355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Шарпов » Пара топоров и копье (СИ) » Текст книги (страница 1)
Пара топоров и копье (СИ)
  • Текст добавлен: 30 июня 2017, 00:00

Текст книги "Пара топоров и копье (СИ)"


Автор книги: Павел Шарпов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Шарпов Павел Алексеевич
Пара топоров и копье


Солнце садилось за каменными стенами столицы Куртосара. Одинокий путник подъезжал к южным воротам на своем вороном скакуне. Всадник был одет в темно-серую кожаную броню и кроваво-красный плащ с капюшоном и воротником из лисьего меха, а с его пояса свисали два коротких стальных топора, рукоятки которых были украшены серебряными узорами.

Неподалеку от ворот располагалась конюшня, из которой навстречу путнику выбежал темноволосый кудрявый мальчуган.

– Сир Волпос, так здорово, что вы вернулись в Зекиль, – сказал мальчик, добежав до всадника.

– И я рад вернуться, Порри, – сказал сир Волпос, спрыгнув с коня. – Позаботься о Громе пока я буду в городе, – добавил он и кинул конюшонку серебряную монету.

– С радостью, сир, но тут такое дело... – начал было Порри, но взглянув за спину Волпосу, осекся и увел Грома в конюшню.

Сир Волпос обернулся и увидел двух стражников, направляющихся в его сторону от ворот. Они были одеты в кольчугу и темно-зеленые гербовые накидки, на которых было нарисовано черное копье, пронзающее полумесяц. Один из стражников был экипирован длинным деревянным луком и полным колчаном стрел с зеленым оперением, другой держал в левой руке круглый щит с тем же гербом, что и на накидке, а в ножнах на его поясе висел длинный стальной меч.

– Что все это значит? – спросил у них Волпос. – Последние пять веков стража Зекиля носила оранжевые накидки, отчего такие изменения?

– Зекиль теперь подчиняется генералу Абергену. Если тебя что-то не устраивает, лучше забирай свою клячу и скачи отсюда по добру, по здорову или мигом окажешься в сточной канаве, – ответил стражник с луком.

– В этом нет необходимости, я долго путешествовал и удивился неожиданным переменам, – сказал сир. – Кто заправляет городом мне неважно, лишь бы в "Дубовом Бочонке" было что выпить и с кем поразвлечься. А теперь, если позволите, я хотел бы как раз туда направиться.

Лучник хотел что-то сказать, но стражник со щитом поднял руку в знак того, чтобы тот молчал и сказал:

– Конечно, сир, только вот новый указ предписывает сдать все оружие при въезде, в городе разрешается носить его только страже. Когда будете уезжать, то сможете забрать его в нашей сторожке у ворот.

Волпос угрюмо посмотрел на стражника и вынул топоры из-за пояса.

– Эх, мне же их брат подарил, – сказал сир. – Но указ есть, указ, – добавил он и передал топоры щитоносцу.

– И еще, сир, снимите капюшон. Иначе нас замучают чересчур бдительные граждане доносами о подозрительной личности в капюшоне.

Волпос ухмыльнулся и снял капюшон. Под ним оказались длинные рыжие волосы, завязанные в хвост и не менее рыжая козлиная бородка.

– Добро пожаловать в Зекиль, сир, – сказал стражник и указал на ворота.

Сир Волпос кивнул и направился в город.

– Ну и какого черта ты меня заткнул? – спросил стражник с луком. – При Абергене мы теперь правим этим городом и не нужно лебезить перед всяким сбродом.

– Если бы ты не заткнулся, то этими же топорами он бы перерубил нам глотки, а не отдал бы просто так, – ответил его товарищ. – С такими шутить нельзя.

***

Зекиль располагался на южном берегу озера Тирсфол, а на западе текла река Гатми. За рекой находились земли Элвирина, но последний век царило перемирие между Куртосаром и их соседями, поэтому жители Зекиля могли без опаски выходить к реке, не боясь быть подстреленными с противоположного берега.

Среди тех, кто любил проводить время у реки был светловолосый мальчик по имени Тосси. Он любил мастерить кораблики из коры деревьев и других подручных материалов и пускать их по воде. Потом сам же их и топил, воображая, что это делает неведомое морское чудовище.

В один из таких дней, Тосси был увлечен игрой и уже потопил целую армаду собственных корабликов, как вдруг услышал голос:

– Тосси, твой отец просил тебя немедленно явиться, – сказал подошедший парень. – Но думаю сначала тебе нужно переодеться, ну и грязнуля ты.

Тосси оглядел свой парчовый наряд апельсинового цвета, испачканный мокрым песком, по-дурацки улыбнулся и пошел следом за парнем. Этого парня звали Энли, он был сыном кухарки, которая готовила для семьи Тосси. Сам Энли бегал по разным мелкими поручениям, вроде того, чтобы оторвать сына хозяина от затянувшейся игры в корабли и чудовища.

После того, как Тосси переоделся, Энли сопроводил его к отцу. Тот ждал возле конюшни и обсуждал что-то с двумя другими мужчинами. Когда Тосси подошел к ним, отец прервал беседу и обернулся.

– Наконец-то ты пришел, сорванец, думал придется тебя полдня ждать, – сказал отец и потрепал Тосси по волосам. – Мы с Нерри и Увасом собираемся на охоту, думаю пора и тебе с нами.

Тут Тосси увидел, что неподалеку стояли четыре запряженных скакуна и четыре гончих пса.

– На лис? – спросил Тосси. – Здорово, когда отправляемся?

– Прямо сейчас, – ответил его отец.

В лиге от Зекиля располагалась дубрава, где и водились лисы, на которых они собирались поохотиться. На самом деле охотой это было только для собак, люди же просто наблюдали ради развлечения и только направляли гончих.

Когда всадники добрались до дубравы, то решили разделиться. Нерри с Увасом поскакали в одну сторону, Тосси с отцом в другую.

Прошло некоторое время и Тосси увидел мелькнувший в кустах рыжий хвост.

– Кажется я видел лису, – сказал он и указал на куст.

– Молодец, следопыт, – ответил отец и спустил двух собак, что остались с ними. – Вперед!

Собаки помчались к кусту, оттуда рыжей вспышкой выскочила лиса и побежала вглубь леса. Собаки неслись следом, за ними Тосси и его отец на лошадях. Лиса пыталась оторваться, но собаки уже вошли во вкус и не отставали.

Погоня продолжалась некоторое время, как вдруг лиса остановилась и начала рычать на собак. Те подходили к ней с разных сторон и собирались наброситься, но вместо этого сама лиса кинулась на одну из гончих и ударила лапой по морде. Псы тут же бросились на лису в ответ и одна из собак перегрызла ей глотку.

Отец спустился с лошади и направился к собакам и лисе. Он пригнулся и осмотрел морду раненой собаки.

– Ну и лихо же она тебя отделала. Интересно, почему она вдруг решила сражаться, вместо того, чтобы бежать дальше.

Тосси тоже слез с лошади, но смотреть на мертвую лису ему не очень хотелось. Он услышал тихий плач и пытался найти его источник. Совсем рядом с местом схватки, возле дуба была вырыта нора, из которой и доносился звук.

– Пап, смотри, – позвал Тосси. – Тут лисенок.

Отец подошел к норе, присел на корточки и взял лисенка на руки.

– Вот в чем дело, она хотела защитить свое дитя. Он еще совсем маленький и вряд ли выживет тут один. Только если...

– Только если что? – спросил Тосси.

– Только если кто-то не позаботится о нем, – ответил отец и протянул лисенка Тосси.

Тосси взял его на руки и приласкал. Малыш перестал плакать и лизнул большой палец Тосси.

– Но он же станет лисом, не опасно его держать будет? – спросил Тосси.

– Знаешь, лисы не так уж сильно отличаются от собак, просто так сложилось, что собаки стали друзьями человека, а лисы остались дикими. При правильном воспитании и лис может стать верным другом.


***

В «Дубовом Бочонке» было не протолкнуться. После долгого рабочего дня многие любили заскочить сюда выпить или найти себе пару на вечер. Волпос с трудом прошел через толпу к барной стойке, у которой стоял его знакомый трактирщик Амонд. Тот был занят тем, что наливал одному из пьянчуг кружку эля.

– Амонд, старый друг, – сказал Волпос. – Налей и мне чего-нибудь, да покрепче.

– Выпить еще успеешь, надо поговорить, – ответил трактирщик. – Мокс, смени меня, – сказал он парню, который стоял неподалеку от стойки и протирал кружки.

Амонд направился в комнату за стойкой, Волпос шел следом. Когда они оба вошли, трактирщик запер дверь. В комнате стояла кровать и пара стульев. Сам Амонд присел на кровать и жестом пригласил Волпоса сесть на стул. Тот так и поступил.

– Думаю, ты уже познакомился с новым режимом, – начал разговор Амонд.

– Да, встретили меня двое в зеленых тряпках, – ответил Волпос. – Стоило на пару месяцев отлучиться, как тут уже переворот случился. Как это произошло?

– Ну ты же знаешь, что последние полгода элвиринцы начали нападать на наши торговые караваны, а совсем недавно захватили какую-то деревню и перебили там всех жителей. И все ради еды. У них там вроде засуха или что-то в этом роде, – рассказывал Амонд. – Король наш, Куртос Четвертый, хотел решить все мирно и даже помощь оказать Элвирину в борьбе с засухой и голодом.

– Да, он очень великодушен, – сказал Волпос. – Но видимо что-то пошло не так?

– Генерал Аберген пошел не так, – ответил Амонд. – Он же и так держал армию в кармане после борьбы с кошачьим бешенством, так что как только он решил возразить королю, то сопротивления не нашел. Он заявил, что король тряпка и в ответ на нападки со стороны Элвирина, предлагать помощь – просто верх трусости. В общем, Куртоса с его семьей кинули в темницу, хоть и с удобствами, а сам Аберген занял трон.

– А что он себе за герб выбрал, – продолжал Амонд. – Копье, пронзающее месяц Элвирина. Даже не скрывает своих намерений. Если он сможет заручиться поддержкой остальных правителей Куртосара, то нас ждет война похлеще той, что была пять веков назад. В этот раз Триумвират вряд ли станет вмешиваться, – после этих слов Амонд замолчал, услышав шум из-за двери. – Что там происходит? – сказал он и хотел было открыть дверь, как ее с треском выломали и в комнату ворвались четыре солдата в зеленых накидках и с оружием наготове.

– Сир Волпос! – заговорил командир отряда, который, в отличии от остальных солдат, носил темно-зеленый плащ вместо накидки. – Именем генерала Абергена, Вам приказано явиться к правителю немедленно, по-хорошему или по-плохому, – сказал тот и направил меч в сторону Волпоса.

– Да по-хорошему я с вами пойду, так и быть, дверь-то зачем ломать было. Только заплатите моему другу за порчу имущества, – ответил Волпос.

Стражники переглянулись. Командир достал кошель с монетами и бросил его Амонду. Затем они вышли из комнаты и Волпос пошел следом. В таверне заметно опустело, а те посетители, что остались, прижались к стенам или попрятались под столы, боясь навлечь на себя гнев солдат.

– Я смотрю, вас тут очень любят, – сказал сир Волпос. – Но сколько бы ни было солдат у Абергена, обычного люда все равно больше. Не боитесь однажды быть растоптаны разгневанной толпой?

Один из солдат развернулся и занес руку для удара, но командир остановил его и ответил:

– Мы ценим ваше сотрудничество, сир Волпос, но не провоцируйте моих людей без надобности. Как проводим вас к генералу, сможете поупражняться с ним в остроумии, сколько душе угодно.

Волпос решил выполнить просьбу командира отряда и до замка они добрались уже без перепалок.

***

Тосси рос смышленым и активным парнем. Он любил читать исторические книги и тренироваться с разнообразным оружием. Больше всего он любил два парных топора, техника владений которыми передавалась из поколения в поколение семьи Тосси.

Но и не забывал он о своем новом друге, лисенке, которого он прозвал Посси. За пару лет он вырос так, что вставая на задние лапы, он был Тосси выше пояса. Когда Тос был увлечен занятиями, лис смиренно наблюдал за ним, следя за каждым движением хозяина.

Тосси и Посси отправились на прогулку вдоль реки. За ними издалека приглядывал Энли. Он вступил в городскую стражу, но так как уже имел опыт общения с Тосси, то Энли приставили телохранителем к нему. Теперь сын кухарки облачался в форму стража Куртосара – кожаную броню и оранжевую накидку с рисунком скрещенных топоров. Из оружия он предпочитал небольшой одноручный арбалет, который носил за спиной. Болты для него он носил на поясе вместе с коротким железным кинжалом.

Тос же, хоть и обучался обращению с оружием, но на прогулку ему брать ничего не разрешали. Его отец аргументировал это тем, что Тосси скорее сам себя поранит, чем на них кто-то нападет, да и на этот случай к нему был приставлен Энли.

Сын кухарки наблюдал как Тос и Пос играю друг с другом. Гуляли они не так уж долго, но Тосси успел уже как следует испачкать свой изысканный костюм, не без помощи своего лиса. Тос где-то нашел палку и бросал ее вперед, чтобы Посси бегал за ней. Лис это делал с удовольствием, но когда палка залетела слишком далеко, то решил схитрить и принес другую палку, которую нашел поближе.

Вдруг Энли услышал чей-то легкий вскрик. Он обернулся на звук и увидел опрокинутую телегу с сеном. С лошадью было все в порядке, но возница упала и все сено вывалилось из телеги. Энли поспешил на помощь.

Он помог подняться вознице. Это была молодая девушка с волнистыми каштановыми волосами и россыпью веснушек на лице. Одета она была скромно в длинное серое платье.

– Что у Вас стряслось, барышня? – спросил Энли, оглядывая телегу.

– Не знаю, я только почувствовала как наехала на кочку, потом телега просела и завалилась на бок, – ответила девушка.

Энли подошел к телеге и поднял ее. Тут он увидел причину аварии, заднее колесо от удара о кочку съехало с оси и отвалилось. Одной рукой он приподнял край телеги на весу, другой взял колесо и насадил его обратно на ось.

– Уж и не знаю как Вас благодарить, не часто встретишь настоящих рыцарей среди нашей стражи, – сказала девушка, загружая сено обратно в телегу. – Меня зовут Нарция.

– Какое красивое имя, Нарция, – ответил Энли. – А меня зовут Энлистан или просто Энли, – добавил он. – Не нужно благодарностей, это мой долг – помогать нуждающимся. А теперь мне нужно возвращаться к своим обязанностям.

Девушка чмокнула Энли в щеку, затем забралась на телегу и поехала дальше.

Энли повернулся в сторону реки, где до этого были Тос и Пос, но вдруг понял, что мальчика и лиса не было видно. Сын кухарки побледнел и решил подбежать к реке поближе. Следы указывали, что они ушли дальше на юг вдоль реки, туда и побежал Энли.

Через некоторое время Энлистан увидел, что следы свернули от реки в сторону дубравы и к следам Тосси присоединились еще две пары человеческих следов, а следы лиса пропали. Энли приготовил арбалет, зарядил в него болт и продолжил идти по следам.

– Отпустите нас, иначе вас казнят, – услышал Энли голос Тоса из леса.

– Да заткнись ты уже, иначе язык отрежу, – ответил грубый голос.

Энлистан медленно подкрался к тому месту, откуда слышал голоса и спрятался за дерево. Он выглянул и увидел Тосси связанного по рукам и ногам, а рядом стояли два бугая и что-то обсуждали вполголоса, чтобы Тосси не услышал. Недалеко под деревом лежал мешок, в котором было что-то живое и Энли догадывался, что это может быть только лис. Мешок начинал трещать, бандиты этого явно не замечали и Энли решил воспользоваться моментом. Он вышел из-за дерева и выстрелил из арбалета в одного из разбойников и попал тому прямо в глаз. Тот упал замертво, Энли хотел было зарядить второй болт, но второй бандит тут же схватил Тосси и приставил кинжал к его шее.

– Не так быстро, морковка. Брось арбалет на землю и пни его в сторону, – сказал бандит.

Энли поднял руку с арбалетом в знак того, что собирается его положить и стал медленно наклоняться. В это время мешок с лисом порвался и тот выскочил из него и бросился на разбойника. Тот от неожиданности отпустил Тосси и сделал выпад кинжалом в сторону лиса. Энли тут же зарядил арбалет и выстрелил. Бандит получил стрелу в висок и последовал за своим товарищем.

Энли подбежал к Тосси и развязал его. Как только руки и ноги Тоса были освобождены от пут, он бросился к своему питомцу. Посси лежал рядом с бандитом и тяжело дышал. Из его брюха медленно сочилась кровь.

– Помоги, Энли, нужно спасти его, – сказал Тос.

Энли кивнул и присел на корточки рядом с лисом.

– Зажми его рану, – сказал он и Тосси послушался. Энли снял свою накидку и разорвал ее на длинные лоскуты.

– На бинты годится плохо, я ее неделю не стирал, но выбора у нас нет. Как только я скажу, убери руку с раны, я ее замотаю, – сказал Энли.

Тосси кивнул и Энли поднес ткань к лису.

– Сейчас, – сказал он и Тос убрал руки. Энли тут же прижал рану своей рукой с одним краем ткани и второй рукой обернул ткань вокруг тела лиса. – Он все еще истекает кровью и может умереть, но если повезет, так он доживет до замка, где ему смогут помочь, бежим скорее.

Энли взял лиса на руки и побежал в сторону города, Тосси бежал следом.


***

Волпоса привели в тронный зал королевского замка. В прошлый раз, когда он тут был, по залу праздно расхаживали придворные дамы и вельможи, множество гостей из провинций. Они вели светские беседы, в то время как король принимал всех, кому были нужны его помощь или совет. Зал был богато освещен магическими оранжевыми огнями, а повсюду были развешаны расписные ковры и гобелены, изображавшие пять веков Куртосара, с момента раскола империи Маносс, разделившего единый континент на три государства – Куртосар, Элвирин и Джинимонс, которым правит чародейский Триумвират.

С тех пор зал изменился. Чародейские огни потухли, вместо них были установлены тусклые факелы. Ковры были убраны, а гобелены разорваны в знак враждебности нового правителя по отношению к прежнему. Лишь один гобелен остался нетронутым. Он изображал как генерал Аберген пронзает копьем сердце вожака котяров. Гостей в зале так же не было, лишь стражники, расставленные у всех дверей и рядом с троном.

На троне восседал генерал Аберген, облаченный в черно-зеленый бархатный наряд, а из под его камзола виднелась кольчуга. Голову его украшали лишь коротко подстриженные темные волосы и аккуратные усы.

Генерал держал в руках короткий топор и с интересом осматривал его. Цельная сталь, но рукоятка были украшена серебряными узорами. Второй такой же топор держал один из стражников, стоявший перед троном. Волпос узнал в нем стражника-щитоносца, с которым встретился по прибытию.

Аберген увидел вошедшего Волпоса и жестом велел подвести его к трону. Один из солдат, что сопровождал сира, толкнул его в спину и Волпос приблизился.

– Волпос, – воскликнул генерал, встав с трона. – Я так рад тебя видеть, как услышал, что ты в городе, не мог дождаться встречи с тобой. Ну что же ты стоишь, присаживайся, – Аберген жестом указал на одну из скамей перед троном. – Так, а вы все проваливайте. Ты, – генерал повернулся к стражнику с топором, – оставь топор и тоже убирайся. Вы двое, – правитель повернулся лицом к трону, за которым стояли двое стражей, – думаю вам лучше остаться. Хоть сир Волпос и мой давний друг, но все же будет неразумно оставаться с ним наедине.

После того, как все ушли, генерал уселся обратно на трон. Волпос сидел на скамье напротив и исподлобья смотрел на Абергена.

– Знаменитые топоры принца Куртоса. Топоры, расколовшие величайшую империю, также сделали Куртоса королем, – Аберген указал топором в сторону одного из разорванных гобеленов, который раньше изображал события тех дней. – Как Куртос и его сестрица Элви порвали эту страну на части, так и я поступил с его наследием.

Аберген встал с трона и подошел к гобелену. Он был уже испорчен, лоскуты свисали с краев, но в изображении еще можно было угадать черты лица Куртоса Первого, основавшего Куртосар и один из его топоров, которые теперь держал в руках генерал Аберген. Он посмотрел на него, затем плюнул прямо в лицо Куртоса, перерубил топором верхнюю часть гобелена и тот упал на пол.

Волпос засмеялся. Аберген обернулся и направился к нему.

– Что здесь смешного, рыжий пес? Я хотел дать тебе шанс присоединиться ко мне, но видимо придется казнить тебя, – сказал Аберген, приставив один из топоров к горлу Волпоса.

– Ты винишь Куртоса Первого в расколе империи? – усмехнулся рыжеволосый рыцарь. – Может оно действительно было так, но все же пять веков прошло, мы не все знаем о тех событиях, – продолжал Волпос. – Но я знаю, что его потомок, Куртос Четвертый, которого ты предал, делал все для сохранения мира с Элвирином. Маноссу уже не объединиться, слишком много воды утекло с тех пор, но мир важен. А ты винишь Первого в расколе, а сам хочешь развязать конфликт, который будет хуже этого раскола.

Аберген сверлил Волпоса взглядом и напряженно дышал. Руки его сжали крепко топоры, но генерал не стал их применять. Он отложил топоры в сторону, а сам направился в дальний конец тронного зала, жестом указав стражникам, чтобы те вели Волпоса следом.

Аберген распахнул двери, за которыми скрывался широкий балкон с видом на озеро. Он подошел к перилам и сделал глубокий вдох. Выдохнув, он обернулся к Волпосу, которого привела стража.

– Ты ведь слышал о нападениях Элвирина? – спросил генерал.

– Да, конечно слышал, то что они сделали – чудовищно, но нельзя отвечать войной на отчаянный шаг изголодавшихся людей, – ответил Волпос.

– Отчаянный шаг?! Они перебили целую деревню ради еды, какие звери вообще так поступают? – спросил Аберген.

– Согласен, их нужно наказать, вынудить власть Элвирина выдать тех, кто это сделал и осудить как полагается, – ответил сир Волпос.

– Ты хоть знаешь, что это за деревня была? Она находится всего в лиге отсюда на юго-западе.

Волпос открыл рот и хотел было сказать что-то, но генерал продолжил:

– Понял, наконец. В этой деревне жила моя невеста вместе со своими родителями. Со времен моего продвижения по службе, мы жили с ней вместе у меня, но она часто навещала свою семью. Как и в тот злополучный день! – выкрикнул Аберген. – Я не могу позволить Элвирину отделаться несколькими людьми за это преступление.

Генерал обернулся и сказал стражникам:

– Уведите его и посадите в камере напротив Куртоса. Пусть друзья поговорят перед завтрашней казнью.

***

Энли с лисом на руках бежал по улицам Зекиля, Тосси следовал за ним. Прохожие уступали им дорогу и ребята беспрепятственно добрались до замка. У входа их встретил Увас и спросил:

– Что стряслось? – он взглянул на лиса, закутанного в лоскуты от накидки Энли. Он был без сознания, но все еще дышал.

– Бандиты, Увас, срочно нужен целитель, – отдышавшись, ответил Тосси.

– Сейчас приведу, перенесите его пока в мою комнату.

Они вошли в замок и Увас помчался по коридору. Он был привратником замка и поэтому его комната располагалась рядом со входом. Комната была обставлена скромно – узкая кровать, комод для одежды и письменный стол с табуретом. Энли положил Посси на кровать и вместе с Тосси они стали дожидаться помощи.

Довольно быстро Увас вернулся с целителем. Тот был уже довольно стар, на его голове не было волос, кроме густых седых бровей. Одет он был в белую затасканную мантию, а в руке держал деревянный жезл с хрустальным набалдашником.

Энли и Тос отошли от кровати и целитель приблизился к лису. Он встал на колени перед кроватью и осмотрел Посси.

– Он в очень тяжелом состоянии, – сказал целитель, – но я сделаю, что смогу.

Правой рукой он направил жезл вверх, левую же держал над телом лиса. Закрыв глаза, он начал читать заклинание. Сначала ничего не происходило и Тосси уже хотел что-то сказать, но вдруг жезл начал светиться и из левой руки целителя полился исцеляющий свет.

Когда он закончил, жезл перестал светиться. Тосси подбежал к своему питомцу и распутал лоскуты. Рана полностью зажила, но лис все еще был без сознания. Мальчик вопросительно посмотрел на целителя.

– Я сделал все что мог. Рана зажила, но он потерял слишком много крови и если и выживет, то уже не проснется, мне жаль, – с этими словами целитель покинул комнату.

– Должен быть способ его спасти. Энли, пригляди за Посси, – сказал Тос. Он вышел следом из комнаты и пошел дальше по коридору к двери, которая вела в тронный зал.

– Стой, Тосси, король сейчас очень занят, – сказал Увас, следуя за мальчиком.

– Если для того, чтобы спасти моего друга, нужно оторвать его от светских бесед, то я готов рискнуть, – ответил Тосси и ворвался в тронный зал.

В зале проходил прием по случаю приезда графа Эттриса из Тинспира. Вместе с королем и их женами они трапезничали за широким столом, который поставили так, чтобы король ел, не вставая с трона.

Увидев вошедшего Тосси, король Меркар вытер рот от остатков еды и сказал:

– Куртос, ты же отказался от трапезы с гостями, предпочтя ей игру со своим лисом.

– На нас напали бандиты, отец. Энли справился с ними, но Посси был ранен, – ответил Тосси. – Целитель излечил его рану, но Посси потерял слишком много крови и еле дышит.

– Если целитель не помог, то уже ничего не поделаешь, сын мой, – сказал отец Куртоса.

– Тут возможно я смогу помочь, – сказал граф Эттрис. – Думаю, вы слышали о том, как появились котяры?

– Да, вроде какой-то чародей хотел себе сделать целую армию свирепых воинов из своры уличных котов, но в итоге получились какие-то недомерки, – ответил король.

– Точно, чародея этого звал Бердрин. Эксперимент его не удался как он того хотел, но коты слегка выросли, научились ходить на двух лапах и даже говорить по-человечьи, – продолжил граф.

– Это очень интересно, граф Эттрис, – прервал их Куртос, – но как это поможет Посси? Насколько я знаю, Бердрин уже давно мертв, к тому же Вы его и казнили.

– Верно подмечено, мой принц, но я взял к себе ученика Бердрина, который с тех пор отточил свои магические навыки до небывалых высот. Думаю он сможет помочь твоему другу, – ответил граф и достал свисток из внутреннего кармана своего камзола. – Ваше Величество, позволите вызвать моего чародея?

Король кивнул и граф дунул в свисток. Звука не последовало, но через пару секунд недалеко от стола открылась брешь и из нее вышел чародей, закутанный в оранжевую мантию.

– Волдран, надежен как всегда. Следуй за принцем Куртосом, ему нужна помощь, – указал граф.

Чародей кивнул и вместе с Тосси они направились в комнату привратника. Когда они вошли, Энли сидел рядом с Посси. Увидев чародея и принца он сказал:

– Кажется ему становится хуже. Я следил за его дыханием, оно замедлилось.

Волдран посмотрел сначала на лиса, затем на Куртоса.

– Думаю я смогу его спасти, но даже частичная трансформация, которая создала котяров не поможет. Только полная трансформация в человека поможет, – сказал чародей.

– Что для этого нужно? – спросил Куртос.

Волдран достал из рукава мантии пурпурный кристалл с заостренной верхушкой и ответил:

– Этот кристалл поможет направить магическую энергию для трансформации, но для того, чтобы трансформация прошла полностью, а не как вышло с котярами, нужен образец, в кого ему нужно превратиться. Всего капля Вашей крови, мой принц, – сказал чародей и указал на острие.

Куртос кивнул и поднес палец к кристаллу и слегка порезался о него. Кристалл тут же впитал пролитую кровь принца и покраснел.

– А теперь, покиньте комнату, мне нужно сосредоточиться, – сказал Волдран.

Куртос последовал указанию и вышел, Энли пошел следом и закрыл за собой дверь. Вместе с принцем они сели на лавку, рядом с выходом и стали ждать.

Вдруг из под двери начало виднеться яркое свечение. Через некоторое время свечение прекратилось и из комнаты раздался крик. Энли тут же вскочил, отворил дверь и ворвался, Куртос пошел следом.

Волдран сидел на полу, выронив кристалл, который из красного превратился в прозрачный. Чародей тяжело дышал, но увидев ребят, сказал:

– Все в порядке, просто ритуал отнял у меня много сил. Он спрятался под кроватью.

Куртос спустился на пол и отдернул простыню, которая свисала до пола. Под кроватью, выпучив глаза и прижавшись к полу, лежал мальчик. Он был удивительно похож на Куртоса, но у принца волосы были светлые, а у него рыжие. Увидев Тосси, он улыбнулся.

***

Стражники вели Волпоса по темному коридору темницы. Услышав, что кто-то идет, заключенные прислонялись к решеткам своей камеры, чтобы увидеть, кто идет. Увидев, что привели именно сира Волпоса, о котором многие в этой темнице знали не понаслышке, узники принялись улюлюкать и присвистывать вслед ему.

К счастью, сира Волпоса не посадили рядом со всяким сбродом, а отвели его в крыло, где был заключен Куртос Четвертый, его жена Мартелла и сын Энлистан. Их камеры были довольно светлыми и с удобными кроватями. Королю дали целую кипу книг, королеве – принадлежности для вязания, а принцу – кучу игрушек. Все для того, чтобы они не скучали. Но это все равно были камеры, с решетками и приставленной охраной.

Стражники заставили Волпоса снять броню и плащ, затем затолкали его в камеру напротив короля, как и приказывал генерал, а затем ушли. Король в это время лежал на кровати с книгой, но после ухода стражников отложил ее, встал и подошел к решетке своей камеры.

– Здравствуй, Посси, давно не виделись, – сказал Куртос.

– Не так уж давно, Тосси, – ответил Волпос. – Как ты умудрился все так быстро просрать?

– Думаю, ты уже знаешь ответ, – отвечал король. – Я не мог остановить Абергена, даже если бы и захотел. Лучше расскажи, как прошло твое путешествие?

– Какое это имеет сейчас значение? – спросил Пос. – Нужно придумать как выбраться отсюда перед завтрашней казнью.

– Казнь? Ах да, генерал говорил, что собирается казнить меня, но не говорил когда, – сказал Куртос. – Что ж, раз уж это будет уже завтра, то тебе следует поскорее рассказать мне о своем странствии, чтобы я смог насладиться хорошей историей перед смертью.

Волпос засмеялся и начал рассказ.

Сир Волпос отправился скитаться по лесам и горам Куртосара на своем вороном жеребце по имени Гром, под предлогом отлова котяров, которым удалось сбежать после подавления кошачьего бешенства. На самом деле Волпос искал с ними встречи по другой причине. Из-за их схожего происхождения, лис боялся, что и его настигнет похожее бешенство и он хотел узнать о причинах, которые его вызвали.

Первые пару недель он встречал одиноких котяров, которые лишь завидев Волпоса, прятались в пещерах или забирались высоко на дерево. Но лису все же удалось убедить их, что не собирается причинять им зла.

Волпос разговорил некоторых котяров, которые рассказали ему о том, что их бешенство вызвали особые зелья. Они позволяли котярам вырастать до человеческого размера и становиться невероятно сильными, но лишь на некоторое время. Откуда брались зелья, никто из встреченных ему котяров не смог ответить.

Через некоторое время после очередного ночного привала, лис проснулся связанный по рукам и ногам. Вокруг него стояла свора котяров, а во главе их седой котяр с бельмом на правом глазу и шрамом от копья под самым сердцем. Волпос узнал в нем вожака Томмарда, который руководил бешенством, только тогда он был шестифутовым свирепым зверем, теперь же перед ним стоял обычный недомерок-котяр, который впрочем все равно мог убить его в любую секунду.

Но Томмард не собирался убивать Волпоса. Он пообещал рассказать лису всю правду о бешенстве, если тот в ответ пообещает больше не беспокоить его народ. Волпос согласился, ибо только это ему и было нужно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю