355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Поттер » Шотландец в Америке » Текст книги (страница 20)
Шотландец в Америке
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 13:57

Текст книги "Шотландец в Америке"


Автор книги: Патриция Поттер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)

21.

Перед рассветом ночь стала темнее, и Габриэль, вздохнув, уютнее устроилась в объятиях Дрю.

Итак, ее честность спасла зародившуюся между ними близость. Холодок последних дней растаял в пылу ее признания, и Дрю впервые открыл ей свое сердце. Он не сказал тех слов, которые ей хотелось бы услышать, но его поцелуй и объятия обещали самую горячую любовь, и этого Габриэль оказалось достаточно. Пока.

Одно жалко – снова он был чересчур осторожен… а она хотела ребенка. Однако решение Дрю было непреклонным. «Я не хочу плодить ублюдков», – в наивысшую минуту страсти сказал он сдавленным, напряженным голосом.

Опять в его словах Габриэль почувствовала горечь и вспомнила их недавний разговор и его слова: «Я ведь незаконнорожденный если не по закону, то фактически». Габриэль хотелось бы узнать, что он имел в виду, расспросить о его происхождении, семье, друзьях – но тогда не время было задавать вопросы. И сейчас тоже. Раны Дрю еще болят, и она не хочет, не может посыпать их солью. Когда-нибудь он сам выберет подходящее время, расскажет обо всем – и, может быть, ей удастся облегчить эту боль, постоянно терзающую его душу.

Габриэль счастливо вздохнула: так тепло и радостно было лежать рядом с ним. Эти несколько часов она провела в объятиях Дрю, ликуя и наслаждаясь. Это было куда больше того, что она ожидала, о чем мечтала и на что надеялась. Снова и снова они ощущали себя в раю, губы их смыкались в поцелуе, тела сливались. И при мысли об этом Габриэль снова до боли хотелось испытать то же счастье.

Неужели можно любить вот так, глубоко и самозабвенно? Габриэль не отдавала себе отчета в глубине своих чувств, не сомневалась в них и только хотела продлить каждое чудесное, удивительное мгновенье. Сейчас она старалась вновь и вновь пережить эти мгновенья, но все же неохотно открыла глаза. Небо заметно посветлело, звезды быстро бледнели, луна уже опустилась за горизонт. Пора возвращаться. Скоро проснется Малыш и потребует, чтобы его накормили. К тому же едва ребенок начнет капризничать, как все погонщики ринутся к фургону.

Габриэль пошевелилась и разбудила Дрю, который что-то пробормотал спросонья. Потягиваясь, он коснулся щекой ее щеки. За ночь у него отросла щетина, и ей это даже нравилось – было в этом нечто интимное, напоминавшее о ночи, проведенной вместе. О себе, о том, как она выглядит, Габриэль и думать не хотела: растрепанные волосы, безнадежно смятая рубашка.

Дрю, однако, улыбнулся, глядя на нее: она напоминала мальчишку, который сбежал из школы на рыбалку и поймал самую большую рыбу в своей жизни. Сердце девушки забилось сильнее при виде этой счастливой, ласковой улыбки.

– Да, наверное, пора вставать, – лениво сказал он, погладив ее руку.

– Наверное, – повторила она с сожалением. Дрю поднес ее ладонь к губам и понюхал пальцы.

– Как прекрасно ты пахнешь!

– Должно быть, перцем, которым приправляю бобы.

– Да нет, это не перец, – улыбнулся Дрю, – хотя ты стала вполне подходящей поварихой.

– Подходящей?

– Ну, стоящей, – поправился он.

– Вот не дам тебе бобов…

Дрю даже застонал.

– Клянусь, после этого перегона ни единого боба в рот не возьму!

– А я не думаю, чтобы еще когда-нибудь в жизни стала их варить, – охотно согласилась Габриэль.

– А ты умеешь прилично заваривать чай?

Непонятно почему, но сердце у нее забилось чаще. Имеет ли он в виду их общее будущее? Или она делает слишком поспешные выводы?

– Тебе не нравится мой кофе?

– Грязная, мутная жижа из оловянного кофейника – в высшей степени нецивилизованный напиток, – проворчал Дрю.

– Я думала, что ты любишь все нецивилизованное. И приключения. А ты спрашиваешь меня про чай.

– Еще я люблю хороший бренди, – хмыкнул он, – и дорогие сигары.

– А что еще? – спросила Габриэль, прекрасно понимая, что беззастенчиво желает услышать признание в любви.

Дрю дотронулся до ее щеки.

– Игру случайностей. А также восход солнца. – И вздохнул. – Ах, милая моя, боюсь, я недостоин того, чтобы за меня бороться. Я мало чего достиг и ношу фамилию, репутацию которой только и делал, что изо всех сил подрывал.

– Мне нет дела до твоей фамилии и репутации, – возразила Габриэль, – и мне все равно, что у тебя мало денег. Деньги у меня есть.

И почувствовала, как его рука крепче сжала ее пальцы.

– Я денег у девиц не беру.

– О, неужели? – Ее охватил гнев. – Стало быть, валяешься в сене бесплатно? А я-то думала… Она вырвалась из его объятий и встала.

– Нет, я ничего не думала. Я просто считала, что ты не похож на других. Но нет, ты просто высокомерная ослиная задница!

И принялась ощупью искать свои брюки. Даже в праведном гневе нельзя вернуться в лагерь нагишом.

– Ты это ищешь? – Дрю тоже встал и успел одеться. Теперь он помахивал перед глазами Габриэль ее же брюками.

– Да, – буркнула она сурово и потянулась за брюками, но шотландец ловко отдернул руку.

– Так я – ослиная задница? – зловещим шепотом переспросил он.

– Да, высокомерная шотландская ослиная задница!

– Вот не знал, что у тебя такой заводной характер. Гэйб Льюис – еще куда ни шло, но малютка Габриэль?.. Бог ты мой!

– Беру пример с тебя! – отпарировала она.

– Ну и колючка! – усмехнулся он.

– Лучше быть колючкой, чем ослиной задницей!

– Мне всегда нравились колючки, – признался Дрю. – Может быть, и ты смиришься с ослиной задницей?

Глаза его искрились смехом, голос был нежен и вкрадчив. Габриэль сжала кулаки, стараясь не поддаваться его всесильному обаянию. Дрю всегда пускал в ход эти чары, чтобы избегать неудобных тем, чтобы запутать ее и сбить с толку. На этот раз ему это не удастся!

– Не нужны мне ни ослы, ни ослиные задницы! – огрызнулась она и снова потянулась к брюкам. На сей раз Дрю почему-то отдал их без сопротивления.

– Для меня это вовсе не валяние в сене, – сказал он тихо и серьезно. – И я вовсе не хочу, чтобы ты так думала.

– Зачем же тогда…

– Я не уверен, что таким, каков я есть, достоин тебя.

– Но мне ты именно таким и нужен! – упрямо воскликнула Габриэль.

– Ах, девушка, ты же меня совсем не знаешь.

– Ты мне все время это твердишь, но это не правда! – отчаянно крикнула она. – Я тебя знаю! Я знаю, что ты добр и верен дружбе, и все тобой восхищаются, потому что все твои поступки естественны, и ты делаешь добро, не думая о том, что с этого получишь.

Дрю, помолчав, ответил:

– А я думал, что я – ослиная задница.

– И это тоже, – подтвердила она. – Но должен же быть у тебя хотя бы один недостаток? Нельзя требовать слишком многого даже от самого хорошего человека.

Дрю порывисто, крепко прижал Габриэль к себе.

– Я не смог бы вынести разочарованного взгляда твоих синих глаз.

Девушка прижала палец к его губам.

– Я тебя люблю, Дрю Камерон. И не думаю, что когда-нибудь смогу полюбить другого так, как тебя.

– Я… – сдавленно начал он.

– Нет, – сказала Габриэль. – Ничего не отвечай. Не сейчас. Но знай, что я тебя очень сильно люблю. И я от тебя легко не откажусь.

И она убежала, так и держа брюки в руках, сердце ее отчаянно стучало после такого признания. Габриэль знала, что могла бы, оставшись, вытянуть из Дрю подобное же признание, – но не хотела получить его таким путем. Дрю Камерон ей дороже самой жизни, но она должна знать, что и он любит ее столь же безоглядно и сильно. В следующий раз, подумала Габриэль, он сам захочет ей сказать о своей любви.* * * – Я поеду с тобой в Техас, – заявил Дрю, когда они с Керби отправились на разведку.

– Черта с два ты поедешь! – проворчал Керби. – Если ты увяжешься за мной, то поедет и Габриэль, а я не хочу, чтобы вы двое рисковали ради меня жизнью.

– Нет, она не поедет, я отошлю ее на ранчо моего свояка, что в окрестностях Денвера.

Керби недоверчиво хмыкнул.

– Ты и впрямь думаешь, что она согласится уехать?

– Неохотно, однако если кто может ее удержать в Колорадо – так это моя сестра Элизабет и ее муж Бен Мастерс.

– Ладно… – Керби нахмурился. – Черт, послушай, Дрю, ты ведь все-таки не профессиональный стрелок.

– Ты тоже, – возразил Дрю.

– Но это моя драка, а не твоя. Меня преследуют за проступок, который совершил именно я.

– А еще эти люди охотятся за Габриэль, – тихо ответил Дрю. – Поэтому эта драка становится и моей.

Керби пронзительно взглянул на него:

– Это вправду так?

– Ага. Без малейшего сомнения.

Керби испытующе оглядел шотландца и коротко кивнул:

– Рад слышать. Но почему бы тебе просто-напросто не уехать с ней на Восток? Или даже в Шотландию? Там она будет в безопасности.

– Ты бы мог жить спокойно, зная, что на свете есть человек, желающий тебе смерти?

Дрю удовлетворенно отметил, что Керби не находит на это возражений.

– Возможно, – продолжил он, – некто готов пойти на что угодно, чтобы тебя и, возможно, Габриэль, не было в живых. Услуги Киллиана, по-видимому, недешевы, и этот некто, желающий вашей смерти, истратил немалые деньги, чтобы обнаружить тебя и отца Габриэль. Ставки в этой игре, сдается, очень высоки.

И, готовясь отразить новый аргумент, Дрю добавил:

– Мне кажется, ты должен все рассказать Дэмиену. Он может нам пригодиться, и стрелок он хороший.

Как он и ожидал, Керби отрицательно покачал головой:

– Нет, я не хочу впутывать в это дело родных.

– Но следующей мишенью может стать Джон.

Керби тотчас повернулся к нему, и Дрю увидел на его лице страх.

– Проклятье… – голос друга дрогнул. – Джон тогда держал наготове лошадей. Да, он вместе с нами уехал из города, и Кэлу Торнтону известно, что Джон обо всем знает.

– Но тогда и Дэмиен должен знать, – настойчиво повторил Дрю, – и Терри тоже. Тот, кто дергает за эти веревочки, уже убил отца Габриэль, попытался убить ее и дважды – тебя. Ясно, что он не остановится, пока все, кто знает об ограблении банка, не будут мертвы, – а значит, эта участь ждет и Джона.

– Господь всемогущий, – воскликнул Керби, – да ведь меня уже считают мертвым, и Киллиан сейчас, может, уже на пути к… – Он осекся.

Дрю молчал.

– Значит, я должен воскреснуть раньше, чем рассчитывал.

– Но до Абилены осталось две недели пути, и стадо может повести Дэмиен.

Керби ехал рядом, неотрывно глядя прямо вперед. Дышал он тяжело и прерывисто.

– Да, но от меня зависит дюжина скотоводов. Они доверили мне стада, рассчитывая на то, что я продам их по самой высокой цене. Некоторым придется расстаться со своими ранчо, если я не оправдаю этих надежд. Не уверен, что Дэмиен с этим справится.

– Да, и я, черт возьми, тоже, – согласился Дрю. – Но я зато могу вернуться в Техас.

– У Киллиана есть несколько дней преимущества.

– Однако он не знает, что нам известно о нем!

– Дрю, я не смею просить тебя ехать.

– Попробуй-ка меня удержать! Завтра на рассвете я вернусь в Колдуэлл и оттуда телеграфирую Джону, чтобы он соблюдал осторожность. А ты отошлешь Габриэль к моему свояку в Денвер. Он раньше был шерифом и сумеет обеспечить ее безопасность. Никто не знает, что она была с нами, и никто не станет ее преследовать.

Керби фыркнул.

– Габриэль захочет ехать с тобой.

– Она не должна узнать о моем отъезде, пока не будет уже слишком поздно.

Дрю был уверен, что его план очень не понравится Габриэль. Она разозлится, когда обо всем узнает, но у них с Керби нет другого выбора, если они хотят, чтобы дорогие им люди остались живы и невредимы. А Дрю очень этого хотел. Он все еще никак не мог освоиться с радостной мыслью, что кому-то дорог, что его любят, любят по-настоящему. И не собирался терять Габриэль только потому, что не предпринял некоторых мер предосторожности, даже против ее воли. Пусть ее сердится – только бы осталась жива.

Керби что-то неразборчиво пробормотал, а затем несколько сконфуженно спросил:

– Ты уверен, что сможешь так с ней поступить? Уехать, ничего не объяснив, даже не попрощавшись?

– Да, – ответил Дрю. – Конечно, лучше бы мне стерпеть порку, чем глядеть в ее глаза потом, когда мы снова увидимся. Но я не могу рисковать ее жизнью.

Керби все еще сомневался, и Дрю сухо улыбнулся.

– Ты же не хочешь связать ей ноги веревкой и таким образом помешать? Когда она узнает, что я уже давно в пути, ее легче будет уговорить уехать в Денвер.

– Хорошо, – согласился наконец Керби, – я позабочусь, чтобы она села на денверский поезд.

Дрю кивнул.

– Я напишу Габриэль письмо с объяснением – и еще одно, к мужу сестры. Скажи ей, что письмо нужно отдать ему лично в руки. Может, это облегчит задачу.

Керби кивнул, а затем ворчливо добавил:

– Дрю, не знаю, что и сказать. Как тебя отблагодарить…

– Тогда ничего не говори, – отрезал Дрю.

Керби взглянул на него… и протянул руку. Дрю подался вперед и крепко ее пожал. Им не требовалось никаких слов.* * * Когда Дрю приехал в Колдуэлл, Киллиан уже давно покинул город.

– И слава богу, – сказал лавочник.

Он с любопытством оглядел Дрю, когда тот спросил о наемном стрелке, – и глянул еще внимательнее, услышав вопрос о телеграфе.

– Могу вам помочь, – ответил лавочник, – город у нас маленький, настоящего телеграфиста не имеем, и этим делом занимаюсь я.

Дрю отправил послание брату Керби, предупредив, что ему может угрожать опасность, и посоветовав никуда не ездить одному, особенно в город, и быть поосторожнее с незнакомцами. Он подписал телеграмму именем Керби.

Уезжая из лагеря, он взял двух лошадей, своего коня и кобылу, отличающуюся выносливостью. Он приторочил к седлу скатку, а Габриэль сказал, что уезжает на разведку, всего на два дня, и что Керби наконец решил ему доверить это дело единолично. Потом он увел девушку за фургон и поцеловал долгим, нежным поцелуем.

Она прижалась к нему, словно почуяв неладное, но ни о чем не спросила. Это Дрю в ней всегда нравилось – Габриэль никогда не донимала его вопросами, а ждала, когда он сам все объяснит. И, черт возьми, именно сейчас, когда он готов обо всем ей рассказывать, у него появилось неотложное и тайное дело.

Дрю так хотелось предупредить ее: «Будь осторожна, милая, пока меня нет. Мне о многом надо бы тебе рассказать». Хотелось признаться, как он любит ее, – но это было бы ни к чему теперь, когда он не может поручиться за свою жизнь.

– Жди меня, – сказал вместо этого Дрю… и в глазах девушки удивление сменилось радостью.

– Я всегда буду тебя ждать, – прошептала Габриэль.

– И верь мне.

Она кивнула.

– Обещаешь?

– Да, обещаю.

Дрю поцеловал ее и взмолился мысленно, чтобы это был не последний поцелуй в их с Габриэль жизни. А затем, с болью в душе сознавая, что Габриэль не поймет, почему он скрыл от нее цель отъезда, вскочил на коня и намеренно поехал легкой рысью, пока лагерь не скрылся из виду. Тогда Дрю дал шпоры коню и перешел на галоп.

То и дело меняя лошадей, чтобы чрезмерно их не утомлять, он добрался до Колдуэлла за один день. Дрю не хотел, не мог думать о Габриэль. «Не терплю вранья». Сколько раз повторял он ей эти слова? И все же Дрю не знал другого способа обеспечить ее безопасность. Он должен найти Киллиана прежде, чем тот убьет еще кого-нибудь. И он должен взять Киллиана живым, чтобы узнать, кто его нанял.

Дрю купил в Колдуэлле продовольствие и направился на юг, очень надеясь прибыть в Сан-Антонио раньше, чем там появится Киллиан.

Прошло два дня, но Дрю не вернулся. Габриэль и не ожидала, что так сильно соскучится по нему. Она все время высматривала высокую худощавую фигуру человека, ставшего смыслом ее жизни.

Габриэль поверила, что он поехал в разведку. Не верить повода не было. Последнее время Дрю все чаще отправлялся в такие поездки с Керби, а Дэмиен все больше получал полномочий на перегоне. Однако поздно вечером второго дня девушка почуяла неладное. Впрочем, ей бы следовало насторожиться еще утром, когда Керби в одиночку уехал на разведку и вернулся только к ночи. Почему они с Дрю одновременно занимались разведкой, но порознь?

Керби явно ее избегал. До этого Габриэль не обращала особого внимания на то, когда он уезжает из лагеря и когда возвращается. Она была очень занята – и своими повседневными обязанностями, и уходом за ребенком. И все же вечером второго дня Габриэль заметила, что Керби увел Дэмиена за пределы лагеря, а потом они вернулись, и лицо у племянника было перекошено от едва сдерживаемой ярости.

Она подождала, пока Керби-младший не удалится, и подошла к его дяде.

– Керби?

Тот оглянулся. В свете костра Габриэль перехватила его настороженный взгляд.

– Разве Дрю уже не должен вернуться?

Лицо Керби чуть заметно дрогнуло.

– Он уехал, Габриэль. Он оставил перегон.

Девушка едва не задохнулась и, ловя ртом воздух, выдавила, с трудом выговаривая слова:

– Я… не поняла…

– Он сказал, что у него есть важное дело, и просил, чтобы я посадил тебя на денверский поезд. Сказал, что там, в Денвере, вы и встретитесь.

Потрясенная, Габриэль не знала, что и подумать, но была откровенно уязвлена. Дрю просил ее верить ему, заставил даже пообещать это – а сам ей не доверяет. Он не хотел, чтобы ему лгали, но легко решился солгать сам.

Скиталец. Чужак. Одиночка. И почему же это Габриэль решила, что сможет его изменить? Он, как прежде, не желал доверить ей свои планы и мысли. И никогда не доверит.

Сердце у нее разрывалось от муки и отчаяния. Она отвернулась, не желая, чтобы Керби видел, как ей больно.

– Габриэль, – сказал он, удерживая ее за руку. – Дрю тебя любит. Он просто хотел быть уверен, что тебе не угрожает никакая опасность.

– Даже не спросив меня об этом? Не узнав, что я думаю на этот счет и что мне нужно? – яростно выпалила Габриэль. – Это не любовь! И это нечестно, хотя он постоянно твердил о честности. Он предал меня!

Она с такой яростью посмотрела на Керби, что тот невольно отдернул руку.

– Куда он поехал?

Керби откашлялся.

– Он оставил письмо для тебя. И еще одно, чтобы ты передала его родственнику Бену Мастерсу.

С убийственным спокойствием Габриэль отвечала:

– И вы двое рассчитываете, что я отправлюсь за сотни миль отсюда в дом незнакомых мне людей, в то время как вы будете охотиться на убийцу?

Тревожный взгляд Керби убедил ее, что она попала в точку. Вот сейчас ей отчаянно захотелось ударить его. Опрокинуть горшок с бобами в огонь. Сесть на Билли Бонса и умчаться куда глаза глядят. Наконец, убить Керби – не говоря уже о человеке, который бросил ее, – и убить собственноручно. Если Киллиан ее не опередит. В общем, Габриэль никогда в жизни не была так рассержена.

«Верь мне. Обещаешь?» О, с какой радостью она швырнула бы ему в лицо эти слова! Дрю очень хорошо знал, о чем просит, когда не праведным путем вырвал у нее это обещание.

«Верь мне». Ха! Она-то ему верила! А он… он…

И вдруг возмущение ее улеглось. «Верь мне». Впервые Дрю попросил ее о чем-то, попросил верить ему… и постепенно эта мысль овладела сознанием девушки.

«Он тебя любит», – сказал только что Керби. Может, это правда? Гнев, страх, надежда смешались в ее душе, и страх оказался сильнее всех других чувств.

– Он поехал один?..

Керби сжал кулаки, обдумывая ответ.

– Он поехал вслед за Киллианом в одиночку? – повторила Габриэль, и в голосе ее прозвучал неприкрытый ужас.

Керби подавленно покачал головой:

– Никто не знает, что Дрю близко связан со мной… или с тобой. Он просто один из погонщиков. И он поехал на ранчо к моему брату, чтобы его предупредить. Он не станет сам искать неприятности.

Зато неприятности имеют обыкновение Сами находить его, даже если он их избегает.

Габриэль сразу же и немедленно захотелось отправиться вдогонку, но это было невозможно – она прекрасно это понимала. Ей надо заботиться о Малыше. Она не может тащить с собой ребенка через полстраны, верхом на лошади.

Да! Как же трудно выбирать между одной любовью и другой. Что делать? На что решиться?

«Надо выбирать того, кто больше в тебе нуждается», – подсказало ей сердце.

Габриэль припомнила все, что Дрю говорил ей о Денвере, о сводной сестре и ее муже. Бен Мастерс – юрист, когда-то был шерифом, и Дрю уверен, что тот сможет защитить ее. Может, он защитит и брата своей жены от него самого?

– Хорошо. Я поеду в Денвер, – сказала она Керби, – но я хочу отправиться прямо сейчас, с Малышом и Верным. И я хочу быть уверена, что о Билли Бонсе и Самсоне будут хорошо заботиться.

Керби подавил глубокий вздох облегчения, лицо его прояснилось. Он смущенно улыбнулся.

– Все будет в порядке, Габриэль. Я обо всем позабочусь.

– Кто же будет кухарить?

Керби пожал плечами:

– Что-нибудь придумаем.

– У вас будет песок в бобах.

– Возможно. И даже подкова утонет в кофе.

На глаза Габриэль навернулись слезы. Она будет скучать по Керби. По всем остальным. Они стали ей как родная семья.

– Напеку вам побольше хлеба.

Керби кивнул.

– Я пошлю кого-нибудь с тобой на север к железной дороге. Тебе надо успеть на поезд.

Керби достал из кармана два письма и вручил их Габриэль.

– Одно тебе, другое – для родственника Дрю. Завтра кого-нибудь пошлю тебя проводить. И есть еще кое-что. Подожди немного, сейчас принесу.

Он достал из хозяйственного фургона скатанное одеяло и извлек из него сверток в коричневой бумаге. Вернувшись, Керби подал ей сверток.

– Дрю просил передать тебе вот это.

Габриэль нерешительно взяла сверток.

– Вы знаете, что там?

– Понятия не имею. – Он покачал головой и уже повернулся, чтобы уйти, но остановился и снова посмотрел на Габриэль.

– Между прочим; черт побери, ты была лучшим подавалой, которого я когда-либо нанимал на перегон.

Габриэль улыбнулась.

– А вы были лучшим хозяином перегона, у которого я работала.

– Смотри только, чтобы я остался единственным хозяином перегона, на которого ты работала. – И уже тише добавил:

– Ты уж как следует заботься о нашем шотландце.

– Позабочусь, – пообещала Габриэль.

Некоторое время она смотрела вслед Керби, затем понесла письма и сверток в свой уголок хозяйственного фургона. Малыш мирно спал. Сев около его колыбели на пол скрестив ноги, она отложила в сторону письма, развязала бечевку и едва не задохнулась от волнения.

Миг спустя она разразилась слезами.

Перед ней, аккуратно свернутое, лежало голубое платье с белым кружевным воротничком. То самое, что красовалось на манекене в колдуэллской лавке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю