Олег оглянулся и, одарив её непонимающим взглядом, вернулся к своему занятию. Он достал из серванта бутылку крепкого хереса и поставил её на столик перед софой вместе с тремя бокалами на длинных ножках. Разлив ароматную светлую жидкость по бокалам, он предложил Владу и Ют выпить.

– Только вот за что будем пить? – спросил он, глядя в бокал, и, не дожидаясь ответа, провозгласил: – О, сам знаю! За знакомство! Влад, это Ют, травница. Ют, это Влад, чиновник. Ваше здоровье!

Бокалы бодро зазвенели в тишине гостиной комнаты, и пламя одинокой свечи невольно вздрогнуло, заставив неясные тени на стенах пуститься в пляс. Херес оказался в меру крепкий, терпкий, со сладковатым привкусом.

Влад оценил напиток по достоинству, осушил свой бокал до дна и тут же попросил налить ещё. Олег, наполнив его бокал, с пониманием улыбнулся; сам он прохаживался по комнате и цедил напиток с видом прожжённого знатока. Влад уронил осторожный взгляд на Ют – травница выпила треть бокала и теперь задумчиво крутила его в руке, разглядывая блики, что плясали на тонких хрустальных стенках.

– Мне надо идти, – произнесла она наконец. – Я и так много времени тут потеряла.

– Куда идти? – Олёг приподнял бровь. – На улицу? А ничего, что тебя там ожидают добрые люди с пеньковой веревкой?

– Меня Вернер с посылкой ждёт, – вздохнула Ют и сделала ещё глоток хереса.

– Это который аптекарь из Вершки?

Ют утвердительно кивнула.

– Знаешь, давай сделаем так... – Олег остановился, задумчиво поглаживая подбородок. – Вы пока останетесь здесь, а я отлучусь ненадолго и всё улажу. Устраивайтесь поуютней, выпейте ещё хереса. А на кухне, если хотите, есть отличный урдский кофе.

– Значит, это ваш дом? – спросил его Влад.

– Этот дом принадлежит моему отцу, – поправил Олег. – Я здесь живу, но приписан к офицерским казармам при комендатуре.

– Надеюсь, все эти хлопоты не отвлекают вас от службы?

– Я думал, мы уже перешли на "ты", – усмехнулся Олег. – Право, Влад, я не тот, с кем нужно держать дистанцию.

– Хорошо, я учту это.

– Касательно службы, – пояснил Олег, – должность у меня скучная, выходных много. Здесь расквартирован всего лишь один взвод драгун, да и тем делать, откровенно говоря, нечего. Я в основном перекладываю бумажки и несколько раз в неделю гоняю людей по плацу, а всё остальное время занимаюсь своими делами, либо помогаю отцу. Так что не беспокойтесь: с меня не убудет.

Он подошёл к камину и снял с полки красивые часы в корпусе из чёрного полированного дерева. Влад заметил, что стрелки их неподвижно застыли где-то в районе без пяти одиннадцать.

– Кстати, о времени, – сказал Олег, открывая механизм. – Не помешало бы завести здесь пружину. Влад, будь любезен, подскажи точное время.

– Конечно.

Влад нащупал на своём жилете брелок от продетой в петлю золотой цепочки и потянул за него, чтобы выудить из кармана часы, следом за которыми ему в руку выпал скомканный клочок бумаги. Немного удивившись, Влад поспешил убрать его обратно в карман. В полумраке гостиной этого никто и не заметил.

– Половина двенадцатого, – сказал он, посмотрев на циферблат, и со звонким щелчком захлопнул крышку.

Олег перевёл стрелки, завёл пружину и водрузил ходики обратно на каминную полку. Окинув их довольным взглядом, он повернулся к своим гостям.

– Ют, что там с Вернером? – спросил он.

– Нужно забрать посылку для него.

– Бумаги на неё есть?

– Да, они, к счастью, уцелели, – Ют расстегнула верхнюю пуговицу воротника, достала из-за пазухи слегка помятый конверт и протянула его Олегу. – Держи.

– Мне нужен час или полтора, – сказал он, принимая конверт. – Чувствуйте себя как дома, здесь вас никто не побеспокоит.

– Спасибо, Олег, – сказала Ют. – Передай моё почтение своему отцу.

– Обязательно, – направляясь к двери, он незаметно подмигнул Де"Сенду, слегка его смутив. – Влад, составишь нашей дорогой Ют компанию, пока меня не будет?

– Всенепременно.

Когда за Олегом захлопнулась дверь, в гостиной повисла неловкая тишина. Ют всё так же крутила в руках опустевший бокал, Влад неторопливо прохаживался по комнате. С противоположным полом он всегда вёл себя галантно, и это помогало разрешать большинство неловких ситуаций, однако сейчас его волновало отнюдь не то, что могла подумать о нём эта странная травница. Влада волновал клочок бумаги, невесть откуда взявшийся в его кармане.

– Нальёшь мне ещё? – внезапно попросила Ют, кивнув в сторону опустевшего бокала.

– С удовольствием.

Остатков хватило как раз на два полных бокала. Влад закупорил опустевшую бутылку и поставил её под стол.

– С вашего позволения, я поищу на кухне каких-нибудь фруктов, – сказал он, когда оба сделали по глотку.

– Да, будь... будьте добры, – Ют, расслабившись, вытянула ноги и водрузила их на низенький серый пуфик. – Я только что поняла, что у меня от вида виселицы жутко разыгрался аппетит.

Влад взял со стола подсвечник и вышел из гостиной в коридор. В кухне, как и в остальном доме, все окна были плотно зашторены. Покопавшись немного среди шкафчиков, корзин и прочей утвари, Влад обнаружил несколько яблок, груш и пару неизвестных ему цитрусовых, которые тщательно всполоснул под умывальником и выложил на красивый расписной поднос. Рядом он положил небольшой нож для фруктов.

Закончив с этим, он перешёл к главному: извлёк из кармана бумажку, развернул и стал читать накарябанное корявым почерком послание.

"Прошу простить меня за эту нелепую импровизацию, но заявить о себе явно я никак не могу – слишком опасно. Я буду ждать вас завтра в два часа после полуночи. Второй переулок шахтёров, третий дом от поворота с улицы святого Веласкеса. Записку сожгите и смотрите в оба. Имеющий глаза, да увидит. Ферес."

Влад расправил записку и подержал над пламенем свечи, аккуратно и равномерно прогревая её поверхность. Через какое-то время под основным текстом проступило ещё несколько строк, написанных, скорее всего, лимонным соком или молоком.

"...встречаемся сегодня, в полночь, улица Росенблум, пятый дом направо от здания банка..."

Прочитав сообщение, Влад поджёг записку и положил её в стоявшую на столе пепельницу, а когда она догорела, перемешал то, что осталось, с остальным пеплом и, прихватив поднос, вернулся в гостиную.

Ют стояла напротив серванта и задумчиво разглядывала стройные ряды бутылок с вином, портвейном и хересом лучших марок, какие только можно было достать в Бернхольде. Бросив на них мимолётный взгляд, Влад пришёл к выводу, что Клеммы, несмотря на своё сложное положение, отнюдь не бедствуют. Вряд ли Олег получал на службе достаточно денег, чтобы позволить себе такую роскошь.

– У кого-то неплохой вкус, – заметил Влад, поставив поднос на столик.

– У отца и младшего брата, – заверила его Ют, вытягивая одну из бутылок, внутри которой заманчиво плескалось красное вино. – Я хорошо знаю это семейство, как, впрочем, и многих других членов артели.

– Они не суеверны, как я могу судить.

– Не все, к сожалению, – Ют вздохнула и, передав бутылку Владу, снова присела на софу. – Но Дмитрий Клемм и его компаньоны держат своих людей в кулаке, так что меня никто не трогает, не оскорбляет, и даже платят за работу хорошие деньги.

– А вы...

– Травница, лекарь, костоправ, коновал, кое-что знаю об аптекарском деле, – перечислила Ют, загибая пальцы. – Впрочем, добрые люди, которым всегда виднее, называют меня несколько иначе.

Влад хмыкнул. Подобрав оставленный Олегом штопор, он открыл бутылку и разлил вино по бокалам.

– И тем не менее вы им помогаете, – сказал он, пробуя вино. – Альтруизм?

– Моя бабка называла это добротой душевной, а мать звала всех доброхотов глупцами и предпочитала жить для себя, – Ют с необычной быстротой и ловкостью очистила яблоко и предложила половинку Владу. – Что же до меня – я и сама не знаю, почему поступаю так. Просто делаю то, что хорошо умею. Если я могу помочь роженице разрешиться от бремени, вылечить ребёнка от желудочных колик или избавить старуху от боли в костях, то должна ли я останавливаться только потому, что мне их бабки, деды, тётки и прочие пугливые родственнички в спину плюнут? Я так не думаю.

Влад, усердно жуя яблоко, ободрительно кивнул.

– Это похвально. Из моих знакомых докторов подобным благородством могут похвастаться единицы.

– Благородство не при чём. Просто я считаю, что это правильно, вот и всё, – отрезала Ют и, подумав, добавила: – А вы, как я поняла, какое-то серьёзное должностное лицо, господин...

– Де"Сенд, – подсказал Влад.

– Господин Де"Сенд, – повторила она, словно пробуя его имя на вкус. – Звучит солидно, официально.

– Так уж вышло, – развёл руками Влад. – А должность у меня не столько серьёзная, сколько хлопотная. Крупного чиновника, уж поверьте, в дальнюю командировку отправить не так-то просто.

– Потому что в дверь не пройдёт?

Влад расхохотался

– Таких знаю только двух, – сказал он, смахнув слезу. – Остальные либо вечно заняты, либо просто считают себя слишком важными, чтобы разъезжать по провинции. У них для этого есть заместители.

– Ха, ничего нового. Что у вас, что у нас. Местных чинуш за уши не оторвать от насиженных мест. Всю работу за них выполняют представители ремесленных гильдий. Та же Горнодобывающая артель содержит десятка три юристов, инспекторов и прочих крючкотворов, а люди бургомистра только листают их отчёты и носят их на подпись своему патрону. Чего уж говорить о том, что после того как поползли слухи об этой новой заразе, они не то что из кабинетов – из домов носа не кажут.

– Зря они так, – пробормотал Влад, припоминая идеально вылизанные отчёты, которыми его накормил Эрик Хофф в первый день его пребывания в Вальцберге. – На месте-то всегда интереснее... и виднее, что да как. Ют, позвольте поинтересоваться, что вы, будучи лекарем, можете сказать об этой болезни? Какова реальная угроза?

Ют с минуту раздумывала над ответом, что-то прикидывая в уме.

– На данный момент я могу утверждать только то, что все заболевшие умрут, – сказала она наконец. – Это не болезнь, это какая-то пытка, и я не имею ни малейшего понятия, чем её лечить. Как, впрочем, и лучшие местные доктора. Это стало ясно около месяца назад, когда случаи заболевания были ещё редки. Я пыталась втолковать это чиновникам, докторам, аптекарям, торговцам и промышленникам. Единственным, кто отнёсся ко мне серьёзно, был Клемм. Быть может, по той причине, что лично его это касалось в наибольшей степени. Всё, что можно сейчас предпринять: введение карантина и облегчение мучительного состояния больных. Я занимаюсь вторым и большего сделать не могу. Даже пресечь распространение этой заразы. Я ухаживаю за больными уже второй месяц, некоторые из них умерли у меня на руках. Я каким-то чудом до сих пор не заразилась, и в то же время заболевают люди, которые с заражёнными никогда не общались и даже по соседству не проживали!

– То есть, никто не знает, каким образом болезнь распространяется среди населения? – уточнил Влад.

– Именно. Ни источник, ни переносчики, господин Де"Сенд, неизвестны. Клянусь, я не понаслышке знаю, что такое эпидемия той же чумы, и заявляю вам: принятых мер хватило бы, чтобы сдержать заразу и не дать ей покинуть шахтёрский посёлок, если именно оттуда всё пошло. Эта болезнь – нечто иное – и случаи в Вальцберге тому подтверждение. Кто занёс её туда? Многие грешат на крыс, но они на такое путешествие не способны. Кто тогда? Люди? Лисицы?

– Трудно будет это определить, Ют, – вздохнул Влад. – В городе паника, хотя жертв, как я понимаю, не так уж и много.

– Это пока.

От последней фразы Владу стало не по себе. Он представил, какой пожар может вызвать эта крохотная искорка паники. И до чего может дойти, если страшная зараза и впрямь разгуляется по округу.

– Полагаю, я должен увидеть всё собственными глазами, – сказал он, и Ют неожиданно вздрогнула.

– Это риск.

– Вы ему подвергаетесь уже два месяца – и ничего. Моё же дело маленькое: взглянуть и оценить. В конце концов, от этого может зависеть судьба всей промышленности Марбурга.

Ют немного подумала, покивала головой и сказала:

– По договорённости с Горнодобывающей артелью я навещаю больных два раза в неделю. Следующий раз будет послезавтра, и, если Дмитрий Клемм разрешит вам осмотреть шахтёрский посёлок, я считаю, что должна составить вам компанию. Всё-таки вы спасли меня, и, быть может, мне удастся отплатить вам тем же.

– Резонно. С радостью принимаю ваше предложение.

Они едва успели допить вино, когда вернулся Олег, держа под мышкой два больших свёртка. Первый оказался посылкой для аптекаря Вернера, а во втором удивлённая Ют обнаружила замечательное тёмно-зелёное платье в пол, карамельного цвета накидку и капор, а также пару туфель, не слишком изящных, но вполне пригодных для прогулок за городом.

– Это всё мне? – поразилась травница, разглядывая платье.

– Уж точно не господину Де"Сенду, – заверил Олег. – Полагаю, этот наряд не будет привлекать такое внимание, как твой нынешний. Кстати, отдай его мне, когда переоденешься.

– Что?! С какой стати?!

– Знаю я таких, как ты, Чёрная Галка. Покупают новое платье, прячут в гардероб и достают только по праздникам, а ходить продолжают в драном старье. В твоём случае это ещё и бедой обернуться может. Чего только эта чёрная шляпа стоит.

Ют поджала губы, глядя на обновки с куда меньшим энтузиазмом, чем минуту назад. Олег, видимо поняв, что слегка перегнул палку, продолжил свою речь, но уже мягче:

– Ют, я твои предпочтения прекрасно знаю. Всё как ты любишь: у платья добротная, прочная ткань и стойкая краска, накидка непромокаемая, а туфли так вообще одни из лучших, башмачник Брюгер при мне выбрал самую крепкую пару и выправил под твой размер. Сменишь головной убор – и гуляй где душе угодно.

– Я согласен с ним, – поддержал Влад. – Прислушайтесь, Ют. Платье выглядит отлично. К тому же, в нём вы и впрямь не выделяетесь среди обывателей.

Поколебавшись ещё немного, Ют решила, что они всё-таки правы, и покорно приняла подарок. В конце концов, быть может, селяне перестанут звать её этим глупым прозвищем и вспомнят, что у неё есть имя?

Переодевшись в комнате для гостей, она вернулась в гостиную и сделала реверанс. Влад ответил вежливым поклоном, Олег тоже кивнул, с трудом скрывая довольную ухмылку.

– Странно, но оно и впрямь очень удобное, – сказала Ют, прохаживаясь взад-вперёд. – Не то что все эти тряпки в моём шкафу.

– И вы в нём необычайно милы, – сказал Влад. – Зелёный вам идёт, аккурат под цвет глаз.

– Вы и это заметили?

– При моей работе волей-неволей вырабатывается привычка всё подмечать, – Влад развёл руками. – И я не стал бы называть эту привычку дурной.

– Вечереет, Влад, – заметил Олег. – Не проводишь ли Ют до дома? Или куда ей будет угодно?

– Да, конечно, если госпожа Ют не возражает.

– Я не против, – сказала травница.

Когда они вышли в вечернюю прохладу, Ют печально оглянулась на захлопнувшуюся за ними дверь и вздохнула:

– Эх, а шляпа была неплохая.

– У вас нет другой? – поинтересовался Влад

– Что-нибудь найдётся. Проводите меня до южных ворот, пожалуйста, а дальше я сама доберусь.

– Как вам будет угодно.

Влад поднял локоть и, поймав её непонимающий взгляд, кивком предложил взять его под руку. Ют, не привыкшая к подобному обращению, несколько смутилась, однако выполнила его просьбу, и они неспешно зашагали вниз по улице.

Свет газовых ламп разгонял тени, заставляя их забиваться в самые дальние уголки лаборатории. Выложенный белой плиткой пол был тщательно вымыт и сверкал изумительной чистотой, как, впрочем, и стены, и потолок, и всевозможное оборудование на рабочих местах. Неприятный запах карболовой кислоты пропитал, казалось, каждый сантиметр этого места, а поддерживаемый в помещении холод его только подчёркивал.

Хозяин этого места воплощал в себе чистоплотность и аккуратность, граничащие с одержимостью. Его лаборанты и слуги сбивались с ног, поддерживая в лаборатории образцовый порядок, ведь требования к ним были куда как высоки. Впрочем, самому себе этот удивительный человек тоже поблажек не давал, и потому все его многочисленные придирки сносились сотрудниками лаборатории безропотно.

Доктор Тиль Айгнер, сидя за неказистым столом из крашеной в белый цвет сосны, открыл выдвижной ящик и достал оттуда папку с бумагами. Распустив шпагат, удерживавший края переплёта, он быстро отыскал нужный документ и протянул его через стол своему собеседнику.

– Вот отчёт, ваша светлость, – голос доктора был тихим и скрипучим, словно у больного чахоткой. – Он достаточно сжатый и сухой: в основном там цифры, имена и места, а также краткий перечень мер, которые я позволил себе предложить.

Отто фон Вальц ничего не ответил, пока внимательно не прочёл каждую строчку отчёта, но доктор Айгнер был терпелив. Наконец барон закончил и передал бумагу своему секретарю, стоявшему у него за плечом. Скрестив пальцы, он поднял взгляд на доктора, и взгляд этот показался Айгнеру потухшим и бесконечно усталым – от его собственного взгляда, холодного и цепкого, такие вещи редко ускользали.

– Семьдесят восемь, – проговорил барон, и пальцы его напряжённо забарабанили по столу. – Проклятье, и это всего за два дня.

– Ничего удивительного, если учесть, насколько кучно живут люди в восточной части города.

– Что с теми, кто уже умер?

– Поместили в морг, – доктор снял пенсне в золотой оправе и хорошенько протёр круглые линзы. – Я взял на себя ответственность и распорядился опечатать помещение с телами заражённых. Четверых из них мои помощники, соблюдая все меры предосторожности, доставили сюда, в лабораторию.

– У вас здесь хранятся трупы? – удивился барон.

– Да, у нас имеется несколько холодных комнат, – подтвердил Айгнер. – И, между прочим, на следующее утро после поступления тел, мы обнаружили, что дверь в одну из них сломана, а образцы уничтожены при помощи негашёной извести. К сожалению, спасти там не удалось ничего – остались лишь бесполезные отходы, которые пришлось сжечь, а помещение отмывать девятипроцентным раствором карболовой кислоты, чтобы хоть как-то восстановить его пригодность.

– Есть соображения, кто это мог сделать?

– Никаких, ваша светлость.

Барон с досадой кивнул. Он и сам не мог взять в голову, кому могло понадобиться врываться в лабораторию и с риском для собственного здоровья избавляться от заражённых трупов.

– Тогда каковы наши следующие действия, доктор?

– Я не могу предложить вам ничего нового, ваша светлость, – Айгнер вздохнул и снова протёр свои очки. – Все толковые вальцбергские врачи ратуют за карантин, как и ваш молодой гость из столицы, хотя он от медицины бесконечно далёк. Пока вспышка не будет локализована, а её причины не выяснены, нам необходимо пресечь все пути сообщения Вальцберга, Марбурга и окрестных селений с остальной частью Бернхольда.

– У меня такое ощущение, что все только этого и ждут, – саркастически заметил барон. – Особенно мой дорогой родственник.

– Это не сыграет ему на руку, если вы покажете, что держите ситуацию под контролем даже в условиях тяжелейшего кризиса, ваша светлость. Вам стоит крепко подумать и как можно быстрее принять решение, ибо трудно предсказать, во что эта проблема выльется завтра. Лично я не знаю, сколько заболевших мы будем иметь через день: две сотни или две тысячи.

Отто фон Вальц встал и прошёлся взад-вперёд, громко стуча каблуками сапог по идеально надраенному кафельному полу. Айгнер не сводил с него взгляда, его тусклые серые глаза внимательно следили за молодым бароном.

– Я, мои люди и лаборатория полностью в вашем распоряжении, – добавил учёный. – Хотя, признаться, в деле исцеления больных от меня мало толку.

– Странно, – проговорил барон. – Вы ведь доктор.

– Химических наук, – уточнил Айгнер. – И поэтому мне потребуется ваша помощь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю