Текст книги "Ночные услады"
Автор книги: Патриция Райс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 8
Филипп вернулся в шатер глубокой ночью. От него пахло спиртным, но он не был пьян. Филипп даже не прикоснулся к Эльвине, просто лег в стороне, словно она была заразной или внушала ему отвращение. Она облегченно вздохнула и снова уснула. Проснулся Филипп на рассвете. Эльвина не стала притворяться спящей, когда он встал с постели и начал одеваться. Она лежала и смотрела, как он меряет шагами шатер, с таким чувством, словно ее заперли в одном загоне с бешеным жеребцом.
Филипп заметил, что Эльвина не спит, подошел к постели и, прищурившись, посмотрел на нее. Поскольку солнце палило уже с утра, Эльвина лежала обнаженная. Он смотрел на нее так, словно именно она была причиной его злоключений.
– Я собираюсь пригласить сюда своего оруженосца. Он молод и хорош собой. Советую тебе прикрыться, когда он появится. Иначе сегодня он будет мне не помощник.
Эльвина повиновалась. По опыту она знала, что означают подобные утренние посещения.
– Вы готовитесь к битве, милорд?
Филипп поморщился.
– Я не стал бы называть это битвой, но хотел бы, чтобы все обстояло именно так. Будь на то моя воля, я бы разбил этих мошенников в пух и прах без лишних церемоний. Мой меч жаждет крови, но, кажется, на сей раз крови ему не видать.
Филипп вышел из шатра, перебросившись парой слов с караульным, а когда он вернулся, Эльвина лежала под покрывалом, прикрывшись еще и меховым пологом так, чтобы ее совсем не было видно. Филипп одобрительно кивнул.
– Если вы не собираетесь драться, милорд, зачем приглашать оруженосца?
– Я здесь не ради того, чтобы дышать воздухом. Генрих велел сровнять с землей этот замок, а владелец замка, очевидно, против того, чтобы свершилась воля короля. Он не имел права строить этот замок, так как захватил эту землю у своего убитого соседа. Поэтому по закону эти земли принадлежат короне. Вряд ли нынешний хозяин замка примет свою незавидную судьбу покорно. Стефан избаловал баронов, но и Генрих предпочитает договариваться с ними. Только если иного пути восстановить справедливость нет, отдает приказ воевать. Так что мне предстоит либо убедить нечестивца освободить земли, либо разрушить замок с минимальными потерями со своей стороны. Ну что, удовлетворил я твое любопытство?
Даже если любопытство Эльвины не было удовлетворено полностью, для вопросов времени не оставалось, ибо в шатер вошел оруженосец. Филипп начал облачаться в доспехи: кожаную, подбитую конским волосом куртку со шнуровкой, кольчугу и шлем.
Увидев своего рыцаря в боевом облачении, Эльвина вздохнула: могучий и величественный, даже красивый, такой, каким она представляла его по рассказам леди Равенны, каким мечтала его увидеть. Увы, все, что делало Филиппа прекрасным воином: бесстрашие, решимость и суровость нрава, – создавало непреодолимые трудности в мирном общении с ним. Этот человек понимал только язык войны.
Он вышел из шатра, не удостоив Эльвину и взглядом. Никаких сентиментальных слов, никаких обещаний. Мужлан, не способный на нежные чувства. Эльвина, проводив Филиппа недовольным взглядом, встала и надела тунику, которую смастерила из его рубашки. Затем женщины принесли ей еду.
Хотя пожилой рыцарь в дверях не позволил Эльвине выйти из шатра, она наблюдала за происходящим, стоя в проходе. Ее взору открылась величественная панорама. Она легко отыскала взглядом штандарт Филиппа, возглавлявшего отряд всадников. Он был на голову выше других и значительно шире в плечах.
По ту сторону рва тоже собиралось войско. Ни одна из сторон не показывала своих истинных сил, но, судя по количеству шатров, воинов в лагере Филиппа было гораздо больше. Впрочем, зачем выводить все войско, если речь идет лишь о предложении сдаться в плен? Переговоры могли занять весь день, а могли быстро перейти в обмен любезностями в виде града стрел с той и другой стороны. Если бы все закончилось перестрелкой, в суматохе Эльвине было бы легче бежать. И все же в глубине души она не слишком хотела такого поворота событий.
Жара усиливалась. Люди и кони становились беспокойнее. Порыв ветра донес наконец до Эльвины шум голосов, но она не могла разобрать слов.
Пожилой седовласый страж проникся к ней симпатией, пожалел, велел принести ей перекусить и позволил присесть возле шатра. Он ел вместе с ней, но они почти не говорили. Все в лагере знали, что Эльвина здесь не по своей воле. Хотя никто не ведал о том, какое преступление она совершила, все считали, что Филипп поступил с ней справедливо.
День клонился к вечеру, когда Филипп дал сигнал своим воинам возвращаться в лагерь. Ему не удалось добиться капитуляции, предстояла осада замка.
Боевые машины готовились к бою: к стенам замка подкатывали тараны и катапульты. Бойцы чистили мечи и копья, чинили доспехи. Эльвине все это было знакомо с детства, поэтому она вернулась в шатер.
Филипп все не приходил. Впрочем, Эльвина и не рассчитывала, что он вернется немедленно после окончания переговоров. Как предводитель войска, он должен был руководить приготовлениями к битве. Теперь ему придется проводить больше времени со своими бойцами, а это даст ей возможность сбежать. Надо только все тщательно продумать.
Однако Эльвине ничего не приходило в голову. Она помнила, как волновалась мать накануне сражения, как тревожно вглядывалась в даль, как все валилось у нее из рук. Отчего же беспокойство не дает сосредоточиться и ей, Эльвине? У нее в этом лагере нет ни мужа, ни любимого, ей совершенно безразлична судьба любого из тех, кто готовился к бою. Все, что ей нужно, – это дождаться подходящего момента, улизнуть в лес и убраться отсюда как можно дальше.
Эльвина поужинала в одиночестве и, когда стемнело, легла в постель. Ни разу еще эта роскошная постель не принадлежала ей одной. После кишащей насекомыми соломенной подстилки это ложе казалось королевским.
Едва Филипп отдернул полог, Эльвина поняла, что спать он ей не даст. Должно быть, он снял кольчугу раньше, поскольку металлического звона она не слышала.
Ни слова не говоря, Филипп откинул покрывало, лег в постель и, повернувшись на бок, прижал Эльвину к себе не бережно и не грубо, просто как свою вещь. Она не сопротивлялась, когда он приник к ее губам, словно желал напиться из источника, дающего покой после трудного дня. Эльвина приказывала телу не отвечать на призыв Филиппа, но битву между сознанием и чувственностью сознание неизменно проигрывало. Так случилось и на сей раз.
Филипп казался довольным тем, что она не боролась с ним. Широкие ладони его нежно скользили по ее телу. Эльвине было очень уютно в его объятиях. Вот если бы он так и держал ее в объятиях всю ночь…
Но конечно, просто обнимать ее для него мало. Филипп прижал Эльвину спиной к подушкам, пытаясь добиться от нее ответного поцелуя, но, так ничего и не добившись, продолжил получать удовольствие. Накрыв ладонями ее грудь, он ласкал губами соски до тех пор, пока Эльвина не застонала. Затем Филипп раздвинул ее бедра и начал усердно трудиться, пока не добился того, что Эльвина мучительно пожелала его вторжения.
Когда он вошел в нее, она вскрикнула и сжала плечи Филиппа, привлекая его к себе. Он взял Эльвину, не спрашивая ее согласия, не заботясь о том, что она чувствует, она и сама ничего не сделала, чтобы предотвратить неизбежное. Обнимая его и позволяя использовать себя, Эльвина с трудом противостояла искушению дать ему больше. Спазмы разрядки сотрясали его тело, но она лежала в объятиях Филиппа холодная и безразличная.
Эльвина проснулась с рассветом, обнаружив, что все еще лежит в его объятиях. Зеленые глаза сверкнули веселым огоньком, когда он понял, что это дошло до ее сознания. Когда она попыталась откатиться в сторону, Филипп удержал ее, беззаботно поигрывая золотистыми прядями волос.
– Разве вам не надо готовиться к битве, милорд? – равнодушно осведомилась она.
– Не сегодня, моя чаровница, и не завтра. Это нарушает твои планы?
Эльвина нахмурилась, а Филипп улыбнулся.
– Тебя огорчает, что я буду рисковать жизнью не так скоро, как ты ожидала?
Руки его творили с ней такое, чего Эльвина не желала принимать. Она изнемогала от голода, не имеющего никакого отношения к пище. Кровь бежала по жилам жарким потоком. В раздражении Эльвина набросилась на Филиппа, но он отмахнулся от нее, как от назойливой мухи, и продолжил свои манипуляции.
– Сегодня ничто не омрачит моего настроения – ни твой злой язык, ни хмурая мина. Осада – вещь долгая, но на этот раз, обладая такой красивой девчонкой, я не так уж и рвусь в бой.
С беззаботным смехом Филипп прижал Эльвину теснее к себе, ясно давая ей понять, чего хочет. Проявляя прежнюю безучастность к его ласкам, она не пыталась бороться, и Филипп счел отсутствие борьбы своей очередной победой.
– Ты намерен заморить этих людей голодом, вместо того чтобы штурмом положить быстрый конец их мучениям? И все потому, что хочешь лишний раз поваляться со лной в постели?
– Пресвятая дева! Ты к тому же интересуешься военной стратегией? Может, ты видишь себя шпионкой врага? Или просто надеешься потянуть время? – Филипп рассмеялся. – Ладно, поскольку мои приказы известны всем, я утолю твое любопытство. Я должен обойтись возможно меньшими потерями, а так как те, кто находится в замке, скорее всего раньше нас почувствуют на себе воздействие голода, осада – лучший метод. У меня есть еще и иные планы, но про них ничего тебе говорить не буду: сама увидишь.
На этой загадочной фразе Филипп прервал объяснения и возобновил поцелуи.
Удовлетворив свои нужды, он встал с постели, и Эльвине пришлось признать свою почти полную капитуляцию. Тактика пассивного сопротивления себя не оправдывала. Эльвина не замедлила воспользоваться его добрым расположением духа и попросила снабдить ее иглой и нитками, чтобы шитьем занять время.
– И что ты будешь делать с иглой?
– Попытаюсь подрубить рубашку, а может, и старый свой наряд заштопаю. Когда кто-нибудь заходит сюда, я чувствую себя голой.
Филипп довольно ухмыльнулся. Из-под тонкой ткани выступали соски, и внимательный взгляд мог бы заметить темный треугольник между ног. Он кивнул.
– Я пришлю тебе то, что ты просишь. Может, рукоделие смягчит твой характер. – С этими словами он ушел.
Услышав голоса снаружи, Эльвина, скучавшая без дела, подошла к выходу. На этот раз Филипп поставил другого стражника, мускулистого крепкого воина лет сорока. Он разговаривал с женщиной.
Женщина с деревянной шкатулкой в руках была не старше семнадцатилетней Эльвины, однако глаза ее, полные безысходности, и скорбные складки у рта делали ее похожей на старуху. Эльвина знала, что и сама через пару лет станет такой, если не убежит как можно скорее. Она злилась на собственное тело, предательски покорявшееся человеку, который наверняка превратит ее в подобие этого забитого и несчастного существа.
Глаза молодой проститутки выразили сочувствие, когда она, выглянув из-за спины стражника, встретилась взглядом с Эльвиной, но сочувствие сменилось страхом, едва она перевела взгляд на воина.
– Дай мне шкатулку, Элис. Я позабочусь, чтобы она попала по адресу. Никому не разрешено заходить в шатер, – сказал страж, протянув мясистую руку с короткими толстыми пальцами.
Девушка переводила взгляд с пленницы на стражника. Недоброе предчувствие охватило Эльвину. Ничто в поведении этого нового стражника не настораживало ее, однако она была уверена, что от него исходит опасность.
– Я здесь. В шатер заходить совсем не обязательно. Дайте мне шкатулку.
Эльвина протянула руку Элис, и та сделала шаг к ней, но стражник сказал:
– Мне приказано следить, чтобы никто не приближался к вам.
Элис, пожав плечами, отдала шкатулку стражнику и поспешила прочь. Эльвина стояла у входа, на глазах у всего лагеря, забыв о том, что на ней лишь тонкая полупрозрачная рубашка. Если от этого воина следовало ждать неприятностей, то здесь, у всех на виду, она считала себя в большей безопасности, чем в шатре.
– Так я могу получить шкатулку? – нетерпеливо спросила Эльвина, поскольку стражник сделал вид, что смотрит, нет ли в шкатулке чего-либо запрещенного.
– Возвращайся в шатер. Я принесу туда шкатулку. У меня есть к тебе сообщение.
Эльвина с сомнением смотрела в прищуренные глаза воина. Они действительно внушали страх. Несколько ниже Филиппа, он был намного крупнее его.
– Если вам есть что мне сказать, вы можете сделать это сейчас и здесь.
Воин нахмурился.
– Я готов помочь тебе бежать, если хочешь, но не стану делать это на глазах у всех.
С этими словами он протянул Эльвине шкатулку и, повернувшись к ней спиной, загородил вход в шатер.
Эльвина вернулась в полумрак шатра, мучимая сомнениями. Она не доверяла этому воину, но ведь на ее отношение к нему повлиял тот страх, что испытывала перед ним Элис. Если он предлагает ей свободу, каковы бы ни были его побуждения, имеет ли она право отвергать его предложение? Ведь вполне возможно, жизнь ее ребенка зависит от того, воспользуется ли она предоставленной возможностью.
Страх не был постоянным спутником жизни Эльвины. Страх раздражал ее. Забыв о рукоделии, она беспокойно мерила шагами шатер. Если стражник задумал что-то плохое, она в его власти. Он мог без разрешения войти в шатер в любое время. Но стражник не заходил, дожидаясь, пока она примет решение. Может, это и свидетельствует об искренности его намерений?
Может, кто-то узнал о нелегкой доле Эльвины и направил сюда этого человека, чтобы тот спас ее? Вероятность чуда очень мала, но чего в жизни не бывает?
– Я хочу услышать, каково твое решение.
Воин окинул взглядом лагерь и быстро зашел в шатер. Остановившись у входа, он помедлил, давая глазам привыкнуть к темноте.
– В лагере ходят слухи о том, что ты колдунья и Филипп лишил тебя твоей колдовской силы. Но кажется, он лишил тебя не только этого.
Эльвина твердо решила не отходить в глубь шатра. «Стой где стоишь, – сказала она себе, – и не показывай страха». Взглядом он раздевал ее, и все же она дерзко смотрела ему прямо в глаза.
– Вы сказали, что готовы помочь мне бежать. Я свободная женщина, меня держат здесь против воли. У меня нет ни золота, ни драгоценностей, чтобы отплатить вам за помощь. Я могу лишь молить вас о сострадании. Отпустите меня.
Храбрая речь, но глупая. Эльвина осознала свою наивность еще до того, как закончила говорить. Рыцарь привлек ее к себе и жарко задышал над ухом.
– Тебе легко купить свободу. Давно мы не были дома, а лагерные шлюхи начали приедаться. Филипп, у которого жена под боком, держит при себе такую соблазнительную девочку и не желает ни с кем ею делиться. Дай мне отведать того, чем лакомится Филипп, и я отпущу тебя в лес.
Даже если бы Эльвина не питала к этому человеку глубокого отвращения, она все равно не согласилась бы на его предложение, ибо понимала, что он лжет. Он положил ладони ей на грудь, и Эльвина содрогнулась от омерзения. Она знала, что силой его не одолеть. Должен быть еще один путь к спасению.
– Сначала отведи меня в лес. Здесь небезопасно. Стражник приглушенно хохотнул и провел рукой по ее бедру, привлекая ближе к себе.
– Филипп совещается с королевским посланником и вернется нескоро. Я предпочитаю заниматься этим на кровати, а не на земле, в грязи.
Он больно сжал ей ягодицы и впился в губы, скрепляя поцелуем их договор. Эльвина едва не закричала от боли, когда стражник, зажав ее, как в тисках, расплющил нежную грудь о холодный металл кольчуги.
– Мы ни о чем не договорились, сэр. Или это случится в лесу, на свободе, или не случится совсем. Отпустите меня, не то я закричу.
Тогда рыцарь схватил ее за горло и стал душить. Эльвина онемела от страха.
– Закричи, и я сломаю тебе шею. А если меня спросят, за что, скажу, будто ты пыталась бежать.
Поскольку Эльвина молчала, он разжал пальцы и запустил руку в ворот рубахи. Она закрыла глаза, но в следующую секунду распахнула их и, глядя через плечо своего мучителя, воскликнула:
– Филипп!
Рыцарь схватился за рукоять меча, и в тот же миг Эльвина бросилась наутек.
Страх гнал ее вперед, она даже не понимала, куда бежит, подгоняемая одной мыслью: спастись от этого негодяя.
Внезапно она наткнулась на кого-то большого и сильного и в следующее мгновение была уже в кольце чьих-то железных рук. Узнав Филиппа, Эльвина вздохнула с облегчением. Но радость ее оказалась преждевременной.
– Как это понять? Раймонд, как ты допустил, чтобы девчонка удрала? Неужели нельзя доверить тебе даже такую малость?
Филипп, дрожа от гнева, схватил Эльвину за плечи и развернул ее лицом к негодяю.
– Она пыталась обольстить меня нежными речами, сэр, но, догадавшись, что я не поддамся ее чарам, превратилась в черную кошку и проскочила у меня между ногами. Мне не удалось ее остановить.
Глаза Раймонда сверкнули угрозой, когда Эльвина возмущенно вскрикнула, но в следующий миг он нахмурился – Эльвина обернулась и заметила стройную женскую фигурку на гребне холма. Это Элис она должна была благодарить. Это она привела Филиппа к ней на выручку.
Филипп недоверчиво усмехнулся.
– Ты пошел на поводу у похоти, вместо того чтобы думать головой. Придется мне выбирать из тех, кто точно не польстится на ее уговоры. Возвращайся в свой шатер, Раймонд, пока я не пожалел о своей мягкости и не приказал содрать с тебя шкуру за то, что покинул пост.
Филипп, казалось, не заметил ненависти, вспыхнувшей в глазах его вассала, но Эльвина заметила и запомнила это, как и свой долг перед Элис.
– В следующий раз, когда тебе вздумается испробовать свои чары на моих людях, я прикажу выпороть не того, кого ты пыталась околдовать, а тебя. Подумай, что ждет тебя после того, как спина твоя покроется шрамами. Единственная работа, которую ты сможешь найти, – это трудиться под теми, кто тебя вожделеет. Если ты находишь мое внимание оскорбительным, поразмысли о том, что ждет тебя, если ты не будешь мне подчиняться.
Эльвина пожала плечами:
– Я не пыталась убежать, а спешила к тебе за помощью. Пожелай я убежать, зачем бы мне нестись прямо тебе навстречу?
– Не знаю, куда ты направлялась, но уж точно не ко мне в объятия. Насколько мне известно, до сих пор ты ни разу не проявляла такого желания. С тех самых пор, как я привез тебя сюда.
– Твой гнев слепит тебе глаза и делает из тебя дурака, милорд. Последуй моему совету и не поворачивайся спиной к сэру Раймонду во время боя. Я ничего не выиграю, если поменяю одного насильника на другого, убийцу первого.
С этими словами Эльвина отвернулась и начала штопать свою разорванную одежду.
Филипп нахмурился и вышел. Он еще не ответил на послание короля, да мало ли еще найдется дел более полезных, чем беситься из-за какой-то девки. Что же касается ее предупреждения, то он о нем и думать не желал. Раймонд был с ним не в одном бою, и Филипп не мог сказать, что он плохо служит. Раймонд был из числа наемников короля, а не вассал Филиппа, но они долго дрались бок о бок и доверяли друг другу.
И все же Филипп позвал охранять шатер старого вояку и вернулся к работе.
Глава 9
На следующее утро Филипп поднялся чуть свет. Эльвина свернулась клубком на постели, все еще хранившей запах его тела. В изумлении она провела ладонью по груди со следами его поцелуев и почувствовала, как отвердели соски. Она все еще желала его даже после того, что только что было между ними.
Филипп больше не пытался добиться от нее отклика, и Эльвина была благодарна ему за это, только ценой огромных усилий ей удавалось не броситься к нему в объятия.
Как поступить, чтобы не сдаться окончательно? Думать в его объятиях о своем ребенке, находящемся в плену у Марты. Может, тогда тело не предаст ее. Эльвина не могла найти противоядие к той отраве, которой коварно напитал ее Филипп. Она будет бороться с ним до тех пор, пока он не устанет от нее и не отошлет от себя. Эта мысль укрепила ее решимость. Эльвина встала, укуталась в простыню и села зашивать свою порванную одежду.
Филипп вернулся в полдень. Эльвина удивленно посмотрела на него.
– Чем обязана, милорд?
– Ты пойдешь со мной.
Что за новую пытку он придумал для нее? Может, решил отдать ее своим воинам? При этой мысли Эльвине стало дурно от страха.
– Куда вы хотите меня отвести, милорд?
– Мне нужна твоя помощь в одном деле. А теперь вставай и иди со мной, или я сам все решу, но результат едва ли тебе понравится.
– Милорд, я не могу выйти отсюда в одной рубашке. Филипп скинул с плеч короткий плащ и укрыл Эльвину до колен. Удовлетворенно кивнув, Филипп вывел ее из палатки.
Воины с любопытством смотрели им вслед. Укутанная в плащ, ниспадавший широкими складками, Эльвина казалась еще меньше, чем была. Она едва достигала плеча Филиппа. Угнаться за ним ей тоже было нелегко.
Увидев запряженную волами повозку, Эльвина вскрикнула от радости, но тяжелая ладонь Филиппа легла ей на плечо, и она поняла, что в ее положении радоваться нечему.
Прибывшие на повозке гости были под вооруженной охраной. Эльвина вздрогнула, узнав человека рядом с Тильдой. Хорошо еще, что Гандальф не видит ее наготы. Эльвина предстала перед своими друзьями как шлюха Филиппа и преступница, живущая во грехе с женатым мужчиной.
Кроткий взгляд Тильды помог ей пережить унижение этой минуты.
– Что вы здесь делаете? – обратился Филипп к молодому человеку, в котором узнал своего соперника.
– Мы пришли, чтобы забрать Эльвину домой, – заявил Гандальф.
– Ты, мой вассал и слуга, принесший клятву верности, смеешь брать мою повозку и волов и требуешь вернуть тебе женщину, которая поклялась служить мне? По какому праву ты делаешь это?
– Я поклялся вам в верности, когда вы брали в жены мою госпожу. Я знаю и то, что король дал вам право распоряжаться землей, которая меня кормит. Вы – мой барон, а я – ваш вассал, но клятва, которую дает вассал сюзерену, не обязывает меня закрывать глаза на такие преступления моего господина, как похищение людей. За Эльвину больше некому постоять, и потому прошу: дайте мне меч и копье, и я готов сразиться за право освободить ее.
Филипп раздраженно хмыкнул и, повернувшись к Тильде, спросил:
– А ты, старая женщина, тоже явилась сюда, чтобы бросить мне вызов?
– Я уже немолода и не так глупа, но вы знаете, как я люблю девочку. Позвольте мне поговорить с ней.
Эльвина наблюдала за Тильдой и Филиппом с немалым удивлением. Что за отношения возникли между Тильдой и ее самозваным господином? Насколько знала Эльвина, они прежде никогда не встречались, но теперь она сомневалась в этом.
– Так говори, – сказал Филипп, – язык ее вполне свободен.
– Эльвина, ты рассказала ему? Эльвина вскинула голову.
– Не о чем рассказывать.
Филипп настороженно вслушивался в этот короткий диалог, но, решив, что больше ничего не узнает, заявил:
– Тогда реши, что делать с этими непрошеными гостями. Отправить их туда, откуда они пришли, или держать здесь?
– Мои слова мало что значат, милорд. Эти люди пришли сюда против моей воли, как вам хорошо известно. Я бы предпочла, чтобы они вернулись в деревню, но они не захотят, если только вы не отпустите с ними меня. Но если вам действительно интересно, что бы я предпочла, – знайте, я бы поехала с ними.
– Уведите его, – велел Филипп своей страже. – Если старуха пожелает остаться, пусть живет в шатре с Элис. Проследите за тем, чтобы Элис заплатили.
Филипп уже собирался увести за собой Эльвину, но она уперлась. Филипп вопросительно посмотрел на нее.
– Ты хочешь поселить Тильду с одной из твоих шлюх?
– Свободных шатров нет, а Элис будет рада получить несколько звонких монет. Если же она захочет продолжать заниматься своим ремеслом, то придется ей делать это где-нибудь в другом месте.
Филипп смерил свою пленницу презрительным взглядом, и Эльвина нехотя последовала за ним.
Когда они вернулись в шатер, Филипп уставился на Эльвину тяжелым взглядом.
– О чем ты, по мнению старухи, должна была мне рассказать?
– Спроси у нее, если веришь фантазиям стариков. Я ничего тебе не скажу.
– Я и так скоро все узнаю. Не хочу, чтобы присутствие в лагере твоего любовника внушало тебе ложные надежды. Ты моя собственность, и я вправе делать с тобой все, что захочу.
Он повернулся, чтобы уйти, но Эльвина остановила его вопросом:
– Что вы сделаете с ним, милорд?
– Позабочусь о том, чтобы его вызов был принят, – с угрозой во взгляде ответил Филипп. – Мужчина, увлеченный женщиной, становится ее рабом и при этом теряет рассудок. Едва ли этот мальчишка способен кого-либо ранить. – И он вышел, даже не оглянувшись.
Пришло время ужина, но Филипп так и не появился. Эльвина нервничала. Как мог он принять вызов крестьянина, который никогда не воевал? Филипп замышлял хладнокровное убийство, хотя и называл его поединком.
Эльвину утешало лишь то, что сегодня, по-видимому, никакого турнира не намечалось. В лагере было тихо.
Немного успокоившись, она уснула. Проснувшись, Эльвина увидела, что Филипп приподнялся на локте и с улыбкой смотрит на нее. Когда взгляды их встретились, он перевел взгляд на ее грудь, тесно прижатую к его груди, и только тут она поняла, как хорошо и тепло было ей ночью в его объятиях.
– Спать вместе не так уж плохо, не правда ли? – ехидно поинтересовался он.
Ладонь Филиппа скользнула по ее груди и бедру, и Эльвина, вздохнув, отвернулась и закрыла глаза, чтобы он ни о чем не догадался. Знакомая теплая волна уже поднималась в ней.
На сей раз ее притворство не обмануло Филиппа.
– Признайся, что хочешь меня так же сильно, как я тебя.
– Ошибаетесь, милорд. Берите меня, если угодно, но, нравится вам это или нет, я никогда не захочу вас.
Филипп не ударил Эльвину, как она того боялась, а нежно пожевал губами мочку ее уха, потом ласково коснулся поцелуем ее шеи, накрыл ртом губы, и она с радостью встретила его поцелуй.
Он целовал Эльвину так же нежно, так же любовно, как в первый день их знакомства. Он прижал девушку ближе к себе, и руки ее сами взметнулись ему на плечи. Глаза его горели, когда он, отстранившись, проговорил:
– Ну, скажи сейчас, что ты не хочешь меня.
Он ждал, пока она произнесет слова, которые бы освободили их обоих. Эльвина чувствовала ноющую боль внизу живота, но гордость не позволяла ей склонить голову.
– Нет. Я не желаю быть вашей шлюхой, милорд.
Глаза его сверкнули. Филипп опустился ниже и прижался бедрами к ее ногам. Губы его обхватили розовый сосок, и Эльвина вскрикнула от пронзившего ее огня.
Напрасно она пыталась вырваться. Филипп доводил ее до беспамятства. Она притянула к себе его голову. Бедра ее сами поднялись навстречу ему. Желание отравляло кровь.
– Филипп! – выкрикнула Эльвина.
Он обвел языком ее отвердевший сосок, приподнялся на локте и выжидающе посмотрел на Эльвину. В ней не осталось гордости.
– Филипп! Прошу тебя! – молила она, не в силах произнести тех слов, что он ждал от нее.
– Скажи, Эльвина. Скажи до того, как я взорвусь и мы оба лишимся того удовольствия, которое ищем.
Нежное прикосновение его руки к ее груди решило исход схватки.
– Прошу тебя, Филипп. Я хочу, чтобы ты был во мне. Этого он ждал, но отчего-то чувствовал разочарование. Со стоном, в котором слились удовлетворение и крушение надежд, Филипп вошел в нее.
Эльвина закричала. Она давно уже потеряла контроль над собой и теперь жила лишь в мире страсти. Затем пришел и его черед. Эльвина чувствовала, что подошла совсем близко к точке, откуда начинается полет.
Филипп убрал прядь волос с ее раскрасневшегося лица.
– Ты все еще борешься со мной, маленький викинг.
– Я не могу по-другому, милорд, – ответила она, тоже испытывая разочарование. Тело ее ныло, требуя разрядки, но Эльвина не желала насилия. Она должна отдавать себя по собственной воле или не отдавать совсем.
– Все еще будет, колдунья, все еще будет.
Потом Филипп подарил ей долгий поцелуй, поцелуй-обещание, давший ей знать, что осада только началась. Эльвина обвила руками его шею, упиваясь этой краткой минутой нежности и его лаской, ибо догадывалась, что пройдет немало времени, прежде чем она снова узнает ее вкус.
Они встали и молча оделись.
После завтрака Филипп удивил Эльвину, протянув ей плащ, в котором она выходила накануне.
– Я хочу кое-что показать тебе, – сказал он, отвечая на ее вопросительный взгляд.
Эльвина дрожащими руками закрепила пряжку на плече. Она инстинктивно чувствовала, что обязана этому выходу в свет Гандальфу.
– Он всего лишь крестьянин, милорд, – осторожно заметила девушка, когда они с Филиппом вышли из шатра.
Филипп остановился и удивленно посмотрел на нее.
– Я еще не сказал тебе, куда мы идем. С чего ты взяла, что это связано с твоим нахальным другом?
– Он хороший человек и добросовестно работает на твоих полях. Его земля дает вдвое большие урожаи, чем у других. У него особый дар обращения с растениями и животными. Если бы ты чаще общался со своими людьми и меньше воевал, ты знал бы, что он не опасен. Филипп потемнел лицом и посмотрел в сторону большого шатра.
– Ты говоришь как колдунья или как любовница? Может, у него и с женщинами особый дар, если они хотят быть только с ним?
Эльвину удивила горечь в его тоне. Что случилось с Филиппом за последний год? Что сделало его таким вздорным и желчным? Неужели брак так разочаровал Филиппа? Невеста принесла ему много земель и много рыцарей, ставших теперь его вассалами. К тому же сама леди Равенна молода, красива и может нарожать ему кучу сыновей.
Как ни хотелось Эльвине дерзко ответить на его гневную речь, она решила, что это не пойдет на пользу Гандальфу.
– Откуда мне знать, милорд? – только и сказала она.
Филипп бросил на нее недоверчивый взгляд.
Между тем они приблизились к площадке между шатрами, в которых жили воины. Там уже толпилось множество народу. Филипп пришел невооруженный, значит, выбрал кого-то из своих людей, чтобы ответить на вызов Гандальфа. Поскольку у того нет иного оружия, кроме дубины, судьба его предрешена.
Эльвина отвернулась, не желая становиться свидетельницей убийства. Филипп сжал ей плечо, молча приказывая смотреть вперед.
Джон, юный оруженосец Филиппа, вышел на середину и низко поклонился своему господину. В руках у юноши была лишь деревянная дубина – никакой кольчуги или щита. Филипп приветствовал участника поединка взмахом руки и пригласил второго.
Эльвина вздохнула с облегчением. Гандальф вышел бодрой походкой, золотистые, коротко стриженные волосы его сверкали на солнце, синие глаза блестели. В руках у него была такая же дубина, и он тоже поклонился своему господину. Итак, предстоял бой равных, в котором Гандальф имел шанс победить.
Филипп исподволь наблюдал за Эльвиной.
– Я не убийца, дорогая, – мрачно усмехнулся он. Ему будет дана возможность защищаться.
– А если он победит?
– Ему предоставят выбор, не имеющий, однако, отношения к тебе.
Эльвина и не надеялась, что великодушие ее мрачного рыцаря зайдет так далеко. Она лишь мечтала о том, что, победив в поединке, Гандальф спасет себе жизнь.