444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Ота Тадаси » Дело о пропавшей статуэтке » Текст книги (страница 3)
Дело о пропавшей статуэтке
  • Текст добавлен: 11 июля 2026, 20:30

Текст книги "Дело о пропавшей статуэтке"


Автор книги: Ота Тадаси



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Глава 3. Загадка Призрачного вора Скалла

Самое прекрасное время летних каникул – июль[5]5
  В Японии летние каникулы у школьников обычно начинаются в конце июля (примерно 20–25-го числа) и длятся до конца августа.


[Закрыть]
. Каникулы только начинаются, и можно совсем не думать об уроках. Можно ходить в бассейн, запускать фейерверки и делать всё, что пожелаешь. До конца каникул ещё много времени.

Но в этом году всё сложилось немного иначе. В июле у меня были дела, которыми я не мог пренебречь. Я работал ассистентом мамы в детективном агентстве.

Похоже, из-за того, что я смог разобраться в деле пропавшей статуэтки, мама стала считать меня кем-то вроде детективного дарования. Поэтому она разрешила мне немного помочь.

– Разузнай побольше об этом Призрачном воре. Сначала определи, чем он занимался раньше. Чтобы понять его настоящую личность, нам нужно собрать зацепки – попробуй их найти.

– Хорошо!

Я начал с того, что собрал информацию о Призрачном воре в интернете. О нём ничего неизвестно: ни его возраст, ни пол, ни рост, ни вес. Конечно, и его лицо никто не видел. О нём известно только то, что это похититель, который крадёт драгоценности и произведения искусства, а после себя оставляет карточку с изображением черепа. Карточка совпадает с той, что я нашёл в парике после кражи статуэтки.

Первые упоминания о Призрачном воре встречаются двадцать лет назад, когда он взломал охранную систему и камеры наблюдения огромного ювелирного магазина в Токийском районе Гиндза и выкрал оттуда их самый дорогой товар – бриллиантовое ожерелье. После этого он похитил картину известного художника из галереи Осаки. Картину привезли туда на выставку, и, судя по всему, через какое-то время он заменил её подделкой. Нет сомнений, что это преступления одного преступника – и в том, и другом случае он предупредил о краже и оставил после себя карточку с черепом.

За эти двадцать лет было девять похожих ограблений. Самое последнее из них – кража статуэтки из дома Иманаги-сана, но пять лет назад он уже совершил преступление в нашем городе, выкрав дорогую картину из дома одного богача. Я копнул глубже: оказалось, до этого момента он находился вне поля зрения полиции. Никто не знал, кто он на самом деле.

В интернете на этот счёт было много разных мнений. Кто-то полагал, что он мужчина, а кто-то – что женщина, кто-то – что он молод, а кто-то – что стар. О нём было много теорий: например, что раз он так легко обходит системы безопасности, то, значит, работает в этой сфере. Были и люди, которые думали, что Призрачный вор Скалл – не один человек, а международная криминальная организация.

Особо интересная теория заключалась в том, что Призрачного вора не существует и вместо этого ювелирные магазины и галереи куда-то продали украденные предметы. Очень похоже на то, что собирался сделать Иманага-сан. Возможно, он придумал свой план, увидев эту теорию.

Я оформил всю найденную информацию в отчёт. Мне не нравится, когда нас заставляют делать такое в школе, но сейчас было интересно. Даже захотелось заняться своим заданием на лето.

Я показал свой отчёт маме.

– Ты хорошо постарался! – похвалила она меня. – И что думаешь?

– Э? О чём?

– О Призрачном воре?

– Хм… Думаю, что это очень умный человек. Ведь его не поймали и никто не знает, кто он на самом деле. Но… тот факт, что он специально предупреждает о преступлениях и оставляет после себя карточку, как бы сказать… как будто он хочет похвастаться?

– Хочет быть в центре внимания?

– Да! Человек, который очень хочет быть в центре внимания. Думаю, с этим связано и то, что он охотится не за деньгами, а только за драгоценностями. Но есть ещё кое-что, что привлекло моё внимание.

– И что же?

– Всё, что украл Скалл, не выставляли на продажу. Он выбирал только те предметы, которыми очень дорожили их обладатели и которые они бы точно не продали.

– Крадёт то, что нельзя купить за деньги?

– Именно. Не знаю, зачем он это делает.

– Да уж…

Мама задумалась.

– Думаю, что так просто мы ответ не найдём. Давай пока отложим эту мысль. Спасибо тебе, Кайто. Ты нашёл отличные зацепки, – снова похвалила меня мама. У меня немного поднялось настроение.

В этот момент зазвонил домофон. Мама нажала на кнопку, и на экране появилось лицо пугающего мужчины, стоящего у нашего входа.

– Ой, Синдо-сан, давно не виделись! Погодите немного, сейчас открою дверь.

Мама направилась ко входу. За ней последовали я и Коскэ. Она открыла дверь, и мужчина наклонил голову в приветствии.

– Добрый день, хозяюшка!

У него был громкий голос, под стать его пугающей внешности. Он был таким большим, что чем-то напомнил мне медведя, которого я видел в зоопарке. У меня плохо получается угадывать возраст взрослых, но ему бы я дал не больше тридцати.


Мужчина прищурил глаза. Он улыбнулся, но улыбка напомнила мне оскал льва.

– Давно не виделись! Наверное, с самых похорон.

– Пожалуй. Простите, что не навещал.

– Это Синдо Йосиро, офицер отдела полиции города Фусиги, – представила гостя мама.

– Синдо-сан, это мой сын Кайто.

– Ну и ну, как давно я тебя не видел! Ты уже совсем взрослый. Ты меня не помнишь?

– Припоминаю. На похоронах папы вы меня обнимали и плакали.

– А-а, точно. Тогда мне было так грустно, что я расплакался. Мы ведь с твоим папой были друзьями.

– Твой папа и Синдо-сан вместе расследовали дела, – поделилась мама. – Синдо-сан, что вас к нам привело?

– Да, насчёт этого… Я слышал, что вы с Кайто-куном[6]6
  В Японии после имени мальчика добавляют суффикс – кун. Так обычно обращаются к одноклассникам, друзьям или младшим по возрасту. По отношению к девочкам используют суффикс – тян.


[Закрыть]
имеете какое-то отношение к краже, которая произошла у Иманаги Кадзунори.

– Вы занимаетесь расследованием этого дела?

– Да. Раз оно может иметь отношение к Призрачному вору, я должен за него взяться. Ведь Сакураяма-сан считал своим долгом поймать этого преступника.

– Мой муж? О чём это вы?

– Вы не знали? Сакураяма-сан выслеживал Призрачного вора. С тех пор, как в городе пять лет назад у семьи Тагами пропала картина Кассиньоля[7]7
  Жан-Пьер Кассиньоль (род. 1935) – современный французский художник.


[Закрыть]
.

Это дело я тоже изучал, поэтому понимал, о чём речь.

– По просьбе Тагами-сана он расследовал это дело независимо от полиции. Но даже для самого Сакураямы Коскэ это оказалось непросто: очень сложно выяснить, кто же на самом деле этот Призрачный вор.

– Я ни о чём не знала, – сказала мама. – А казалось, что мне известно всё о его работе. Зачем же он скрывал это?

«Прости меня».

Прозвучал откуда-то голос. Я удивился и огляделся вокруг. Рядом был только Коскэ, наблюдавший за мамой. Похоже, ни мама, ни Синдо-сан ничего не услышали.

Неужели, этот голос… принадлежал Коскэ? Нет, такого не может быть. Я почесал затылок.

– Кайто, что случилось? – спросила мама.

– А, нет, ничего, – соврал я и взглянул на Коскэ. Коскэ смотрел на меня. Казалось, что он хочет мне что-то сказать, но я списал это на своё воображение.

– Как бы там ни было, Призрачного вора и Сакураяму-сана что-то связывает. Что это, если не судьба, раз и вы с сыном оказались втянуты в это дело? Не могли бы вы подробнее рассказать мне об этом случае?

Мама в подробностях пересказала всё, что случилось, начиная с обращения Вады-сана. Синдо-сан внимательно слушал рассказ мамы, делая пометки в своей записной книжке.

Вдруг мне пришло в голову, что он уже должен был узнать всё это у Иманаги-сана. Так почему же он так внимательно её слушает, если уже слышал ту же самую историю от него?

Но я тут же понял: наверное, как полицейский, он внимательно слушает рассказ мамы, чтобы понять, нет ли между двумя историями несовпадений и не врёт ли ему Иманага-сан. Ведь тот уже пытался один раз всех обмануть, когда решил подстроить кражу статуэтки, поэтому вряд ли ему можно доверять.

– Так уловку Иманаги-сана раскусил Кайто-кун?

– Да, это он всё понял.

– Невероятно. Ты пошёл в отца. Тебя ждёт многообещающее будущее! – так восторгался офицер Синдо, что мне даже стало неловко.

– В целом я понял расклад дела. Как и говорит Кайто-кун, за личиной этого Вады-сана скрывается Призрачный вор Скалл. Сейчас мы изо всех сил пытаемся выяснить его местонахождение.

– Вы ведь поймаете его?

– Попытаемся. Скалл – очень осторожный вор. Наперёд зная, что полиция будет его разыскивать, он уже, скорее всего, сбежал. Поэтому отыскать его будет нелегко. Однако полиция не сдастся. Мы обязательно его поймаем. Ради Сакураямы-сана.

После этого офицер Синдо поклонился перед алтарём с папиным портретом в его кабинете и ушёл. Мама пошла проводить его, поэтому остались только мы с Коскэ.

– Почему же ты ничего не говорил маме про Скалла? – сказал я папе на фотографии. Конечно же, я ничего не ждал в ответ, но…

«Простите меня», – услышал я.

Я заметил, что на меня смотрит Коскэ. У него слезились глаза, поэтому казалось, что он плачет.

– Коскэ, это ты сейчас сказал? – испуганно спросил я.

Коскэ наклонил голову в сторону, но ничего не ответил.

Что-то не так. Только непонятно – с моим слухом, головой или Коскэ? Была не была.

– Коскэ, если ты понимаешь мои слова, то помаши хвостом.

Коскэ активно замахал хвостом. Я уже хотел удивиться, но решил, что это просто совпадение.

– А теперь подай голос.

– Гав!

И вправду тявкнул.

– А теперь покрутись.

Он тут же покрутился вокруг себя. Сомнений не было: Коскэ меня понимает.

– Вот это да! Ну ты и даёшь, Коскэ! – Я потрепал его за голову.

Так, погодите. Коскэ действительно понимает, что я ему говорю, но чей же это был голос?

– Коскэ, неужели это ты говорил?

– Гав! – тявкнул в ответ Коскэ.

– Так ты или не ты?

На мои вопросы Коскэ только открывал и закрывал рот, вид у него был раздражённый. Вдруг он вылетел из комнаты и вернулся с бумажкой в зубах.

Это был папин код, который Коскэ нашёл до этого, а я оставил в своей комнате.

– И что мне с этим делать? – спросил я, и вдруг…

«Решай».

– Эм? Решить этот шифр?

«Решай».

В этот раз голос оказался более настойчивым. Звук шёл скорее не от Коскэ, а раздавался прямо у меня в голове.

Я посмотрел на немного обслюнявленный клочок бумаги.

– Легче сказать, чем сделать. Я уже пытался, но всё равно не понимаю, – протянул я. Коскэ не отводил от меня взгляда. Казалось, он говорит: всё равно реши.

Раз так, то я покажу ему, на что я способен. Я изучил написанные на бумаге символы.


Может, «=» – это равно, т. е. знак равенства. Другими словами, цифры перед знаком означают то же самое, что и символы после него. Наверное, символы как-то заменяют цифры. Например, «11» – это о д и н н а д ц а т ь. Но после «11» стоят четыре символа, а значит, что количество букв не совпадает – дело не в чтении цифры. Так в чём же?

Тут я заметил, что в шифре не раз повторяются одни и те же символы. Это ведь значит, что у них один и тот же смысл? Я понял: символы точно заменяют какие-то буквы. Проблема в буквах. В буквах…

Вот что пришло мне в голову. 11 на английском – это eleven, шесть букв. Но символов всего четыре. Не это.

Я схватился за голову и застонал. Может, послание написано не на английском, а немецком или французском?..

Поиски в интернете помогли обнаружить, что на немецком 11 – это elf, т. е. всего три буквы, зато французский подходил идеально – onze, четыре буквы. Неужели нашёл?

Дальше – число «12», на французском оно снова подошло – douze, пять букв. Я тут же обрадовался – получается! Но в символах для числа двенадцать повторяется «@ @». Если каждому символу соответствует своя буква, то я совершил ошибку. Видимо, французский тоже не подходит.

Что, если шифр написан на незнакомом мне языке? Нет, не думаю, что папа бы использовал настолько сложный шифр. Когда папа писал послание, он очень плохо себя чувствовал. Вряд ли он был в состоянии дополнительно что-то изучать. Значит, шифр был основан на том, что было ему доступно. Что находилось поблизости.

И тут я понял.

Сумка, в которой было спрятано послание, лежала в шкафу. Я достал её и расстегнул молнию.

– Вот оно.

Составлять шифры было лишь одним из папиных хобби. Вторым были фокусы. Он часто показывал нам с мамой те, которыми был доволен.

И для его фокусов ему было кое-что нужно. Он носил это с собой повсюду.

Я взял их в руки.

Папины карты.


Глава 4. Разгаданный шифр

– Ты и правда смог решить его шифр? – спросила мама, и я кивнул в ответ.

– Да. Это оказалось просто, как только я кое-что заметил.

Я разложил перед мамой папино зашифрованное послание и карты.

– Стоило обратить внимание на то, что числа начинались с «11». Ты знаешь, как называют одиннадцатую карту в английском языке?

– Конечно, «Джек».

– Ага. На английском он записывается как jack. «12» – это королева, или queen, «13» – король, или king. После «13» следует «1», а карта с числом 1 – это туз, то есть ace.

Я записал слова на обратной стороне газетного листка.

– Со следующим кодом было сложно разобраться, но если «11» – это jack, то символы «#! ” $» английскими буквами переводятся так:

# = j! = a ” = c $ = k

– И тогда # из «# = # / $ @ +» значит j, и послание превращается в j = j / $ @ +.

– Ага, точно!

– И какое же слово обозначается как буква j, начинается с этой буквы и относится к картам?

Мама ненадолго задумалась, но затем взяла в руки колоду папиных карт и вытащила из неё одну карту, показав её мне.

– Вот эта. Джокер.

– Правильно. На английском джокер записывается как joker. И тогда мы разгадываем первую часть зашифрованного послания.

Я выписал слова, которые мы уже разгадали.

11 = #! ” $ = j a c k

12 = % & @ @ ¥ = q u e e n

13 = $ * ¥: = k i n g

1 =! ” @ = a c e

# = # / $ @ + = j o k e r

– С оставшимися четырьмя строками кода сложнее. Нет подсказок ни для «11», ни для «#». Но если мы посмотрим на то, что мы уже разгадали…

Я вписал в оставшиеся четыре строки те буквы, что мы знаем.

– (! | @ = a e

’ @! + … = e a r

| *! _ / ¥ | = i a o n

”? & { = c u

– Стало понятнее, но всё равно сложно, – сказала мама. Я взял в руки одну из карт.

– Подсказка в картах.

– В картах… Погоди.

Мама забрала у меня карту.

– Семёрка пик. Пики… Это и есть разгадка?

– Точно. Эти четыре кода – масти карт, то есть их знаки. Пики на английском – spade, черви – heart, бубны – diamonds и, наконец, трефы – club. Они соответствуют каждому из слов. И если вписать их, получится…

– (! | @ = s p a d e

’ @! + … = h e a r t

| *! _ / ¥ | = d i a m o n d

”? & { = c l u b

– Я как-то спрашивал у папы об этом. Такой метод шифрования, когда меняешь буквы на что-то другое, называется шифром подстановки. И если использовать этот метод для оставшихся зашифрованных символов…

Я записал получившееся слово.

– ’ * ¥ @ = s h i n e

– Shine… или Шайн.

– Это значит сиять.

«Точно».

Я очень чётко расслышал голос. На нас смотрел Коскэ.

– Мам, ты это слышала?

– Хм? Ты о чём?

– Да только что кто-то сказал «точно».

– Я ничего не говорила.

– Да не ты…

Больше я ничего не сказал. Судя по всему, мама и правда ничего не слышала.

– Папа хотел назвать родившегося щенка Шайн. Если бы мы только узнали об этом раньше, то так бы и назвали Коскэ.

– Если бы он всё это не затеял…

«Простите».

И снова этот голос. Я повернулся на автомате. Не было никого, кроме наблюдавшего за нами Коскэ.

– Но очень вероятно, что его желание скоро сбудется, – сказала мама.

– О чём ты? – спросил я.

– Помнишь Коко?

– Старшую сестру Коскэ?

В тот день Клара родила ещё двух щенков. Одного из них, Коко, забрала себе сестра мамы.

– Коко как раз должна скоро родить. Мне сказали подумать над именем.

– Для щенка Коко? Неплохо получается! Папа не смог назвать щенка Клары, но сможет назвать её внука.

Я обрадовался и обратился к Коскэ:

– А ты скоро станешь дядей!

«Неплохо».


Я снова услышал голос. Мне уже точно не послышалось. Когда мама вышла из комнаты, я повернулся к Коскэ:

– Коскэ, ты ведь разговариваешь? Так?

– Ага.

Пасть Коскэ не двигалась, но я всё равно чётко его расслышал.

– Наконец у меня получилось заговорить. Нелегко мне пришлось.

Мне была знакома эта манера речи. Но этого не может быть…

– Видимо, только ты меня и слышишь, Кайто. Что сказать – настоящий гений.

– Неужели…

Я не мог в это поверить, но больше никак не мог это объяснить.

– Пап… это ты?

– Да, – сказал Коскэ. – Я твой отец.


Часть 3. Птички веселятся?

Глава 1. Странный опыт папы

– Коскэ однажды умер.

Как-то раз мама поделилась со мной таким рассказом.

– Первые два щенка Клары родились здоровыми, но последний не дышал. Ветеринар изо всех сил пытался его реанимировать: он делал ему искусственное дыхание и согревал его тело, но ничего не помогало. И когда ветеринар уже сдался, в какой-то момент он заметил, что тело щенка, которое уже должно было остыть, шевельнулось. Ветеринар поспешил снова сделать ему массаж сердца, и тогда щенок задышал. Так он его и спас.

Пока мама рассказывала мне эту историю, она гладила Коскэ.

– Когда я впервые услышала об этом, то решила, что он пришёл в этот мир вместо папы. Поэтому я и дала ему его имя.

Пока мама гладила его, Коскэ смотрел на неё снизу вверх. У него слезились глаза, словно он плакал. Если подумать, то с тех пор я и стал подозревать, что Коскэ нас понимает.

– Я и сам тогда не совсем понимал, что произошло, – сказал мне Коскэ. – Я про тот день, когда я переродился в Коскэ. День моей смерти.

– Я только не могу понять, – открыто сказал я. – Ты умер или нет?

– Думаю, что один раз умер. Когда я лежал в больничной палате, мне неожиданно стало плохо. Что случилось потом – не знаю, потерял сознание. И вдруг я открыл глаза. Первое, что я увидел, – лицо какого-то мужчины. На нём была кислородная маска, и, хотя я не узнал его, мне показалось, что я его уже где-то видел. Вокруг него были врачи и медсёстры. У них был очень серьёзный вид.

Одна из медсестёр сняла с него маску. И то-гда я понял. Это было моё тело.

Я подумал, почему же вижу своё лицо – может, это было зеркало? Я совсем ничего не понимал. И вдруг я заметил: мужчина передо мной не дышал. Он был мёртв.

Неужели я умер? Когда мне пришла эта мысль, я заметил, что плыву вверх – всё дальше и дальше от своего мёртвого тела. Я был как раз на уровне потолка. Я смотрел, как медсёстры отсоединяют трубки от моего тела. «Неужели я взаправду умер», – подумал я.

В этот момент врач вышел из палаты. Я последовал за ним. Там были вы – ты и мама. Я попробовал вас позвать: «Папа здесь! Я здесь!» Но ни ты, ни мама не слышали мой голос. Врач рассказал вам, что я умер. Мама заплакала. Ты был в шоке. Я всё это видел.

– Правда? Ты правда видел это? – Я не мог в это поверить.

– Да. Потому что я был совсем рядом.

Я и не знал. Папа тогда наблюдал за нами.

– А что случилось потом? Почему ты стал Коскэ?

– Сейчас я к этому перейду. Я очень хотел остаться рядом с вами, но моё тело постепенно поднималось всё выше и выше, и меня от вас унесло. Я пытался сопротивляться, но у меня ничего не вышло. Я пролетел сквозь крышу больницы и взлетел вверх. Я увидел ночной город. «Значит, скоро я попаду в рай», – подумал я. Я вас больше никогда не увижу. И Клару тоже, и её новорождённых щенков. Я подумал, как сильно бы хотел увидеть их. И тогда я помолился: если всё происходит по божественной воле, то пусть мне сначала позволят увидеть Клару. И тогда я почувствовал, как меня перестало тянуть вверх и резко дёрнуло в сторону. Меня тянуло гораздо сильнее, и я пронёсся по ночному городу.

И вдруг я понял, что оказался у ветклиники, где ухаживали за Кларой. Я попробовал залететь внутрь и очутился прямо там, где рожала Клара. Там было два только родившихся щенка. «Это и есть щенки Клары? Бог исполнил моё последнее желание», – подумал я. На душе стало спокойно. Я был готов отправиться в другой мир.

Но тут Клара родила ещё одного щенка. Лицо ветеринара стало таким же серьёзным, как лицо врача, когда я умер. Родившийся щенок не дышал. Врач старательно поглаживал его тело, согревал его полотенцем и вдувал ему воздух через нос, но щенок не двигался. Он сдался и оставил щенка.


Я хотел взглянуть на него и поэтому подлетел поближе. Он был очень милым – похож на булочку. И этот малыш тоже умер. Мне стало его жаль, он ведь только-только родился. С этими мыслями я ещё немного приблизился к нему. Вдруг меня стало тянуть с такой силой, как никогда раньше. Как бы это описать… по ощущениям, похоже, что тебя затягивает очень сильный пылесос. И тянуло меня к щенку передо мной. Я почувствовал опасность. То есть… я уже был мёртв, и ничего опаснее уже быть не могло, но я всё равно почувствовал угрозу и попытался сбежать. Но у меня не вышло. Меня резко затянуло внутрь, и очнулся я уже внутри щенка. Я снова попробовал сбежать, и тогда у меня получилось пошевелиться. Я задышал. «Что? Я всё это время не дышал и не шевелился?» Но сомнений не было: я почувствовал, что у меня снова появилось тело. Хотя почему-то я не мог открыть глаз и абсолютно ничего не видел. Я не понимал, что со мной происходит, и изо всех сил начал шевелить телом, ко-гда вдруг услышал голос:

«Это ещё что… щенок снова задышал!»

Я сразу понял, что это был голос ветеринара. Он взял меня на руки и куда-то понёс. Затем я почувствовал что-то тёплое. Запахло чем-то до слёз приятным. Я рефлекторно потянулся к этому запаху, и что-то лизнуло моё лицо. Ко-гда я немного позже открыл глаза, то понял, что это Клара. И тело, которым я шевелил всё это время, было телом щенка. И вот так я переродился щенком Клары.

– Я поверить не могу, что такое возможно, – честно сказал я. Коскэ кивнул в ответ.

– Я бы и сам в это не поверил, если бы это не произошло со мной. Но это правда. Теперь я здесь, как такса по имени Коскэ.

– Хм…

Я не хотел этого признавать. Не хотел верить во что-то настолько ненаучное. Но то, что Коскэ говорил со мной от лица моего отца, – неоспоримая реальность.

– Но почему же ты тогда всё это время молчал?

– Я и не молчал. Я всё это время пытался поговорить с мамой и тобой. Но что бы я ни говорил, выходили только гавканье, тявканье и другие собачьи звуки. Мне столько хотелось вам рассказать, но я ничего не мог произнести. Я голову сломал, что же мне с этим делать.

И так прошло три года. Я уже смирился с тем, что вы никогда меня не услышите. А потом произошла история со статуэткой этого богача Иманаги. Я начал волноваться, что маме придётся в одиночку заниматься таким трудным делом, и очень захотел помочь. И тогда я ещё раз изо всех сил подумал: «Возьмите меня с собой». Конечно, у меня вышло только гавкнуть, но ты ведь всё равно понял меня, Кайто?

– А, точно. Когда Коскэ тявкнул, мне показалось, что я услышал, как кто-то это сказал. Так это был ты?

– Да. Это был первый раз, когда ты смог услышать мой голос. Если быть точным, то услышал ты не мой голос, а мои мысли. Тогда я понял, что это единственный способ связаться с вами. Сначала у меня ничего не вышло. Вы совсем меня не понимали. Поэтому я пробовал разные способы. Тот шифр тоже был частью тренировки. И у меня получилось в этом разобраться. Поэтому мы теперь можем разговаривать.

– Какой же странный всё-таки рассказ. Совсем не верится. И всё же…

Я обнял Коскэ.

– Верь не верь, а это взаправду. Что сейчас передо мной стоишь ты, пап.

– Точно, – сказал Коскэ. Слова и правда раздавались у меня в голове.


Вдруг у меня защипало в глазах, и по щеке покатилась слеза.

– Пап… я так скучал.

– Я тоже. То есть… Я всё это время был рядом, но… Я рад, что могу наконец с тобой поговорить.

– Угу… Угу… – кивал я, сжимая в объятиях Коскэ.

– Эй, не дави так сильно! Мне тяжело дышать.

– А, прости.

Извиняясь, я поставил Коскэ на пол, и он отряхнулся.

– Кайто, а ты стал сильнее. И подрос.

– Ну я же уже в средней школе. Не это сейчас важно, лучше скажи – а мама не знает, что это ты?

– Не знает. Что бы я ни делал, она меня не слышит.

– Тогда нужно ей рассказать.

– Что я переродился в собаку? Нет. Даже не думай.

– Почему?

– Она тебе не поверит. Только будет волноваться, что ты неважно себя чувствуешь.

– Наверное…

– Мама из тех людей, которые совсем не верят в призраков и загробную жизнь. Я бы, наверное, тоже не верил, что это всё существует, если бы со мной такое не произошло. Как бы там ни было, маме лучше об этом не рассказывать.

Наверное, Коскэ прав. Я неохотно кивнул.

– Хорошо. Но… ты и правда этого хочешь? Чтобы мама ничего не узнала?

Коскэ ничего не ответил. На мгновение я забеспокоился, что снова перестал слышать его голос, но затем услышал:

– Даже если она не может меня слышать, я всё равно рядом. Мне этого достаточно.

Его голос звучал немного грустно. Коскэ отряхнулся. Казалось, что он пытается взбодриться.

И тут я кое о чём вспомнил.

– Подожди секунду!

Я вытащил из папиной сумки брелок, снял с него символ Рыб и прицепил его к ошейнику Коскэ.

– Пусть лучше он будет у тебя. Ведь это первый подарок, который я тебе сделал.

– И правда. Я был очень рад, когда получил его.

Коскэ помахал хвостом.

Вдруг с улицы послышался чей-то голос. Кто-то очень громко говорил в мегафон, и, хотя было сложно разобрать речь, они беспрерывно повторяли одни и те же слова. Только было непонятно, что они говорили – цувай, цунай или цурай.

– Как же громко, – пожаловался я, и голос тут же ответил: «Спасибо!» Наверное, говорили не со мной, но я всё равно испугался. – Это что, машина предвыборной кампании?

– Наверное. Сейчас как раз должны проходить выборы в мэры города Фусиги.

– Правда? Мне ещё нельзя голосовать, поэтому я не обращал на такие вещи внимания.

В этот момент в дверь постучали, и в комнату зашла мама.

– Кайто, у нас снова работа. Сейчас нам поступил серьёзный заказ. – Мама за руку подняла меня с пола. – Нам пора.

– А куда мы пойдём?

– К клиенту. Ему нужна наша помощь.

– Я тоже буду помогать?

– Да. У тебя же отлично получилось с исчезнувшей статуэткой? И папин шифр ты решил на ура. Теперь я в тебе уверена. Когда-нибудь ты, как и папа, станешь известным сыщиком.

Мои глаза машинально отыскали Коскэ. Пёс немного высунул язык. Я не совсем понял – смеётся он или подшучивает надо мной?

– А ты что скажешь? – бездумно спросил я.

– Э? О чём ты? – ответила мне мама. Она подумала, что я обращаюсь к ней. А как иначе.

– А, забудь, ничего важного, – поспешно ответил я.

– Попробуй, – послышался голос Коскэ. – Я ведь тоже считаю тебя гением.

– Что за безответственное… То есть я не это имел в виду.

Я опять попытался вслух ответить на слова Коскэ. Как же сложно…

Коскэ снова высунул язык. Он определённо смеялся.

Я сдержался, чтобы не ответить ему тем же, и сказал маме:

– Я согласен, но можно взять с собой Коскэ?

– Можно, но зачем?

– Ведь Коскэ тоже часть нашей семьи, даже нет: Коскэ тоже сотрудник детективного агентства Сакураямы, – ответил я. – Поэтому и ему нужно работать.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю