Текст книги "Разбойник Хотценплотц и перцовый пистолет"
Автор книги: Отфрид Пройслер
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
Глупый насколько возможно
На следующее утро Касперль должен был сварить великому волшебнику целый стиральный котел картофельного мусса, и Цвакельман только Тогда выпустил из рук ложку, когда котел опустел. Затем он удовлетворенно вытер рот краешком волшебного халата.
– А я? – в недоумении спросил Касперль, так как надеялся, что Цвакельман и ему что-нибудь да оставит.
– Не беспокойся, мой дорогой!
Волшебник щелкнул пальцами и выколдовал каравай хлеба и масла с сыром в придачу.
– Это для тебя, Сеппель, – сказал он. – Однако погоди приступать к еде, мне нужно кое-что сказать тебе…
Он откашлялся и начал:
– Сегодня я должен оставить тебя здесь одного, потому что отправляюсь к коллеге в Букстехуде и вернусь только поздно вечером. Если проголодаешься, сходи в кладовую и возьми себе все, что понравится. Но главное для тебя – это работать. Запомни, что тебе следует сделать! Во-первых, начистить и мелко нарезать шесть ведер картофеля для вечерней трапезы; во-вторых, распилить три сажени дров, наколоть их и сложить в штабеля; в-третьих, вымыть шваброй пол на кухне; и, в-четвертых, перекопать пустые грядки в моем огороде. Повтори!
– Как прикажешь, великий волшебник Спектрофилиус Цакелыпван! – сказал Касперль. Он решил отныне выполнять все настолько глупо, насколько возможно. Этим он намеревался довести Петросилиуса Цвакельмана до полного отчаяния. Может быть, тогда великий волшебник так рассвирепеет, что вытолкает его из замка в три шеи.
Сейчас Касперль изобразил глубокое и напряженное размышление. Он вращал глазами и чесал себе затылок. Петросилиус Цвакельман некоторое время смотрел на него выжидающе, потом потерял терпение.
– Хватит, хватит! – воскликнул он. – Ты что, не видишь, что я должен идти? Открой рот и повтори мне, что ты должен сделать!
– Что я должен сделать? – спросил Касперль. – Я должен… Да шут его знает, что я должен сделать? Только что я еще помнил это. Но Сейчас… Минуточку, я думаю, что сейчас мне это снова приходит в голову.
Касперль сдвинул тирольскую шляпу на затылок.
– Я должен буду, во-первых, напилить, наколоть и сложить в штабеля шесть ведер картофеля; во-вторых, вымыть шваброй три сажени дров; в-третьих, снять кожуру с пола на кухне и мелко его нарезать для вечерней трапезы; в-четвертых…
– Остановись! – воскликнул великий волшебник Петросилиус Цвакельман. – Прекрати нести чушь, тотчас же прекрати!
Касперль сделал недоуменное лицо.
– Почему прекратить? – спросил он.
– Потому что ты все путаешь и мешаешь одно с другим! Начни-ка еще раз все сначала!
– С большой охотой, великий волшебник Репроцилиус Факелынпан! Я должен буду, во-первых, перекопать шесть ведер картошки; во-вторых, распилить, наколоть и сложить в штабеля пол на кухне; в-третьих, вымыть шваброй пустые грядки в огороде; в-четвертых… Что бишь там было четвертое?
– Чепуха! – закричал Петросилиус Цвакельман. – Чепуха, чепуха!
– Почему? – спросил Касперль.
– Почему? – Петросилиус Цвакельман постучал себя пальцем по лбу. – Потому что ты глуп! Глуп как пень! Ты ни разу не сумел запомнить простейших заданий! С тобой дойдешь до отчаяния! До от-чая-ния!
Великий волшебник в ярости тоцнул ногой.
«Сейчас сбудется! – подумал Касперль. – Сейчас он без лишних разговоров вышвырнет меня отсюда взашей!»
Но увы!
Великий волшебник Цвакельман не вышвырнул его отсюда, потому что нуждался в нем. Он щелкнул пальцами и выколдовал из воздуха бутылку тминной водки. Ею прополоскал свое раздражение, затем сказал:
– То, что ты круглый дурак, Сеппель, хотя и весьма досадно в некотором отношении, но имеет, бесспорно, и свои известные преимущества! Короче говоря: будет вполне достаточно, если до сегодняшнего вечера ты начистишь шесть ведер картофеля и мелко его нарежешь. Хорошенько запомни, потому что на ужин я желаю отведать жареной картошки. От остальных работ ты вследствие своей глупости освобождаешься. Так, а теперь я должен торопиться, иначе мой коллега в Букстехуде решит, что я позабыл о нем!
Великий волшебник Петросилиус Цвакельман спешно поднялся на верхнюю площадку башни. Там он расстелил на полу свой широкий, вытканный красными и желтыми знаками волшебный халат, уселся на него и произнес заклинание. Тотчас халат вместе с ним взмыл в воздух и понес его в Букстехуде.
А Касперль?
После того как он до отвала наелся бутербродов с сыром, он приступил к работе. Он сидел на кухне, чистил картофель и размышлял.
Он должен прежде всего подумать о Сеппеле.
Вчера, перед уходом, Хотценплотц приковал того за левую ногу к стене своей разбойничьей пещеры, в мрачном углу, между бочкой с порохом и кадкой с перцем.
Неужели он все еще там на цепи, на холодном каменном полу?
«Хоть бы он дал ему, по крайней мере, охапку соломы или одеяло, этот Хотценплотц!» – думал Касперль.
И чем дольше он предавался мыслям о Сеппеле, тем пламеннее становилось его желание узнать, как жилось другу с той поры в разбойничьей пещере…
Бедный Сеппель
Много часов пролежал Сеппель в одиночестве в фрачной разбойничьей пещере, и не будь цепи на его ноге, он мог бы сбежать оттуда, куда только хотел. Но цепь не поддавалась. Он в отчаянии дергал ее и тряс: она сидела крепко, все было бесполезно.
Ближе к вечеру, громко топая, снова появился Хотценплотц. Он сбросил с плеч мешок с нюхательным табаком, затем швырнул в угол шляпу и плащ и зажег свечу.
– Так, старина Касперль, побездельничал, а теперь поработай!
Перво-наперво Сеппель должен был помочь стянуть с Хотценплотца грязные сапоги, лишь затем он был освобожден от цепи.
– Ступай к очагу и разведи огонь! Я по дороге позаботился о жирном гусе. Когда разгорится огонь, ощипли его и быстро на вертел. Я люблю гуся хорошенько поджаренным со всех сторон, но смотри внимательно, чтоб он у тебя не подгорел! Я тем временем хочу устроиться поудобней и переодеться в домашнюю куртку.
Сеппель ощипал гуся и зажарил его. Пока он проворно крутил вертел, запах жареного щекотал ему ноздри. У него с сегодняшнего утра маковой росинки во рту не было, он очень ослаб от голода. Может быть, разбойник Хотценплотц оставит ему кусочек?
Но разбойник Хотценплотц даже не подумал об этом! Когда жареный гусь был готов, он воскликнул: «Приятного аппетита!» А потом слопал лакомую птицу до последнего кусочка, и Сеппель остался ни с чем. Он не получил даже обглоданной косточки, чтобы погрызть ее!
– Гмм… отменно вкусно! – сказал Хотценплотц после еды и рыгнул. – Теперь я мог бы побаловать себя чашечкой кофе…
Он подошел к сундуку и нашарил там кофейную мельницу. Бабушкину кофейную мельницу! Которую он наполнил кофейными зернами.
– На, – крикнул он Сеппелю, – мели!
И Сеппелю пришлось на бабушкиной кофейной мельнице молоть кофе для Хотценплотца. При этом мельница играла «Все вокруг нынче май обновил…». Это было для него тяжело – гораздо тяжелее, нежели все остальное, что пережил он в этот несчастный день.
– Что с тобой? – спросил разбойник Хотценплотц, когда увидел, что у доброго Сеппеля выступили слезы. – У тебя такой унылый вид, Касперль, я этого не люблю! Погоди, я хочу тебя немного развеселить!
Он сорвал шапочку с кисточкой с головы Сеппеля.
– Ты мне не нравишься в этой дурацкой шапке! Она к твоему лицу не подходит – следовательно, прочь ее!
Недолго думая он бросил шапочку с кисточкой в огонь, и та сгорела.
– Разве не весело? – воскликнул он. – Я считаю, можно просто умереть со смеху!
Хотценплотц смеялся, а Сеппель плакал. Он плача домалывал кофейные зерна, и бабушкина мельница играла при этом песенку.
После этого Сеппель должен был вычистить разбойнику сапоги и навести на них безупречный глянец. Затем его снова приковали на цепь, а Хотценплотц улегся в постель и погасил свет.
Полночи Сеппель не мог сомкнуть глаз от горя и тоски по дому. Он лежал на каменном полу между бочкой с порохом и кадкой с перцем и думал о Касперле. Что бы сказал Касперль, коли б узнал, что разбойник Хотценплотц спалил его шапочку с кисточкой? Однако узнает ли он вообще когда-нибудь об этом, Касперль?
«О господи, – вздохнул Сеппель, – в какую же злую беду мы здесь попали, мы, два неудачника!»
Но потом его все-таки наконец одолел сон. И он увидел во сне Касперля и его бабушку, будто бы в бабушкиной светелке они сидели за кофе и пирогом – за сливовым пирогом со сбитыми сливками, само собой разумеется! – и на Касперле была его, Касперлева, шапочка, и все было хорошо и в отличнейшем порядке. Больше не было цепи на ноге, не было разбойничьей пещеры и не было Хотценплотца.
Если б этот сон никогда не кончался!
Но он кончился слишком, слишком рано для бедного Сеппеля. Ровно в шесть часов утра разбойник Хотценплотц проснулся и разбудил его.
– Эй ты, соня! Подъем, приступай к работе!
Сеппель молол кофе, рубил дрова, разводий огонь. Хотценплотц плотно позавтракал, в то время как Сеппель должен был стоять рядом и наблюдать. Потом он прибрал помещение, натаскал дров, вымыл посуду. После этого Сеппелю пришлось крутить точильный камень, а Хотценплотц точил на нем свою кривую разбойничью саблю и семь ножей.
– Эй, давай крути, олух царя небесного! Точильный камень – это тебе не шарманка! Быстрей, быстрей!
Когда и седьмой нож был наточен, Сеппелю пришлось снова забраться в свой угол и опять сидеть на цепи. Потом лишь разбойник Хотценплотц кинул ему корку заплесневелого хлеба.
– На, поешь, чтоб не сдох с голоду, Касперль! Теперь я отправляюсь на свою каждодневную работу. А ты здесь будешь, наверно, баклуши бить да лодырничать. Поэтому сегодня вечером, когда я вернусь домой, ты тем прилежнее должен будешь для меня поработать! Почему тебе должно житься лучше, чем твоему приятелю Сеппелю у великого и злого волшебника Петросилиуса Цвакельмана?
С этими словами он покинул разбойничью пещеру и запер за собой дверь на замок.
Три двери в подвале
Начистив три ведра картошки, Касперль решил устроить себе перерыв. Он отложил нож в сторону, Вытер мокрые руки о штаны и пошел разведать, Что же съестного можно отыскать в кладовой волшебника Цвакельмана. Ибо скоро уже должен был наступить полдень, и он проголодался.
Сразу у входа в кладовую он обнаружил бочонок с солеными огурцами.
«Кислое веселит! – подумал он. – Следовательно, это для меня верное лекарство!»
Он слопал три соленых огурца. После чего почувствовал себя значительно лучше и один за другим попробовал несколько различных мармеладов, которые горшок к горшку выстроились на полке. Затем он выпил кружечку пахты и, наконец, отрезал себе кружочек салями. Потому как колбасы и окорока также имелись в кладовой Цвакельмана, всеразличнейшие колбасы всякой длины и толщины. Они свисали с потолка, ему стоило только протянуть руку.
«Как в сказочной стране с молочными реками и кисельными берегами!» – подумал Касперль.
Но в то время как он стоял там и, задрав голову, разглядывал колбасы, он вдруг услышал глухое всхлипывание:
– Ох-ох-ох-хоо!
Ужас охватил его. Он, оказывается, был в волшебном замке не один? Еще кто-то находился здесь кроме него – и кто ж это?
«Подумаешь! – решил Касперль, – мне это должно быть все равно!»
Он откромсал кусок перцовой колбасы и сунул в рот. Тут снова до слуха его донеслось всхлипывание:
– Ох-ох-ох-хоо!
Оно раздавалось страшно глухо и печально – так печально, что у Касперля от одного этого звука пропал аппетит. Тут действительно кто-то был! Кто-то, стонущий от неизбывного горя.
«Могу ль я помочь ему? – размышлял Касперль. – Мне надо выяснить, что тут происходит! Я не в состоянии долго такое слушать, от этого становится еще печальнее!»
Касперль прислушался, с какой стороны доносилось всхлипывание. Он проследовал на звук из кладовой назад в кухню, оттуда направился в прихожую и потом дальше до двери в подвал.
– Ох-ох-ох-хоо!
Звуки доносились из глубины подвала. Набраться смелости и спуститься вниз?
– Сейчас приду! – крикнул он вниз. – Я только найду, чем посветить!
Он побежал на кухню и снял фонарь с крюка над столом для мытья посуды. Вытащил спичку – рраз! – поднес к фитилю, и готово!
Он осторожно спустился по скользким ступеням лестницы в подвал. Здесь было сыро и затхло, Касперлю стало зябко. Крупные водяные капли падали с потолка и шлепались ему на шляпу. Вот он оказался в каком-то длинном невысоком коридоре и через десять-двадцать шагов наткнулся на дверь.
Дверь была обита железом, на ней висела табличка в черной рамке:
«ВХОД СТРОГО ЗАПРЕЩЕН!»
Одно мгновение Касперль колебался. Затем он снова услышал всхлипывание, и ему стало ясно, что он должен идти дальше. Он нажал на дверную защелку и отворил дверь.
Но что это? Сразу за первой дверью он натолкнулся на вторую! Она тоже была обита железом, и на ней тоже висела табличка в черной рамке. Он поднял фонарь и прочитал:
«ВХОД СТРОЖАЙШЕ ЗАПРЕЩЕН!!»
«Ого-го! – подумал Касперль. – Мне кажется, что становится все запрещеннее и запрещеннее!»
Однако он и на этот раз набрался мужества, и как только жалобное всхлипывание вскоре раздалось снова, Касперль открыл и эту дверь.
Все-таки, чтоб ей провалиться, и она оказалась не последней на его пути! Уже через несколько шагов он стоял перед третьей дверью. На той тоже висела большая, заключенная в черную рамку табличка, и виднелась надпись:
«ВХОД НАИСТРОЖАЙШЕ ЗАПРЕЩЕН!!!»
Касперль почувствовал пустоту и резь в животе. Был ли это страх – или давали о себе знать соленые огурцы и пахта?
«Может быть, мне лучше повернуть назад?» – подумал он.
Тут за третьей дверью в очередной раз послышалось: «Ох-ох-ох-хоо!» На этот раз это прозвучало настолько жутко и жалобно, что кровь застыла у доброго Касперля в жилах. Он позабыл и все рези в животе, и весь страх.
Один шаг, потом щелчок – задвижка отодвинулась, со скрипом и визгом (невероятно мерзким) эта дверь тоже открылась.
Тайна жерлянки
– Стой, не двигайся! Ни шагу дальше!
Едва Касперль занес ногу над порогом, как его встретил этим окриком отвратительно квакающий голос. Если он ничего не путал, это был тот же самый голос, который всхлипывал прежде.
Он услышал его и остановился.
В свете фонаря он разглядел, что очутился в низком темном подвале. Но в этом подземном подвале не было пола! На ширине ладони от кончиков Касперлевых башмаков зияла глубокая пропасть, заполненная черной водой.
Касперль невольно отступил на шаг назад и прижался спиною к дверному косяку.
– Есть тут кто? – спросил он. Его голос прозвучал неясно и глухо, он совершенно не узнал его.
Какой-то плеск и бульканье донеслись до его слуха, они поднимались к нему из глубины.
– Да, здесь кто-то есть! – проквакало в ответ. – Если ты ляжешь плашмя на пол и заглянешь вниз, то увидишь меня.
Касперль послушался и на этот раз.
Лежа на животе, он дюйм за дюймом придвинулся к пропасти. Держа в вытянутой руке фонарь, он заглянул через край вниз.
– Где ты? Я тебя не вижу.
– Я здесь внизу, в воде. Ты должен опустить фонарь немного пониже.
Внизу что-то плавало в черной воде, нечто с огромными вытаращенными глазами и широкой провисающей пастью.
– Ну? – проквакало Нечто. – Теперь-то ты меня видишь?
– Вот теперь вижу, – сказал Касперль.
– И кем ты меня считаешь?
– Будь ты чуточку поменьше, я бы сказал – жабой. Или же лягушкой.
– Ты ошибаешься. Я жерлянка.
– Ага, – сказал Касперль и подумал: «Однако и для жерлянки ты, на мой взгляд, тоже слишком крупная…» Затем громко добавил: – И что же ты там внизу делаешь?
– Я жду.
– Чего же?
– Своего освобождения. Ибо ты должен знать, что в действительности я никакая не жерлянка, а…
– Ну а кто? – спросил Касперль.
– Не знаю, могу ли я доверять тебе, – проквакала жерлянка, которая ею будто бы не была. – Тебя послал Цвакельман?
– Нет, – сказал Касперль, – он не знает, что я здесь. Он сегодня гостит у одного коллеги в Букстехуде.
Жерлянка глубоко вздохнула.
– Это верно? – спросила она.
– Да, верно, – сказал Касперль, – три пальца на сердце! А теперь скажи мне, кто ты, если не жерлянка!
– Я была когда-то доброй феей.
– Феей?
– Да, феей Амариллис. Но уже семь лет я в шкуре жерлянки сижу в этом лягушачьем болоте, ох-ох-ох-хоо! Цвакельман заколдовал меня и заточил в темницу.
– Семь лет? – воскликнул Касперль. – Просто ужас! Почему ж Цвакельман это сделал?
– Потому что он злой, страшно злой! Он терпеть меня не мог, так как я иногда чуточку вмешивалась в его колдовство. Я была, по его понятиям, слишком добра, тогда он перехитрил меня и сделал из меня жерлянку. Такую – ох-ох-ох-хоо – жерлянку!
Заколдованная фея горько заплакала. Крупные слезы покатились по ее жерлянковому лицу.
Касперль охотно бы ее утешил, ему было ее очень жаль. Однако что тут было делать?
– Я могу помочь тебе? – спросил он.
– Да, ты это можешь! – всхлипнула жерлянка и лапкой вытерла слезы. – Тебе следует только раздобыть для меня нужную траву, траву фей. Она растет в нескольких часах ходьбы отсюда на Вересковом холме. Стоит тебе принести мне немножко этой травы, коснуться ею меня – и я свободна. Она тотчас же уничтожит все злые чары. Ты принесешь мне ее? Почему ты молчишь?
– Потому что… – сказал Касперль и запнулся.
– Да? Потому что?…
– Потому что я не смогу выбраться отсюда. Я тоже нахожусь в заточении в этом волшебном замке. Позволь я тебе расскажу…
И Касперль поведал жерлянке о своем приключении вчера ночью: как он попытался вырваться и как это трижды окончилось для него неудачей.
– Если ты посоветуешь, как мне отсюда выбраться, – заключил он, – тогда я принесу тебе фейной травы. Но боюсь, ты этого не знаешь.
– С чего ты взял это? – проквакала жерлянка. – Подумай: я как-никак была феей и уж кое-что смыслю в колдовстве. Ты не можешь выбраться за пределы замка, потому что Цвакельман заколдовал ограду вокруг него. Однако если ты оставишь в замке что-нибудь из своей одежды – вещь, которая в данный момент на тебе надета, – тогда ты свободен и волен отправляться куда пожелаешь.
– Это правда? – спросил Касперль.
– Попробуй! – проквакала жерлянка. – Тогда и увидишь, что я не солгала тебе. Лучше всего оставить здесь свою рубашку. Но чулок или шляпа тоже подойдут.
– Шляпа тоже? – выпалил Касперль. – Она служила только для маскировки, но принадлежит не мне, а моему другу.
– Это не важно, действует точно так же.
– Тогда я, само собой разумеется, оставлю шляпу, – сказал Касперль. – Она мне не нравится, потому что все равно мне не идет. А теперь расскажи, где я найду фейную траву и как она выглядит, потому что я хочу добыть ее для тебя.
Вперед, на Вересковый холм
Касперль велел точно описать ему дорогу на Вересковый холм.
– Когда ты будешь у цели, – сказала жерлянка, – то присядь под старой елью, которая одиноко стоит возле черного пруда на Вересковом холме. Дождись там восхода луны, фейную траву можно ведь найти только тогда, когда светит луна. При лунном свете она начинает блестеть и становится видно, как ее маленькие серебристые зонтики сверкают из-под корней ели. Если ты насобираешь пучок этой травы – всё в порядке. Тогда даже Цвакельман не сможет уже причинить тебе вреда. Тот, кто держит в руках фейную траву, для него невидим.
– Ты думаешь, что он будет искать меня, когда вернется домой и заметит, что я сбежал?
– Я в этом совершенно уверена. Поэтому ты должен постараться как можно скорее взять в руки эту траву. А теперь ступай, ибо тебе предстоит дальняя дорога. Всего хорошего – и желаю тебе везенья!
Касперль поднялся и взмахом фонаря послал жерлянке в лягушачье болото прощальный привет.
– До свиданья!
– До свиданья! Но не позабудь закрыть за собой двери! Цвакельман не должен заметить, что ты со мной разговаривал.
Ах, правильно, двери! О них-то Касперль и думать уже забыл. Он запер их и затем поднялся по подвальной лестнице. Дверь подвала он тоже снова запер на задвижку. Потом из кладовой Цвакельмана он прихватил с собой хлеба да пару колбас и отправился в путь.
Через окно каморки Касперль выбрался в огород. Снаружи он снял с себя шляпу. Ему не жалко было расстаться с ней. Он положил ее недалеко от ограды на грядку петрушки.
Удастся ли ему на сей раз его затея? У него было не особенно хорошо на душе. Он вспомнил о вчерашнем вечере и о затрещине, которую получил.
«Ну ладно, я попытаюсь! Хуже, чем неудача, меня ничего не ждет…»
На сей раз, однако, все прошло гладко. Никакая призрачная рука не схватила его за шиворот и не рванула назад, не последовало также и затрещины. Вздохнув, он перебрался через ограду и упал на другой стороне в траву.
– Уф! – сказал Касперль. – Невозможно себе даже представить, на что может сгодиться тирольская шляпа…
А теперь вперед, на Вересковый холм!
Он шагал уже час, и два часа, все время держась пути, который описала ему жерлянка: сперва через лес, потом по проселочной дороге, потом вдоль ручья, пока снова не достигнет леса. Там должны стоять три березы, у средней из которых расщеплен ствол.
Правильно, вот они стоят! – и точно так, как говорила жерлянка, на этом месте тропинка вела в лесную чащу. Касперль не должен теперь больше сходить с нее. Однако еще раз прошло два часа, прежде чем он достиг Верескового холма. Когда он пришел туда, уже стало вечереть.
Касперль был рад, что он, наконец, у цели. Он уселся под высокой елью на берегу черного пруда, снял башмаки и чулки, болтал утомленными ногами в воде и дожидался луны. Чтобы скоротать время, он съел хлеб и обе колбасы.
Касперль старался не думать о великом волшебнике Петросилиусе Цвакельмане, однако ему это не удавалось. Чем дольше он вынужден был сидеть тут и ждать, тем неуютней становилось у него на душе.
А вдруг Цвакельман уже вернулся из Букстехуде? Что он предпримет, когда заметит исчезновение Касперля?
«Милая луна, – вздыхал Касперль, – где же ты прячешься? Почему ты наконец не взойдешь? Если Цвакельман найдет меня до того, как я нарву фейной травы, все пропало. Ты слышишь меня, старая луна? Ты должна взойти!»
Но луна вовсе не спешила. Она все не появлялась и не появлялась, а Касперль сидел как на иголках и думал о Петросилиусе Цвакельмане.