Текст книги "Документы и воспоминания"
Автор книги: П. Бермонт-Авалов
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)
No 9. При производстве членов в офицеры им предоставляется право оставаться в союзе в качестве членов с совещательным голосом.
No 10. При обыкновенном увольнении из части союз в нужных случаях готов увольняемому, если установлено, что последний действительно нуждается, выдать единовременное пособие. Решение вопроса зависит от правления и доверенных.
No 11. При ранениях и заболеваниях членов союза на театре военных действий членские взносы не взимаются. При заболеваниях же по собственной вине взимание взносов продолжается.
No 12. Членские билеты выдаются каждому члену и не могут быть передаваемы.
No 13. Правление. Правление состоит из: 1) председателя, 2) секретаря, 3) кассира, 4) доверенных. Выбор правления происходит на особо назначаемом главном собрании простым большинством голосов. Выбирается правление на неопределенный срок. Должности считаются почетными.
No 14. Для замещения правления простым большинством голосов выбираются председатель и секретарь. Из среды доверенных выбирается ревизионная комиссия, которой подлежит проверка кассы. О результатах проверки она докладывает правлению. Правление обязано полностью соблюдать интересы членов и должно заботиться о проведении в жизнь всех решений, вынесенных на главных собраниях.
No 15. При переводе в другую часть каждый член о состоявшемся переводе обязан немедленно поставить в известность председателя.
No 16. При более крупных расходах правление обязано предварительно заручиться согласием доверенных.
Копия.
No 110. Бермонт-Авалов – Г. Швабаху
Перевод
Глубокоуважаемый Г. Швабах,
Примите мою сердечную благодарность за выраженные Вами пожелания счастья по поводу созвания Центрального совета.
Я твердо уповаю, что совокупными силами моих храбрых войск удастся мне превозмочь все препятствия и достигнуть полной победы.
Я знаю, что члены назначенного мною Центрального совета, состоящего из заслуженных мужей и истых патриотов, отдадут все свои силы великой задаче восстановления нашей родины и всем тем, кто оказал нам помощь в нашей работе мы воздадим глубокую благодарность, и более того, благодарность восставшей России.
Ваши труды, положенные в общее наше дело, никогда не могут быть забыты, и с благодарностью прошу Вас принять мое глубокое почтение.
Уважающий Вас [Бермонт-Авалов].
Копия
No 111. Бермонт-Авалов – генералу Р. фон дер Гольцу
Перевод.
Граф.
На мою долю выпало гордое удовлетворение, стоя во главе моих войск, победить в борьбе наших врагов. Мои войска выдающимся образом выполнили возложенные на них задачи и проявили храбрость и выдержку.
Граф. Не может подлежать сомнению, что если ныне русская Западная армия стоит непоколебимая и увенчанная победой, то больше всего она обязана этим Вашей самоотверженной помощи и тому примеру чести и долга, образом которого Вы являлись. Я считаю своим долгом чести признать и выразить Вам это. Пусть дух, который когда-то воодушевил императорские войска Германии и России, будет жив в моей армии, дабы она была достойной носить свое имя и достойна тех, кто работает над ее созданием. Я питаю твердую уверенность, что, если в недалеком будущем мы вновь станем лицом к лицу с нашими врагами, геройский дух, завещанный ей вами, поведет ее вновь к славным победам.
С прежней приверженностью и преданностью (подпись).
Копия.
No 112. К.Г. фон Дибич – Бермонту-Авалову
Его Сиятельству князю Авалову-Бермонт[у].
Главнокомандующему Русской Зап[адной] добровольческой] армии.
Глубокоуважаемый князь.
В момент получения приказа оставить с вверенным мне добровольческим к[орпу]сом здешние войска, я чувствую потребность выразить Вашему Сиятельству мою искреннюю благодарность и верное соратничество и молить Бога, дабы Он даровал бы окончательную победу русскому оружию.
Возрождение России и Германии тесно связаны между собою. Русские и германские офицеры связаны между собою пролитой ими за общее дело кровью.
Лукавой Англии не удастся разъединить руки герм[анских] и русских солдат.
Борьба с большевизмом за возрождение Родины соединила нас навеки.
В память этого, прошу Ваше Сиятельство принять от меня "Звезду в память победы у Малплакэ* 18 с бантом, знак, который прусские воины, принадлежащие к старинным конным полкам, более ста лет носили во время многих славных боев.
Я же уезжаю в Германию, но словом, письмом и делом буду продолжать борьбу и, даст Господь, опять вернусь сюда.
Карл Гейнрих фон Дибич,
Курляндский барон фон Дибич и потомок русского фельдмаршала и графа Дибича-Забалканского 19, к[оман]дир герм[анского] Добровольческого] к[орпу]са фон Дибич.
Черновик перевода.
No 113. Бермонт-Авалов – В.И. Гурко
Ваше Высокопревосходительство.
Глубокоуважаемый Василий Иосифович.
Я только что узнал, что Вы приехали в Берлин и выразили сочувствие нашему начинанию во спасение Родины. Я просил председателя совета при армии графа Конст[антина] Конст[антиновича] Пален[а] лично ознакомить Ваше Высокопревосходительство с истинным положением дела. Был бы крайне счастлив, если бы Вы нашли возможным навестить нас и помочь нам Вашими авторитетными познаниями.
Пользуюсь случаем засвидетельствовать Вашему Высокопревосходительству чувства моего глубокого уважения и преданности.
Копия.
No 114. Свидетельство о передаче товаров командованием Западной добровольческой армии частной компании
Командующий Западной добровольческой армией по военно-походной канцелярии Багорен-Фридману для Тульбович и Баренбом.
Я передал господину Якобсону и компании тысячу шестьсот пудов льну и тысячу двести пудов сырой кожи. Кн[язь] Авалов, И. Якобсон.
Копия.
No 115. Телеграмма командования Западной добровольческой армии о пересылке денег в Берлин
Берлин, подполковнику Непорожному.
Триста тысяч марок высланы в Берлин, Линицкий и Тольбович будут. Деньги в Торговом банке в Берлине Чесноков Якобсон.
Копия.
No 116. Телеграмма подпоручику Эбергарду о закупке танков для Западной добровольческой армии
Эбергард, Берлин, Шарлоттенбург Аугсбургерштрассе, 43. Пансион Венцель.
Валентин выехал, везет что просили. Сделайте все возможное, чтобы возможно скорее танки были здесь. Чесноков.
Копия.
No 117. Телеграмма о финансовом положении Западной добровольческой армии
Наступление на Ригу необходимо; до него получение денег невозможно. Предвидится предприятие в Берлине. Собственные деньги в дороге 20.
Нолькен
Копия.
No 118. Неустановленное лицо – Бермонту-Авалову
Глубокоуважаемый Павел Михайлович,
Посылаю Тебе вырезку из "Призыва* 21, и отсюда будет ясна некоторая задержка в исполнении данного Тобою мне поручения. Танки, 12 штук, новые, 100 сил, Мерседес, последнего выпуска, опробованы Эбергардом и, судя по всему, нам желать больше нечего. Эбергард в мое отсутствие сделал все, теперь вопрос чисто денежный. Обстоятельства перевозки сообщит Тебе капитан Непорожный. Со своей стороны скажу только, что упустить эти машины было бы большой утратой для армии, т[ак] к[ак] с ними тесно связан и вопрос о валюте и отношении к нам Антанты. Мои машины тоже пойдут тем же путем, как и танки, но считаю, что броневых машин (автомобилей) я пока не ввожу, т[ак] к[ак] у Тебя мало денег и они сейчас зимою не могут ходить по снегу (броневики зимою во время войны не работают), а лучше эти деньги пойдут на бензин, масло и проч[ие] материалы снабжения. Со второй частью Твоего приказания дело обстоит так: патроны есть вблизи Берлина. Помогает агент Нольде и Меркер.
Есть две возможности: железнодорожная переправка и автомобильная. Последняя будет вернее[, но] дольше. По исполнению этой задачи имеется у меня мой адъютант шт[абс]-кап[итан] Бергман, который находится в связи с зихер-полицией 22 в Инстербурге, Тильзите и который добудет все необходимое для переправки, на автомобилях, патронов через границу до Пошерун, где будет находиться наш отряд из состава броневого дивизиона – 10 шоферов и 20 солдат. Прошу, ввиду того, что броневой дивизион за мое отсутствие выведен из моего подчинения, отдать приказание о выделении такого отряда, вернее, сформировании.
В состав его должны войти капитаны: Демеци и Кузнецов броневого дивизиона, побольше офицеров. Солдаты должны быть надежны, под ответственностью подполковника Масленникова. Отряд должен ожидать моей или шт[абс]-кап[итана] Бергмана телеграммы и по получении таковой немедленно выступить в Пошеруны. Остаюсь в Берлине я, Эбергард и Черемисинов, остальных отсылаю в Митаву. Шт[абс]-кап[итан] Бергман сообщит свой адрес из Тильзита полк[овнику] Кутько.
Копия.
No 119. Бермонт-Авалов – командующему армией Латвии
Угроза моему флангу со стороны латышей и эстонцев победоносно ликвидирована моими войсками. Достигнуто обеспечение моей базы. Во избежание братского кровопролития я предлагаю перемирие и переговоры в Митаве и призываю к совместной борьбе с большевиками.
Жду ответа по радио.
Командующий Западной армией полковник Авалов-Бермонт.
Копия.
No 120. Доклад неустановленного лица Бермонту-Авалову
Доклад Командующему Западной армией.
1) Добился того, что генерал Гурко признал команд[ующего] Зап[адной] армии полковника Авалова, о чем и сообщено ген[ералом] Гурко торгово-пром[ышленным], финансовым сферам и синдикату; в понед[ельник], в 11 ч. утра, у ген[ерала] Гурко будет предс[едатель] синдиката и директор-расп[орядитель] вместе с г[осподи]н[ом] Реммером для утверждения ген[ералом] Гурко прилагаемого при сем плана (прилож[ение] No 1), на этом плане полк[овник] Б[ермонт] должен написать "согласен*, [поставить] подпись и прислать с кап[итаном] Гершельманом обратно.
Синдикат, получив согласие ген[ерала] Гурко, заключает с А. Реммером окончательный договор по полному снабжению всей Западной армии как вещами, так и деньгами.
Программа партии монархист[ов]-демократов принята армией Деникина и югом России – совершенный факт подтвержден] б[ывшим] министром Кривошеиным 23 и Верховским (инженером).
В понедельник или во вторник синдикат вносит в уплату за акции банка первые 50 млн. В среду или четверг в зависимости от полученного от] полк[овника] Б[ермонта] согласия, выезжают 10-12 представителей синдиката, главные имена следующие: Вильгельм Гартман, Оскар Майер, Пауль Байер, Оскар Гертель и Герман Лилиенталь, это все директора консорциума торговли и промышленности, избранные синдикатом представителями и руководителями исполнения плана экономического возрождения страны в тылу армии полк[овника] Б[ермонта]. Эти имена известны всей Германии и 2 из них члены Национального собрания ([от] Фолкспартей) 24. Нидермейер выставлен мною кандидатом в директора банка. А. Реммер хотел бы знать, кто будет полк[овником] Б[ермонтом] назначен председ[ателем] Совета государств[енного] хозяйства.
Копия.
No 121. А.К. Реммер – Бермонту-Авалову
Дорогой и горячолюбимый Павел Михайлович.
Прошу верить, что сделал невозможное.
Поздравляю.
Ничего не боюсь и сплетни меня не смущают. Не страшны мне те кляузы, что обо мне распространяют.
Поздравляю тебя с тем, что ты признан генералом Гурко.
Твой навсегда А. Реммер.
Границу открыли. Патроны 10 млн пока высланы из Кенигсберга. Дальше еще пошлют.
Копия.
No 122. Генерал К.С. Десино – военному министру Латвии
Глубокоуважаемый г[осподи]н министр.
Со времени нашей встречи в Риге обстоятельства изменились. Главнокомандующий нашим Северо-Западным фронтом генерал Юденич назначил полковника Бермонта командующим всеми русскими войсковыми частями, сформированными в Курляндии и Литве 25, и, таким образом, Бермонт перестает быть лицом с неопределенным положением и находится в непосредственном подчинении ген[ерала] Юденича. Создавая такое новое командование, ген[ерал] Юденич имел целью сколотить в одно целое все разрозненные и независимые отряды и этим кулаком ударить на большевиков в направлении через Двинск, каковое является важнейшим в стратегическом отношении для успеха Сев[еро]-Зап[адной] армии. Ген[ерал] Юденич, я и сам полк[овник] Бермонт примем все меры, чтобы никаких недоразумений с местными жителями нигде не было.
Ведь в настоящее время важнейшей целью Вашею, нашею, латышской и вообще всех является скорейшее сокрушение большевистских войск, без чего не может быть мирного существования, и, стало быть, совокупные усилия всех должны быть направлены только на это, а остальные вопросы вершатся потом.
Теперь ни один международный вопрос не может быть окончательно решен, потому что никто не находится в состоянии равновесия. Нужна сильная взаимопомощь для восстановления равновесия. Выдвижением войск полк[овника] Бермонта через Двинск мы наиболее действительно помогаем общему делу.
Вопрос о генерале фон дер Гольце и его скрытых намерениях не должен мешать или оттягивать скорейшее преследование нашей главной и общей цели, и бояться, что полк[овник] Бермонт якобы откроет коридор для него – оснований нет, и особенно теперь, когда положение Бермонта так радикально изменилось.
Но если бы и теперь все-таки нашлись бы люди, которые этого бы боялись, то ведь коридор не опасен, а сосредоточенная живая сила, которая при продвижении Бермонта вперед рассредоточивается и, стало быть, становится менее опасной 14. С подчинением полк[овника] Бермонта ген[ералу] Юденичу всякие подозрения в немецких тенденциях должны отпасть.
Что у полк[овника] Бермонта в войсках есть небольшое число немцев, то это вред не может принести и никакой политической роли им сыграть не придется, – полк[овник] Бермонт этого не допустит, но выбросить их сию минуту невозможно, потому что вся жизнь войск полк[овника] Бермонта велась на средства немцев, и она должна продолжаться так еще некоторое время, пока будет возможно перейти на средства ген[ерала] Юденича. Немцы в отряде полк[овника] Бермонта даже полезны, потому, будучи вкраплены, они могут дать большую стойкость в том случае, если большевистская зараза начнет проникать в эти отряды. Ведь немцы природные наемники с незапамятных времен и всюду дрались хорошо.
Скажут, что войска полк[овника] Бермонта жили и живут на немецкие средства, что немцы за это потребуют компенсации. Конечно, так, но ведь должны же люди понять, что Россия в ужасной опасности, а в таком случае для спасения не разбирают, кто бросает спасательный круг. Компенсация никому вреда не принесет, она касается только России, ведь и без нее немцы проникнут в Россию и будут конкурировать с другими народами, потому что они предприимчивы, умны и настойчивы в своих целях. Нельзя же думать, что запретительными мерами можно будет исключить целое государство с многочисленным и предприимчивым населением из мировой конкуренции.
Ввиду вышесказанного прошу Вас, г[осподи]н министр, сделать все, что можно, чтобы войскам полк[овника] Бермонта было оказано всякое содействие, пока они находятся в Литве для достижения задачи, поставленной им генер[алом] Юденичем. Ведь и на конференции военных представителей Англии, Латвии, Эстонии, Литвы, Польши и России предположено было выдвинуть отряд полк[овника] Бермонта к Двинску.
Подл[инное] подп[исал] генер[ал]-лейт[енант] Десино.
Копия с копии.
No 123. Бермонт-Авалов – Колчаку
Верховному правителю адмиралу Колчаку
Продолжая по отъезде Вашего Превосходительства из Петрограда мою работу и достигнув к настоящему моменту ощутительных ее результатов, считаю моим долгом донести Вам о ней.
Оставаясь в столице, работал совместно с профессором Плетневым 26.
Потом продолжал по мере сил работу на фронте, стараясь замедлить разложение полка.
Видя по окончательном распадении армии бесполезность моего пребывания в ней, перенес мою деятельность в г[ород] Киев, где мне удалось объединить и сплотить некоторых общественных деятелей и при содействии их сгруппировать офицеров бывшей российской армии под флагом "Южной армии*, предназначавшейся для борьбы с большевизмом.
Когда появился генерал от кавалерии граф Келлер с формировавшейся им в районе Пскова "Северной армией*, то мне удалось войти с ним в связь и передать ему некоторое количество бывших в моем распоряжении гг. офицеров.
При возникновении волнений на Украине и организации обороны г[орода] Киева от войск Петлюры 27 работал по формированию "Отечественных дружин*.
Все это создало мне большие связи с офицерским составом, бывшим в то время в г[ороде] Киеве и на юге России вообще.
По занятии г[орода] Киева Петлюрой за мою работу по воссозданию единой неделимой России я снова, в 5-й раз за вышеописанное время был арестован и водворен в Лукьяновскую тюрьму.
Ожидавшиеся с глубокой верой населением г[орода] Киева "союзники* так и не прибыли, а между тем Киеву угрожала уже опасность со стороны большевиков, к нему приближавшихся.
Распоряжением германского обер-командования как разоруженные, так и арестованные гг. офицеры добровольческих организаций, а в их числе и я, были вывезены в Германию с эшелонами германских войск, возвращавшихся на родину.
Здесь, еще в пути, а также и по прибытии на место в лагерь при г[ороде] Зальцведель, мне снова удалось сплотить вокруг себя наиболее деятельный и непримиримый с большевиками элемент и народить в умах его идею формирования партизанского отряда для принятия участия в борьбе за благо родины.
Для осуществления этой идеи я и вошел в сношение с германскими коммерческими кругами и германским командованием, причем как те, так и другие всецело пошли мне навстречу и оказали полную поддержку и содействие, снабжая отряд всем необходимым, а командование даже разрешило вступить в ряды партизан своим добровольческим монархически настроенным организациям, кои и стали примыкать к моему отряду целыми частями.
Вполне сочувственно откликнулось и немецкое общество.
К сожалению, мало содействия и поддержки встретил со стороны русской военной миссии в г[ороде] Берлин и главы ее генерала Монкевица, оказывавшего больше внимания пассивной части офицерства, пекущейся о собственном благополучии на германских курортах или избирающей далекие фронты, связанные с большими и далекими путешествиями, вместо немедленного приложения своих сил на ближайшем направлении для действия на жизненные центры противника.
Эти заботливо выделяются в особые группы и помещаются на курорты вместе со своими семьями, пользуясь особым попечением со стороны миссии.
Между тем, зарожденная мною идея формирования партизанского отряда росла и ширилась, захватывая и другие лагеря и привлекая больше и больше гг. офицеров. Понадобились средства, обмундирование, вооружение, снаряжение, кои мне и предоставлены германским командованием и капиталистами.
Не считая допустимым избирать исключительно офицерский состав, решил использовать также и наиболее благонастроенных пленных, коиx, опять же при содействии германского командования, и влить в состав отряда.
Место сосредоточения отряда мною избрано в районе, занятом теперь германскими войсками, где и ожидаю указаний Вашего Превосходительства для согласования моих действий с общим Вашим планом.
После всех тяжелых испытаний, ниспосланных Германии, она не желает большего, чем восстановления границ бывших до 1914 года, не имея никаких завоевательных намерений на русском фронте и совершенно не покровительствуя отделению мелких народностей, что яснее чем где-либо видно сейчас здесь.
Военно-коммерческо-общественные круги стремятся к дружной совместной работе рука об руку с Вашим Превосходительством против общего врага России и Германии – большевизма, чтобы, победив его у нас, растоптать и своих спартакистов.
Как доказательство своих симпатий и доброжелательного отношения к начинаниям Вашего Превосходительства, определенно настроенные общественные круги Германии оказали полную поддержку и деньгами, и обмундированием, и оружием, и даже добровольцами при предложении им мысли о формировании полезного Вам Сев[еро]-Зап[адного] фронта, желая тем подчеркнуть Вам их сознание необходимости для блага обеих сторон совместной работы против большевизма.
Только желанием выяснить отношение Ваше к этому делу объясняются те ограничения определенными рамками, в кои теперь вылилось наше формирование; в случае же получения благожелательного от вас ответа фронт сей может быть развернут до желаемых вами размеров, получая пополнения из лагерей военнопленных Германии, и будет снабжаться всем из Германии в том же изобилии, как до настоящего времени снабжались корпуса мой и Светлейшего князя Ливена, ныне переброшенный на другое направление и оказавшийся в значительно худшем положении в отношении всех видов довольствия со времени передачи снабжения его в руки Антанты, о чем у Вас, вероятно, уже имеются донесения генерала Юденича.
На этом основании считаю необходимым подчеркнуть всю полезность нахождения моего корпуса в Курляндии, где мы имеем непосредственную связь с нашей теперешней базой – Германией, откуда получаем в изобилии не только все необходимое, но и все полезное для нашего существования и работы, не касаясь уже вопроса о важности этого участка фронта в оперативном отношении и необходимости удержать его в русских руках при совместных операциях.
Эти соображения заставляют меня задержаться здесь до окончательного сформирования корпуса и ожидать дальнейших Ваших указаний.
Полковник [Бермонт-Авалов].
Копия.
No 124. Памятная записка о внешней политике Польши и Литвы
Памятная записка по польскому вопросу.
По собранным сведениям и разговорам с польскими офицерами и военной делегацией, прибывшей на днях из Ревеля в Ригу, выяснилось, что, по-видимому, Польша стремится во что бы то ни стало прийти к соглашению с Германией относительно всех спорных вопросов.
Польские политические деятели поняли, что, несмотря на поражение и потерю колоний, Германия имеет в себе слишком много жизненных сил, чтобы оставаться на долгое время отрезанной от всего мира в политическом и экономическом смыслах, и что она, не имея на некоторое время возможности дать выход своим силам на запад, естественно будет стремиться на восток.
Польша ясно сознает в настоящее время, что этому стремлению противиться невозможно, тем более что и противобольшевистская Россия не только поддерживает это стремление, но даже считает сближение с Германиею основой своей политики. По частному делу Прибалтийского края эти лица находят, что Польша, имея в виду свои хорошие отношения с будущей Россией, считает безусловно необходимым вовсе не вмешиваться в дела означенных губерний, причем они обращают внимание на то, что до сих пор Польша официально не признает здесь образовавшихся государств, не присылает сюда своих официальных представителей, а также и не думает завоевывать Двинск и Латгалию 28.
Большое затруднение представляет из себя литовский вопрос. Несомненно, в Литве готовится переворот для того, чтобы посредством завоевания польскими войсками и фиктивного восстания против литовского правительства, провозгласить Вильну столицей Литовско-Белорусского государства, соединенного с Польшей 29.
Названные лица убеждены, что если русские и германцы согласились бы не мешать этим планам и готовы были бы в будущем признать совершившийся факт, то, по всей вероятности, Польша отказалась бы от всяких враждебных действий против русско-германской базы в Прибалтийском крае и даже готова была бы заключить военную конвенцию с русскими войсками германской ориентации.
Памятная записка относительно инструкции министра иностранных дел Латвии Мейеровича, посланной представителю Латвии в Берлин Шрейнеру.
Инструкция имеет отметку "секретно*, а также секретный No 0.
Содержание.
От имени министра сообщается Шрейнеру, что между Парижем и здешними миссиями Антанты существует очевидное разногласие. Генерал Гоф относится симпатично к стремлениям маленьких окраинных государств к полной независимости, но ему приходится бороться с большими препятствиями.
По всей вероятности, в Париже вопрос о самостоятельности решен не в пользу маленьких государств, почему Шрейнеру дается инструкция войти в хорошие отношения с влиятельными кругами русских в Берлине и Париже, которые, как известно, по балтийскому вопросу непримиримые враги самостоятельности Прибалтийских государств.
"Намекните им на то, – гласит инструкция, – что мы отнюдь не намерены поставить всю нашу будущность единственно на карту союзников, а что, напротив, в случае, если наша внутренняя свобода, наша автономия будут нам гарантированы, мы способны пойти и против них. Вы можете прибавить, что давление англичан на наше правительство растет с каждым днем*.
Копия.
No 125. Меморандум неустановленного лица о переговорах с Бермонтом-Аваловым
Перевод.
VI Запасный корпус. Генер[альное] команд[ование]. Отд. 1-а К 1267/19.
Экстренно, секретно. Лично.
Писано офицером.
Командующему Русской добровольческой Западной армии.
Господину полковнику Авалов[у]-Бермонт[у].
1. Ссылаясь на наши сегодняшние переговоры, прошу Ваше Высокоблагородие как можно скорей сообщить письменно латышскому правительству приблизительно следующее:
а. Часть вверенных Вашему Высокоблагородию войск взяла на себя охрану демаркационной линии к северу от Митавы.
б. Этими войсками Ваше Высокоблагородие обеспечит беспрепятственный отход германских войск из Латвии.
в. Остающиеся по окончании отхода войск немецкие добровольцы поступают в русские части и этим подчиняются русскому командованию.
г. Русские войска, находящиеся в Латвии, имеют одну только цель: подготовку к борьбе с общим врагом – большевизмом.
д. Ваше Высокоблагородие просит латышское правительство не препятствовать этой подготовке, а, наоборот, оказать всякое содействие этим стремлениям, цель которых – борьба против общей анархии.
2. Далее прошу Ваше Высокоблагородие ввиду состоявшегося соглашения и в интересах единодушного выступления в Берлине, которому я по опыту последних происшествий придаю особенную важность, все меры для политического и экономического обеспечения предприятия принимать исключительно в обоюдном содействии с германскими совещанием.
Дальнейшая работа с несоответственными, часто даже сомнительными экономическими кризисами 14 в Германии может только дискредитировать предприятие и привести на разложение 14.
Поэтому я поручил майору ф[он] Кесслеру сейчас после его прибытия в Берлин вступить в сношение с совещанием и, пока в качестве моего представителя, совместно с совещанием заботиться о возможно скорейшем обеспечении недостающих еще оснований предприятия.
На основании изложенного высказываю настоятельную просьбу, чтобы все представители Вашего Высокоблагородия впредь, прежде чем вступать в Германии в какие-либо переговоры, сносились или с совещанием, или с майором ф[он] Кесслер[ом], адр[ес] которого:
Берлин, Баварская площ[адь], тел. Лютцов 7162.
3. Приходя к концу, прибавлю еще личную просьбу, чтобы Ваше Высокоблагородие в качестве политического сотрудника заручились бы, в форме по Вашему усмотрению, помощью опытного и замечательно осведомленного здешним положением вещей лица, бывшего губернатора в Вильне, Его Превосх[одительства] графа Палена. Кроме него, мною уже раньше с тою же целью были рекомендованы Его Превосх[одительство] Римский-Корсаков и Его Превосх[одительство] Закит ввиду их безусловной надежности и политической опытности.
Копия.
No 126. А.К. Реммер – Б.В. Чеснокову
Дорогой Борис Владимирович.
Сейчас выдал 8500 т. (8500 марок) на медикаменты двум офицерам. Прошу сообщить, что это правильно. Говорят, что это для лазарета.
Ваш А. Реммер.
Всего денег на армию выдано мною 62 800 марок разным лицам, офицерам и учреждениям.
Жду экстренных указаний.
Копия.
No 127. Докладная записка интенданта Западной добровольческой армии
С выпуском временных разменных знаков Западной добровольческой армии 30 население занятых областей, а в еще большем размере сама армия очутились в финансовом отношении перед полной катастрофой.
Если в настоящее время в Курляндии, в частности в Митаве, еще возможен некоторый обмен сельскохозяйственных продуктов привоза и производства на новые разменные знаки, то в Литве при первом появлении таковых продукты совершенно исчезли с рынка. Конечно, некоторое количество продуктов может быть добыто при помощи аппарата насилия. Не говоря о нежелательности и недопустимости добывания таким путем всего необходимого для армии, и этот путь, как показал опыт в "советской России*, быстро и верно приведет к полному обнищанию и истощению страны, задушит хозяйственную жизнь и вызовет ненависть населения к армии, что затруднит выполнить ту великую задачу, к которой она стремится.
Принимая во внимание, что вести войну без денег нельзя, что верховное командование, очевидно, исчерпав запас денег, было вынуждено решиться на выпуск собственных денег, а эти последние сразу вызвали экономическую катастрофу, я считаю необходимым высказать свои соображения, в частности о выпуске временных денежных знаков и в общем – о возможном урегулировании денежного хозяйства в занятых армией областях.
Временные денежные знаки, обеспеченные всем достоянием Западной добровольческой армии, как это обозначено в тексте знаков, не могут дать населению того доверия к деньгам, которое необходимо к ним как к законному платежному средству. Имущество армии, в большей его части подлежащее уничтожению, не есть обеспечение. Эти деньги не будут признаны населением, а насильственное их введение создаст целый ряд кризисов.
Некоторое время, конечно, будут путем репрессии добывать запасы, которые так или иначе не ускользнут от учета, но приток продуктов, а равно их производство совершенно прекратятся. Такое положение всегда приводит страну к полной хозяйственной катастрофе.
Экономический кризис и все связанные с ним вопросы могут быть разрешены благополучно лишь при условии размена новых денег на валюту, пользующуюся полным доверием производящих органов.
Обеспечить правильный размен новых денежных знаков возможно только путем правильного денежного хозяйства и созданием постоянного разменного фонда, вполне удовлетворяющего потребность рынка. Осмотрительный, в полном соответствии с наличным разменным фондом, выпуск новых денежных знаков есть обязательное условие правильного денежного хозяйства.
Создание финансов в государстве, в данном случае прочного разменного фонда, возможно лишь, как выше сказано, при условии правильного ведения денежного хозяйства.
Финансы создаются путем:
1) Налоговой системы.
2) Эксплуатацией государственных регалий, почты, телеграфа, телефонов, железных дорог, водных путей.
3) Заключения займов внешних и внутренних.
4) Выпуска денежных знаков.
Из пяти приведенных способов 31 во время гражданской войны, когда управление занятыми областями только налаживается, когда торговля и промышленность в стране находятся в самом ненормальном, скажу, плачевном состоянии, создание прочных финансов при помощи налогов вряд ли даст положительные результаты и поступившие налоги, пожалуй, не покроют стоимость их взыскания, необходимо все-таки теперь же приступить к созданию податного аппарата, хотя бы с целью выяснения возможности взимания налогов в будущем.