Текст книги "Тайны путешествий во времени"
Автор книги: Павел Одинцов
Жанр:
Эзотерика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ИЛЛЮЗИЯ МАШИНЫ
По временам сновидений
Английский философ Джон Уильям Данн в начале двадцатого столетня очень заинтересовался теорией времени. Его интерес возник совсем не случайно: Джона мучил один вопрос: что же такого происходит в наших снах, что они сбываются? Не может ли это быть каким-то образом связано с особенными свойствами времени? И что есть по сути наше время? Как на него реагирует наше сознание? Если говорить честно, Джон Уильям Данн был первым сновидцем-энлонавтом, решившим попять механизм, управляющий тем, что мы привыкли делить на прошлое, настоящее и будущее.
В отличие от большинства философов, предпочитающих всегда оставаться теоретиками, Джон Уильям Данн был практиком, то есть ему так хотелось выяснить суть происходящего, что он стал ставить эксперименты со временем. Точнее, не с понятием времени как таковым, а с личным ощущением времени каждого живущего человека – своим собственным, своих родных, друзей и знакомых. Зачем? «Описание в физических терминах не способно передать ту информацию, которая черпается из опыта», – считал философ. Невозможно объяснить слепому, что такое красный цист, потому что слепой не может видеть и не способен понять, что такое красный цвет, исходя из своего опыта. Точно так же проблема обстоит и с понятием времени. Люди, способные видеть сквозь время, существуют, но они не могут объяснить, что это и как происходит, потому что у нас нет для этого умения или таланта, чтобы последовать их путем. Однако, когда мы отрешаемся от своего управляющего сознания, в нас приоткрывается некая дверь, которая связывает времена.
И тогда наше прошлое, настоящее и будущее происходят одновременно, но из-за вмешательства сознания, даже во сне, образы прогностики приобретают причудливые, «смешанные» формы. Мы на самом деле превосходно знаем будущее, поскольку для нас оно происходит одновременно с настоящим, но, поскольку для человека важна сама периодичность, хронологический порядок событий, разуем исключает наше знание о будущем из употребления. И мы живем в неведении, удивляясь, каким образом избранные люди способны проникать в глубины времени, – назад течения или дальше по течению.
Поскольку Данн сразу поставил задачей ориентироваться только на свой опыт и свои ощущения ради чистоты эксперимента, – то первые опыты он проводил на самом себе. Он с удивлением отметил, что нередко ему снятся сны, которые говорят о самом ближайшем будущем, причем не вещие сны, а сны… связанные с предстоящими публикациями в газетах. Каким-то невероятным образом его предвидения были связаны с тем, что будет напечатано и газетах, которые он читал. Словно бы он видел сны, ужепрочитав газету.
«Весной 1902 года, – описывал один из таких снов Данн в книге «Эксперимент со временем», – шестая моторизованная рота, в составе которой я находился, расположилась лагерем близ развалин Линдлея в (бывшем) Оранжевом Свободном государстве. Мы тогда только что совершили «трэк»; газеты и почтовая корреспонденция доставлялись нам редко.
Однажды мне приснился необычайно яркий, по довольно неприятный сон. Я стоял на возвышенности – верхнем уступе какого-то холма или горы. Почва под ногами имела белый цвет и странное строение; там и сям она была испещрена небольшими трещинами, из которых поднимались вверх струи пара. Во сне я узнал в этой возвышенности остров, прежде уже снившийся мне.
Ему угрожало начинавшееся извержение вулкана. Увидев бьющие из-под земли струн пара, я сдавленным голосом прошептал: «Остров! Боже, скоро все взлетит на воздух!» Я читал и хорошо помнил об описании извержения Кракатау, когда морская стихия, устремившись по подводной расщелине в скалах к самому сердцу вулкана, вдруг вскипела и разорвала на куски целую гору. Тотчас меня охватило безумное желание спасти четыре тысячи (я знал численность населения) ни о чем и подозревавших обитателей острова. Но сделать это можно было только одним способом – вывезти их на кораблях. Затем стало твориться что-то ужасное: я метался по соседнему острову, пытаясь уговорить недоверчивые французские власти направить на помощь жителям находившегося в опасности острова все имеющиеся суда. Меня посылали от одного начальника к другому, пока, наконец, я не проснулся оттого, что во сне изо всех сил цеплялся за гривы лошадей, тащивших коляску некоего мсье Ле Мэра, который отправлялся обедать и желал, чтобы я зашел к нему на следующий день, когда откроется его контора. На протяжении всего сна меня неотступно преследовала мысль о количестве людей, оказавшихся в опасности. Я повторял это число каждому встречному и в момент пробуждения кричал: «Мэр, послушайте! Четыре тысячи человек погибнут, если…» Теперь я уже не помню, когда нам доставили очередную партию газет, но среди них совершенно точно была «Дейли Телеграф». Я развернул ее и увидел следующее сообщение:
ТРАГЕДИЯ НА МАРТИНИКЕ – ИЗВЕРЖЕНИЕ ВУЛКАНА
Город сметен с лица земли! Огненная лавина! Около 40 000 жертв! Британский пароход в огне!
Одна из самых жутких в истории человечества трагедий разыгралась в некогда процветавшем городе Сент-Пьер, торговой столице французского острова Мартиника в Вест-Индии. В четверг, в 8 часов утра вулкан Монт-Пеле, безмолвствовавший целое столетие… и т. д.
Однако нет нужды повторять рассказ о самом трагическом в современную эпоху извержении вулкана.
В той же газете, по и другой колонке заголовок, набранный более мелким шрифтом, гласил:
ГОРА ВЗЛЕТАЕТ НА ВОЗДУХ.
А ниже сообщалось о том, что выбросы песка из кратера вулкана на Сент-Винсенте вынудили шхуну под названием «Океанический странник» покинуть остров; однако пристать к о. Сент-Люсия ей не удалось из-за неблагоприятных течений, направлявшихся в сторону, противоположную Сент-Пьеру. В этом абзаце были такие слова:
«Когда она отплыла примерно на милю, началось извержение вулкана Монт-Пеле».
Далее описывалось, как гора словно раскололась от подножия до вершины.
Не стоит и говорить о том, что вскоре корабли стали вывозить уцелевших жителей на соседние острова.
Теперь необходимо сделать одно замечание.
По предположениям, число погибших составляло не 4 тысячи, как я непрестанно твердил во сне, а 40 000. Я ошибся на одни ноль. Тем не менее, а спешке просматривал газету, я прочел приведенное там число как 4000;и впоследствии, рассказывая эту историю, я всегда говорил, что напечатано было именно 4 000. И только через 15 лет, когда я наконец снял копию с упомянутого выше абзаца, я узнал, что на самом деле сообщалось о 40 тысячах.
Вскоре мы получили очередную партию газет; там приводились уточненные данные о действительной численности погибших. Но подлинные цифры не имели ничего общего с теми цифрами, которые мне приснились и померещились в первом сообщении. Итак, мое чудесное «ясновидение» подвело меня в самой существенной детали!
Впрочем, даже промах доказывал нечто очень важное, ибо откудау меня во сне могла полниться мысль о 4 тысячах? Очевидно, она должна была прийти мне на ум в результате чтения газетного абзаца,из чего вытекало чрезвычайно неприятное предположение о том, что весь эпизод – следствие так называемой идентификационной парамнезии и что никакого сна я не видел: просто по прочтении газетного сообщения мне почудилось, будто я ранее видел во сне все детали, приведенные в упомянутом абзаце».
Удивившись, но поняв одновременно, что его сны никоим образом не связаны с астральными перемещениями, прямым видением или посланиями чуждого разума, Данн с облегчением вздохнул. Все три перечисленные выше причины «откровения» он сразу посчитал бы началом безумия и по собственной воле отправился бы в ближайший сумасшедший дом.
Спустя пару лет, путешествуя по Австрии, он отметил еще один странный сон, который никак не шел из памяти. Ему снилось, будто бы он идет через поле, обнесенное высокой железной оградой, и вдруг слева от него появляется лошадь, которая, точно обезумев, начинает брыкаться и пробует перепрыгнуть ограду. Во сне Данн отмечает, что ограда слишком высока, а никаких лазеек в ней нет, однако лошадь каким-то чудом вырывается и начинает его преследовать. Дани бежит и вдруг видит перед собой деревянные ступени, уходящие вверх. Он бросается к ступеням… и просыпается.
Буквально на следующий день Джон с братом отправились на рыбалку. Они шли по реке, когда брат обернулся и предложил ему посмотреть на лошадь на другом берегу. Данн взглянул… и сразу узнал сцену из своего сна: «Схожесть основных деталей была абсолютной, но мелкие детали – совсем другими. Была огороженная тропинка между двумя полями. Была лошадь, по своему поведению напоминавшая лошадь из сновидения. Были деревянные ступени в конце тропинки (они вели к мостику через реку). Но ограда оказалась деревянной и низенькой – не более 4–5 футов в высоту, поля – самыми обыкновенными, небольшими, тогда как мне снились поля размером с парк; а животное вовсе не буйным чудовищем, а маленькой лошадкой, хотя ее поведение и внушало тревогу. Наконец, если представить, что я, как и во сне, иду по тропинке вниз к мосту, то лошадь оказывалась на поле справаот меня, а не слева. Едва я начал рассказывать брату свой сон, как осекся: лошадь стала вести себя настолько странно, что мне захотелось убедиться в том, что она не вырвется за ограду. Как и во сне, я критически осмотрел изгородь. Удовлетворенный осмотром, я произнес: «В любом случае эталошадь не вырвется», – и снова принялся ловить рыбу. Однако возглас брата «Смотри!» прервал меня. Подняв взор, я увидел, что от судьбы не уйти. Как и во сне, животное каким-то необъяснимым образом вырвалось (вероятно, перепрыгнув через ограду) и, стуча копытами, неслось по тропинке вниз к деревянным ступеням.
Промчавшись мимо лестницы, лошадь ринулась в реку и направилась прямо к нам. Мы, схватив камни, отбежали от берега ярдов на 30 и повернулись кругом. Развязка, впрочем, была неинтересной: выпрыгнув из воды на нашей стороне, лошадь просто посмотрела на нас, фыркнула и галопом поскакала вниз по дороге».
Размышляя над странностями сновидений, Дани сделал вывод: сны были совершенно обычными, только они снились не в ту ночь, когда бы им это подобало, сны опережали события. Иногда разрывы во времени между сном и действительным событием были очень незначительны (день или неделя), а иногда и значительны (год). Если в нашем сознании происходит такое смещение времени, то информация в него должна откуда-то поступать. Откуда может поступать эта информация? Только из нашего собственного сознания, которое во сне теряет границы между «вчера», «сегодня» и «завтра».
Если наше сознание уже знает, то почему же оно молчит при дневном свете? Данн понял, что и в ночном забыть оно не слишком желает показывать свою осведомленность, точнее, наше сознание сохраняет в памяти только яркие сны, чаще связанные с трагическими событиями, и по этой причине они гут же переходят в разряд вещих. А все остальные сны, показывающие не меньше информации о будущем, просто забываются из-за их незначительности, хотя нам и снятся. То есть в сновидениях время представлено во всем многообразии, оно не разделено на было, есть и будет. Время во сне – единый поток. И только паше сознание вычленяет из этого потока части, которые распределяет в хронологическом порядке.
Данн провел еще один эксперимент, пытаясь получить образы завтрашнего дня. Он стал записывать свои сновидения, а затем, уже после регистрации факта сновидения, открывал наугад какую-нибудь книгу… и находил «свои» образы в метафорах или их сюжете, словно сознание было осведомлено, какую из книг Данн раскроет в этот день. Убедившись, что в его собственном сознании время несколько более едино, чем можно было бы предполагать, Дани предложил работу со снами всем родным и приятелям. И собрав записи сновидений и отчеты о проявлении образов снов и реальной жизни, пришел к выводу: границы между «сейчас», «до того» и «после этого» не существует. И не только избранные люди, а все люди вообще способны это ощущать, просто за ненадобностью человек утратил свою способность, данную ему от природы. «Не следует забывать, – писал он, – что материальные свидетельства (постольку, поскольку на них запечатлено свершившееся) служат знаками прошлого – итолько прошлого. Рассматривая в какой-либо данный момент мишень и увидев в углу круглую пробитую дырочку, вы, вероятно, подумаете, что в этом месте прошла пуля. Однако нигде на поверхности мишени вы не найдете признака того, что вскоре, скажем, на расстоянии в полдюйма от центра яблочка появится другая дырочка. Разумеется, на основании полного знания обо всех механических движениях, которые происходят на этом клочке вселенной в момент обследования вами мишени, вы смогли бы определить, что вскоре в указанном месте пуля пробьет мишень, если бы вы, конечно, обладали высочайшим интеллектом. Но это допущение только сбиваете толку, ибо предполагает введение множества знаков внешних по отношениюк исследуемому нами объекту, то есть мишени. Ее состояние: и данный конкретный момент не позволяет нам заметить какие-либо признаки, намекающие на будущую дырочку. И этом смысле мишень настолько неинформативна, что вы даже не станете разбираться, есть на ней повреждения или пет; этот вопрос никак не повлияет на ваши выводы. Мишень не содержит свидетельств о своем собственном будущем, и вам приходится пользоваться знаками, находящимися где угодно, только не на ее поверхности. Между тем простреленный угол мишени – свидетельство ее прошлой истории. И благодаря именно этому свидетельству, а не знанию о случившемся на данном клочке вселенной в некоторый предшествующий момент времени, вы сделаете заключение о пронзившей мишень пуле.
Дырочки в мишени служат знаками будущего в том смысле, что они указывают на возможные направления движения пуль и на события, которые, вероятно, произойдут вскоре позади мишени; по они не являются знаками будущих дырочек.
Наш мозг – материальный орган, и состояние его в любой данный конкретный момент не больше указывает на то, что внешний мир собирается представить мозгу а будущем, чем состояние мишени – на место, куда попадет следующая пуля, или на то, попадет ли она вообще».
Человек, далее пояснял Данн, «вообразил, что развертывание событий во времени предполагает движение в четвертом измерении.
Термин «четвертое измерение», разумеется, придумал не он – его словарный запас едва ли позволил бы ему сделать это. Но он был твердо убежден в том, что:
1. Время имеет длину и делится на прошлое и будущее.
2. В длину время не простирается ни в одном из известных ему пространственных направлений: ни с севера на юг, ни с запада на восток, ни сверху вниз. Оно простирается в направлении, отличном иг указанных трех, иначе говоря, в четвертом направлении.
3. Ни прошлое, ни будущее недоступны наблюдению. Все доступные наблюдению пиления находятся в поле наблюдения, которое лежит и одном-единственном моменте длины времени – моменте, отделяющем прошлое от будущего. Этот момент он назвал «настоящее».
4. Это «настоящее» поле наблюдения движетсяно длине времени столь странным образом, что события, прежде относившиеся к будущему, становятся настоящими, а затем прошедшими. Прошлое тем самым постоянно нарастает. Это движение он назвал течением времени.
…Он не задумывался специально и глубоко о том, что время имеет длину. Он обращался к понятию о длине времени в силу необходимости по вполне понятной причине. В нашем восприятии явления упорядочены двояким способом. Они либо просто отделены друг от друга в пространстве, либо последовательносменяют друг друга. Это различие– данность: что бы мы ни делали и как бы мы ни думали, оно все равно существует. И, пытаясь объяснить эту последовательностьявлений, мы неизбежно должны были предположить, что время имеет длину. Столь же неизбежно мы должны были рассматривать ее как длину, но которой происходит движение, как измерение, в котором мы движемся от секунды к секунде, от часа к часу, от года к году, сталкиваясь по пути с последовательно сменяющими друг друга и разделенными по времени событиями, – подобно тому, как мы сталкиваемся с различными объектами в нашем земном странствии. Таким образом, первоначальное представление должно было быть нерасчлененным».
Иными словами, время, существующее вне наблюдателя – человека, есть понятие нерасчлененное. Именно этим и можно объяснить наши предвидения, действия по интуиции и, вполне вероятно, – перемещения во времени. Исходя из этой точки зрения мы вообще никуда не перемещаемся—мы просто изменяем точку обзора.
Кто такие пророки
Постойте, постойте, но ведь и люди, которых мы привыкли называть пророками, тоже знают будущее, потому что изменяют точку обзора! В отличие от человека обыкновенного, то есть обывателя, занятого проблемами материального и только материального мира, они способны воспринимать время гораздо более полно, то есть во всем его объеме, – а там нет деления на наши удобные для восприятия вчера, сегодня и завтра. Даже для отдельно существующего сознания полное время охватывает всю пашу шкалу «до рождения» и всю шкалу «после смерти». Как это происходит – вопрос другой. «Как» в целом для каждого сознания выглядит по-разному. Шаманы, например, используют исступленное состояние, с плясками и криками, все убыстряющийся и убыстряющийся ритм, который позволяет обыденному сознанию отступить на второй план. Маги достигают того же самого чтением медитативных текстов – заклинаний – и строго держатся особых ритуалов, призывая в помощники, как им кажется, потусторонние существа. Йоги достигают всего вышеуказанного при помощи физических упражнении и очищения сознания до абсолютного нуля. А пророки и контактеры «проникают» за пределы «сегодня» в силу особых психических особенностей, которыми одарены от природы, и – что немаловажно – из-за веры, доведенной до абсолюта. Причем, в отличие от трех названных до них категорий людей, живущих в полном объеме времени, они могут ощущать ту полноту только эпизодически, когда на них «накатывает». Ближе всего этот способ восприятия времени к болезни под названием эпилепсия. Врачи, которые занимаются изучением этого недуга, стремятся излечить внешние проявления болезни – приступы с судорогами и пеной изо рта, но по сути эпилепсия не совсем болезнь, она – способ другого ощущения мира и времени. Это то, во что выродилось изначальное умение человека воспринимать пространство и время в полном объеме. Бездны, которые при этом открываются нашему взору, так не согласуются со всем человеческим опытом, что сознание пытается сразу временную дырку заштопать – результат: судорожный припадок.
Так, значит, пророки – эпилептики? Часто – да, это люди, склонные к таким припадкам, люди, получившие, как принято говорить, тяжелую психическую травму, то есть однажды выпавшие из времени или из того, что мы воспринимаем как время в виде периодичности и поступательного движения от вчера к завтра. Причем свои видения будущего или прошлого они трактуют каждый, исходя из собственного опыта и верований.
Имена таких особых людей известны нам начиная с далекого прошлого. Собственно говоря, вся книга книг Библии переполнена именами пророков и их пророчествами. Если присмотреться к этим людям древности повнимательнее, всех их объединит одна черта – исступленная вера в своего иудейского бога, вера, и которой наше рацио не участвует, и ко всему прочему особый образ жизни: без излишеств. Именно в этом состоянии людям являются «ангелы», которые и руководят их действиями и открывают «будущее». Одни пророки воспринимают эти прорывы в целостное время как голоса, другие – как картинки, третьи – во всей полноте ощущений, вплоть до подъема с Земли на ангельских транспортных средствах. Иезекииль, например, на которого любят ссылаться уфологи, верящие в инопланетных пришельцев, получает свои откровения, поднимаясь в небо на «колеснице бога».
Все эти шумовые, световые эффекты, которые он описывает, конечно, сходны с посадкой и взлетом инопланетного судна. Но они могут быть и порождением самого сознания, которое коллапсирует и создает эти эффекты, переходя на другую стадию восприятия. Но как же, он ведь попадает на «небо» и общается с «богом»? Давайте договоримся: никакого «бога» не существует. Существует только наше собственное сознание, заключенное и телесную оболочку. Поскольку эта оболочка наделена не самыми полноценными органами чувств, то есть способна получать информацию из того места, где она пребывает, далеко не в полном объеме, то и сознание не может это место воспринимать целостно. Поэтому в мире человека пространство и время воспринимаются как две разные категории, хотя, скорее всего, это две части единого целого. Время есть пространство и пространство есть время, а точнее существует своего рода «пространство-время», которое в материальном мире распадается на две составляющие. Нашему сознанию так проще, только и всего. Неразвитый человеческий мозг, занятый проблемами выживания в диком мире, воспринимал пространство и не воспринимал времени. А характеристики пространства были понятны: движение возможно в этом пространстве только по направлениям в плоскости и объеме, то есть по трехмерной модели. как видимый мир. Время у этих людей вообще не «шло», оно пребывало в «сейчас». Позднее оно стало восприниматься как некая протяженность, и, поскольку самым понятным образом протяженности в пространстве была река, время стали ассоциировать с течением реки, то есть «вчера», «сегодня» и «завтра» в этой модели выглядит как «выше по течению», «здесь», «ниже по течению». И на этом образе древности сложилось сугубо человеческое восприятие времени, отделенное от пространства, но с характеристиками пространственного восприятия, хотя, по сути, люди живут во времени как в одномерном мире. Каждое сознание – это точка на линии времени, и именно поэтому для точки не существует целостного мира. Точка способна хорошо видеть и ощущать только свое «здесь», которое понимает как «сейчас», а прошлое и будущее лежат за пределами се ощущений. Более развитая «точка» способна существовать в «двумерном» времени, тогда она может «перемещаться», чаще всего случайно, но ей трудно удерживать свое расположение во времени, и она возвращается в свое «сейчас». А для еще более развитой «точки» параметры ощущаемого времени аналогичны параметрам ощущаемого пространства, и для нее время не похоже на линию, а похоже на плоскость, поэтому она легко задерживается в любом из положений «времени-линии» и может попадать в некоторые места плоскости времени за пределами «времени-линии», то есть во «время-плоскость», которое мы воспринимаем как «другие миры». И какие-то очень высокоорганизованные точки-сознания способны воспринять время как объем, занимая любое положение внутри пространственно-временного куба. Далее – моделей поведения и восприятия точки можно привести множество, но они уже совсем отличны от человеческого восприятия, а относятся к математической реальности. Только обычный человек не способен подняться даже на второй уровень осознания времени, так что прошлое и будущее для него переживаются лишь как воспоминания и планы, причем он не понимает и своего «сейчас», потому что отчеты его органов чувств всегда запаздывают, отражая события. Лишь в редкие моменты, когда под угрозой находится сама жизнь, мы способны «перескочить» на иное восприятие времени. Тогда-то оно и может для нас, только в индивидуальном порядке, сжиматься или растягиваться. Эти случаи хорошо описаны как в медицинской, так и в «аномальной» литературе.
Один из аномальщиков, Е. Голомзин, приводит два факта из собственной биографии.
«Заканчивался обычный рабочий день, – вспоминает он. – Нужно было идти на дорогу, где меня должна была забрать «дежурка». Решив сократить путь, я не пошел по серпантину горизонтов, а спустился вниз напрямик по уступам и в ожидании машины сел на обочине дороги. Спустя некоторое время я заметил, как метрах в трехстах от меня поперек дороги встал самосвал и перегородил ее.
«Очевидно, оцепление, – подумал я. – Будут взрывать».
Я был совершенно спокоен, так как находился далеко вне зоны оцепления и, следовательно, от места взрыва. Внезапно, к моему великому изумлению, показалась «дежурка» и остановилась по ту сторону самосвала. До меня с ужасом начало доходить, что оцеплено то место, где я сидел, и, судя по расстоянию до оцепления – около трехсот метров, – находился где-то в эпицентре будущего взрыва. Не успел я осмыслить ситуацию, как прямо за спиной оглушительно рявкнуло, раздался душераздирающий визг рикошета каменных осколков, и в небо выплюнуло порцию дробленой породы.
Время для меня вдруг приостановилось, а все происходящее далее напоминало собой замедленное кино. Я судорожно повернулся, задрал голову вверх и оцепенел. В небе прямо надо мной расцветало что-то вроде праздничного салюта. Мерные обломки неестественно медленно поднялись в воздух, потом начали расползаться в стороны, образуя грибообразную шапку. «А ведь это алевролит», – совершенно ни к месту, профессионально определил я название взорванной породы и продолжал завороженно наблюдать за происходящим. Крупные куски породы грациозно вращались в воздухе, от них время от времени откалывались более мелкие осколки, которые расползались в стороны и постепенно отставали от своих крупногабаритных собратьев. Зрелище было неописуемое.
Я не чувствовал ни малейшего страха. Напротив, мною овладело полное спокойствие и ощущение собственной защищенности. Лишь тело иногда пронзало что-то вроде резкой нервной дрожи. Я словно оказался в другом временном измерении, остро осознавал это и был совершенно уверен, что в любой момент могу убежать из-под этого смертельного зонтика. Вдруг словно кто-то нажал невидимую кнопку, и следующее мгновение выпало из памяти. Очевидно, я словно кошка прыгнул в сторону большого камня и изо всех сил вжался в землю. Ощущение было такое, будто я лежал в голой степи. В голове стучала единственная мысль: Господи, только бы побыстрее.
Вдруг словно выпал гигантский град. Со всех сторон застучали отрывистые удары падающих с неба глыб. Меня не задел ни один осколок. Я вскочил на ноги. Руки тряслись, а в голове шумели обрывки мыслей. Взвалив на плечи рюкзак с образцами, я быстрым шагом двинулся прочь от места чудовищного фейерверка.
Второй случай, когда время замедлило свой ход, также связан с моей геологической деятельностью. С главным геологом карьера мы на мотоцикле с коляской возвращались с участка на базу. Начался дождь, и дорога сразу покрылась скользкой глинистой корочкой. Я сидел в коляске, тщетно пытаясь укрыться от холодных струй дождя. Вдруг сильный порыв ветра сдернул шахтерскую каску с головы и бросил ее назад на дорогу. Водитель от неожиданности дернул руль в сторону, мотоцикл накренился и… Далее все было в точности так же, как и в первом случае, – время почти полностью остановилось.
Я сидел в коляске и с интересом наблюдал за происходящим. Переднее колесо мотоцикла повернулось почти на девяносто градусов, зацепилось за неровность на дороге, и мотоцикл вместе с нами начал плавно подниматься в воздух. Мое внимание привлек водитель. Его зад приподнялся над седлом, но руки, словно приклеенные, продолжали крепко сжимать руль. Голова была высоко поднята, а глаза зорко вглядывались в горизонт. При этом на его застывшем лице было написано величайшее изумление, но никак не страх и не ужас.
Наконец, когда его зад поднялся настолько высоко, что седок не мог больше удерживаться, он отпустил, наконец, руль, медленно вытянул руки перед собой и, плавно отделившись от мотоцикла, полетел куда-то вперед, все так же зорко вглядываясь в горизонт. Его расстегнутый плащ колыхался мощно и величественно, словно огромные крылья. Мне стало вдруг неудержимо смешно – в этот момент он чрезвычайно напоминал гигантского орла – и, не сдержавшись, я громко, как мне показалось, расхохотался.
На этом мое веселье кончилось – в этот же миг я оказался лежащим на дороге под мотоциклом, и сверху на меня текла струйка бензина. Как я умудрился выпасть из коляски – ума не приложу! Подбежавший на помощь коллега освободил меня от мотоцикла, помог подняться на ноги. Мы ощупали себя и с удивлением обнаружили отсутствие не только ушибов, но даже царапин. По рассказам моего коллеги, для него авария произошла мгновенно – он дернул руль в сторону и тут же оказался на дороге впереди перевернутого мотоцикла. Злополучную каску мы разбили вдребезги, а осколки выбросили с обрыва».
Еще один случай выпадения из темпа времени произошел с Голомзиным в Башкирии, на горной дороге.
«Я не зафиксировал момента, когда это произошло, но услышал, как вдруг натужные завывания двигателя перешли в совершенно однообразный монотонный рев. Удивленный, я посмотрел вниз на дорогу и увидел, что на повороте с подъемом машину начало медленно сносить к краю обрыва. Колеса вращались с бешеной скоростью, но машина стояла на месте и страшно медленно, буквально но миллиметру, продвигалась в сторону пропасти.
«Пора прыгать», – подумал я. Предельная замедленность действия вызывала чувство уверенности, что все можно успеть. Казалось, можно было спокойно спрыгнуть из кузова на землю и несколько раз обойти сползающую с дороги машину. Я оглянулся на попутчиков. Они сидели с окаменевшими лицами, глядя далеко вперед, не обращая ни малейшего внимания на то, что вот-вот может случиться катастрофа. «Чего они мешкают?»– удивился я. Кстати, ни дождя, ни града я и этот момент не ощущал.
Внезапно что-то изменилось в звуке работающего мотора, появилась новая басовитая нота, и машина начало медленно отползать от края обрыва, где уже были видны почти отвесные скалы. Тут же на меня обрушился грохот ледяной небесной картечи. Когда мы прибыли на место, выяснилось, что никто не заметил критической ситуации. Когда машину понесло в пропасть, водитель тут же включил второй мост и легко вывел ее обратно на дорогу».
Подобные истории рассказывали многие военные, когда они легко уклонялись от летящей пули, осколков снаряда. Мастера восточных единоборств способны в нужные моменты «замедлять» течение времени, и им удается наносить сокрушительные удары по практически «неподвижным» мишеням, в то время как их противники не понимают даже, откуда получают удары, им кажется, что мастер перемещается вокруг них с чудовищной скоростью или они получают удары «из пустого места». Отсюда, вероятно, и пошла байка, что мастера кун-фу могут убивать людей одним движением руки или даже одним взглядом и на расстоянии.