355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оса Ларссон » Кровь среди лета » Текст книги (страница 18)
Кровь среди лета
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:13

Текст книги "Кровь среди лета"


Автор книги: Оса Ларссон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

~~~

Монс Веннгрен сидел в ресторане «Грудан» и задумчиво смотрел на свой мобильный. Весь день он убеждал себя не звонить Ребекке Мартинссон и только сейчас задался вопросом, почему, собственно, не должен этого делать. Он всего лишь спросит, как ей работается в кафе, не всерьез. Однако в глубине души Веннгрен чувствовал себя пятнадцатилетним подростком, в котором впервые пробудилось влечение к женщине.

«Бедный старичок», – мысленно пожалел он себя, набирая номер Ребекки.

Она ответила после третьего сигнала, голос ее звучал устало. Монс спросил, как ей работается посудомойкой.

– Не так весело, как раньше, – ответила она и рассказала Веннгрену о разговоре с отцом Винни.

– Честно говоря, не слишком приятно быть «той женщиной, которая убила трех человек». Я не делаю из этого тайны, однако не понимаю, почему должна постоянно возвращаться к этому. Все кончится тем, что я просто сбегу отсюда, не расплатившись с хозяевами.

– Но ты сможешь перечислить деньги на их счет или…

Ребекка рассмеялась.

– Не думаю.

– Хочешь, чтобы я этим занялся?

– Нет.

«Конечно нет, – подумал Монс. – Как я сразу не догадался!»

– Тогда заплати.

– Да.

– Тебе незачем прятаться, ты ни в чем не виновата.

– Ни в чем, – согласилась Ребекка.

– Даже если человек в чем и виноват, он не должен прятаться, – продолжал Монс.

Ребекка молчала.

– Ты стала замкнутой, Мартинссон, – заметил Монс.

«И в этом виноват только ты, – ответила ему про себя Ребекка. – Каждый разговор с тобой – словно сеанс шоковой терапии».

– Прости, – сказала она.

– Оставь, пожалуйста, – смягчился Веннгрен. – Завтра же оплати по всем счетам. Утром я тебе позвоню. Ты справлялась и не с такими задачами.

– Мм…

– Я еще позвоню.

«Он больше не позвонит, – подумала Ребекка. – С какой стати?»

Водолазы из службы спасения нашли труп Стефана Викстрёма в тот же вечер в пять минут одиннадцатого. Его подняли сетью, он оказался на удивление тяжелым. Тело обвивала железная цепь. На белой, как бумага, коже выделялись крупные поры, словно мертвеца отмачивали в соляном растворе, а потом промывали водой. На лбу и в груди зияли два пулевых отверстия, каждое по полсантиметра в диаметре.

~~~
Золотая Лапа

Это случилось в начале мая. Из-под слоя прошлогодней листвы, за зиму спрессовавшейся под снегом до рыхлой коричневой корки, кое-где проклюнулись робкие зеленые ростки. С юга потянулись вереницы перелетных птиц, и подули теплые ветры.

Волчица продолжала свой путь. Временами ее одолевало чувство одиночества, и тогда она вытягивала шею к небу и выла.

В пяти милях к югу от финского города Соданкюле, возле небольшого селения, находилась свалка. Однажды Золотая Лапа отправилась туда набить желудок. Ей удалось основательно насытиться объедками и насмерть перепуганными жирными крысами, которых она откапывала из мусора.

Бросив взгляд в сторону селения, волчица увидела привязанного на цепь кобеля карельской медвежьей собаки. Когда Золотая Лапа вышла из леса, он не принялся лаять как сумасшедший, не попытался спрятаться и будто совсем не испугался. Он просто стоял и ждал ее.

Конечно, ее страшил человеческий запах, но она слишком устала быть одна, а этот кобель вполне бы ей подошел. Через три дня, когда стемнело, она вернулась к нему и на этот раз отважилась подойти. Они обнюхивали и ласкали друг друга, а потом она снова ушла в лес. Выйдя на поляну, она оглянулась на него. Волчица хотела, чтобы он последовал за ней. Кобель рвался с цепи. Днем он перестал есть.

На четвертые сутки его уже не было. Золотая Лапа постояла на поляне некоторое время, а потом снова вернулась в чащу и продолжила свой путь.

Снег совсем уже сошел. Земля исходила паром и, казалось, дрожала от нетерпения начать новую жизнь. Кругом все пело и щебетало, играло и трещало. На измученных зимними холодами деревьях уже проклюнулись зеленые почки и распустилась первая листва. Лето поднималось от земли, снизу, непреодолимой зеленой волной.

Золотая Лапа преодолела еще две мили вдоль реки Торне-эльв. В окрестностях финского города Муонио она перешла мост. А вскоре после этого увидела человека, опустившегося перед ней на колени. Такое случалось вот уже второй раз в ее жизни. Он нашел ее в березовой роще, где она лежала с высунутым от усталости языком и онемевшими ногами. Нежная листва над ее головой напоминала зеленую дымку.

Этот человек был сотрудником Общества охраны природы.

– Ты красива, – сказал он волчице, поглаживая ее бока и длинные лапы.

– Да, очень мила, – кивнул стоявший рядом с ним ветеринар.

Он сделал ей витаминную инъекцию, проверил зубы и принялся осторожно сгибать лапы в суставах.

– Ей три года, может, четыре, – определил врач. – Превосходный экстерьер и абсолютно чистая кожа. Ни чесотки, ничего…

– Настоящая принцесса, – восхищенно сказал человек из Общества охраны природы, закрепляя на шее Золотой Лапы радиопередатчик – странное украшение для особы королевской крови.

Неподалеку работал вертолет. Земля была здесь настолько заболоченной, что пилот не решился выключить мотор, побоявшись, что в этом случае он просто не сможет снова поднять машину в воздух.

Ветеринар сделал ей еще один укол, после чего встал и направился в сторону вертолета.

Сотрудник Общества охраны природы тоже поднялся с колен. Он все еще чувствовал ее густой и мягкий мех под своими пальцами; мысленно гладил длинную жесткую шерсть на ее спине, трогал тяжелые лапы. Из окна вертолета он видел, как волчица поднялась с земли и, пошатываясь, побрела дальше.

– Прекрасный зверь! – еще раз восхитился ветеринар, в то время как его коллега молил про себя небо защитить ее.

12 сентября, вторник

~~~

Наутро обо всем написали в газетах и сообщили в новостях по радио. Тело пропавшего священника, обвитое цепями и простреленное в двух местах, найдено на дне озера. «Это расправа в чистом виде», – сообщил анонимный информатор из полицейского участка. Он же сказал, что само обнаружение трупа при таких обстоятельствах – большая удача.

Лиза сидела за столом на своей кухне. Она выключила радио и отложила газеты в сторону. Она старалась оставаться неподвижной. Малейшая попытка пошевелиться нарушала в ней какое-то внутреннее равновесие и приводила к тому, что Лиза принималась бесцельно бродить по дому. Она озирала гостиную с опустевшими книжными полками и подоконниками; кухню, где перемыла всю посуду, высушила буфеты и убрала во всех шкафчиках. Теперь там нет ни квитанций, ни неоплаченных счетов. А в спальне осталось лишь сложенное на кровати одеяло да подушки поверх него; Лизиной одежды там больше нет. Сегодня Лиза легла голой, без ночной сорочки, она накрылась пальто и, к собственному удивлению, уснула.

Оставаясь неподвижной, она пыталась взять под контроль свою тоску, свое желание кричать и плакать, свою боль, из-за которой была готова положить руки на раскаленную плиту очага. Значит, пришла пора уезжать. Лиза приняла душ и надела чистое нижнее белье. Бюстгальтер с непривычки тер под мышками.

Однако собак так просто не проведешь. Словно угадав намерения хозяйки, они, одна за другой, вошли на кухню. Их мало заботило ее нежелание с ними общаться. Они тыкались носами в ее живот, протискивались между ног, засовывали головы под ее ладони и требовали ласки. И Лиза гладила их, совершая над собой чудовищное усилие. Она снова ощущала их мягкую шерсть, их тепло.

– Идите спать, – скомандовала она, сама не узнавая своего голоса.

Они ушли, но вскоре вернулись и снова принялись бродить.

В половине восьмого Лиза встала со стула. Выплеснув из чашки в мойку остатки кофе, она оглядела кухню, которая показалась ей непривычно пустой.

Во дворе собаки заупрямились. Обычно они с радостью прыгали в машину, когда понимали, что им предстоит приятная прогулка по лесу, но сейчас лишь бессмысленно сновали вокруг. Карелин отбежал в сторону и помочился на смородиновый куст. Немец оставался сидеть неподвижно, словно не замечая Лизы, жестом подающей ему команду прыгать в багажник. Майкен была первой, кто послушал хозяйку. Поджав хвост и склонив голову, она побрела через двор к машине. Карелин и Немец последовали ее примеру.

Моррис не любил ездить в автомобиле. Но сегодня он сопротивлялся как никогда. Лиза бегала за ним и ругалась, когда он останавливался. В конце концов она подтащила пса к багажнику.

– Прыгай, черт тебя подери! – прорычала она и хлопнула его по спине.

И он прыгнул. Он ведь все понимал, как и остальные. Собаки видели в окно, как хозяйка, совершенно измученная, присела на бампер. Она никогда не думала, что разругается с ними напоследок.

Лиза подъехала к кладбищу и вышла из машины, оставив собак ее дожидаться. Она направилась к могиле Мильдред. Здесь, как всегда, было много цветов, открыток и даже фотографий, размякших и свернувшихся от влаги.

Женщины из «Магдалины» любили ее.

Лизе, наверное, тоже надо было что-нибудь положить на могилу. Но что?

Она попыталась сказать что-нибудь или хотя бы подумать, но только смотрела на табличку с именем на сером камне. Мильдред, Мильдред, Мильдред… Это слово входило в ее сердце, как нож.

«Моя Мильдред, – подумала Лиза. – Мильдред, которую я носила на руках».

Эрик Нильссон наблюдал за Лизой, стоя поодаль. Неподвижная и безучастная, она, казалось, смотрела сквозь камень. Другие женщины вели себя иначе: они становились на колени, ковырялись в земле, украшали и чистили могилу, разговаривали с прочими посетителями кладбища. Эрик и сам ожидал скорой смерти. Он любил приходить сюда в будни по утрам, чтобы обрести хоть немного покоя. Он ничего не имел против женщин из «Магдалины», но они просто оккупировали могилу его жены. Они завалили ее цветами и заставили свечами, они надстроили на памятнике пирамидку из камней. Его скорби не осталось места, его подношения исчезали в куче этого хлама. Может, другим и помогало всеобщее участие в их личном горе. Может, кто и находил утешение в том, что его скорбь разделяли многие. Но только не Эрик Нильссон. «Я совсем как ребенок», – думал он. Эрик слышал, как на улице люди шепчутся ему вслед: «Это ее муж, бедный, бедный… Его жалко больше всех».

Теперь, направляясь в сторону Лизы, он чувствовал, что Мильдред идет следом за ним.

«Мне подойти к ней?» – спросил он жену.

Но та не ответила, не спуская глаз с подруги. Эрик направился к Лизе и прокашлялся, приблизившись, чтобы не напугать женщину, погруженную в свои мысли.

– Привет, – робко поздоровался он.

Последний раз они виделись на похоронах Мильдред.

Лиза кивнула, на лице ее появилась вымученная улыбка. Он чуть было не сказал: «Решила прогуляться с утра пораньше?» – или что-нибудь в этом роде, что могло бы разрядить ситуацию. Однако в последний момент передумал и начал с другого:

– Она приходила к нам лишь на время. Странно, что раньше мы этого не понимали. Я часто злился, что не получал от нее желаемого, вместо того чтобы с благодарностью принимать то, что она мне давала.

Эрик поднял глаза на Лизу. Та безучастно оглянулась.

– Это я так, болтаю, – махнул он рукой.

– Нет-нет… – ободрила его Лиза. – Все хорошо… я не могу.

– Мильдред так много работала, вечно была занята, – продолжал Эрик. – И сейчас, когда она мертва, кажется, у нас появилось достаточно времени друг для друга. Как будто наконец она вышла на пенсию.

Эрик глядел на свою жену. Сейчас она присела на корточки и рассматривала оставленные на могиле фотокарточки и открытки. Иногда она широко улыбалась. Один за другим она брала камешки, сложенные пирамидкой на памятнике, и сжимала в ладони.

Эрик замолчал. Вероятно, он ждал, что Лиза начнет расспрашивать его о том, как у него дела, оправился ли он хоть немного после смерти жены.

– Мне пора, – наконец нарушила тишину Лиза. – Собаки ждут в машине.

Она пошла по тропинке, Эрик глядел ей вслед. Потом нагнулся, чтобы сменить цветы в вазе, установленной на могиле. Когда он снова поднял голову, Мильдред исчезла.

~~~

Лиза села в машину.

– Место! – скомандовала она собакам.

«Тогда, в ночь накануне праздника летнего солнцестояния, мне надо было лечь в постель, а не бродить по дому в ожидании Мильдред», – подумала она.

Она помнила ту ночь. Мильдред была уже мертва, но Лиза пока об этом не знала. Поэтому она шаталась по дому, как привидение, и беспрерывно пила кофе.

Лизе было известно, что Мильдред служила вечерню в Юккас-ярви, и она все ждала ее из церкви, несмотря на поздний час. Может, ее задержали прихожане или она поехала домой спать. Домой, к своему Эрику! У Лизы что-то сжалось внутри.

Любовь чем-то похожа на растение или зверя. Она живет и развивается, рождается и умирает. Порой она дает причудливые отростки. Только что любовь заставляла Лизу дрожать от радости. Пальцы еще помнили кожу Мильдред, язык – прикосновение ее сосков. И сейчас это чувство не ослабело, однако с наступлением ночи оно стало мучительным, высасывающим из нее все соки. Любовь к Мильдред мучила Лизу и наводила на нее тоску. Она устала думать о ней, ни для чего другого в голове не оставалось места.

Мильдред – это Мильдред. Со всем тем, чем она была, что делала, что думала по тому или иному вопросу. Лиза могла ждать ее целый день только затем, чтобы потом с ней поругаться. Ожог на руке Мильдред зажил давным-давно, словно его и не было.

Лиза посмотрела на часы. Было далеко за полночь. Она нацепила поводок на Майкен и вышла с ней на шоссе. Лиза направилась к причалу, чтобы посмотреть, стоит ли там лодка Мильдред.

Проходя мимо дома Ларса-Гуннара и Винни, она заметила, что во дворе нет автомобиля. Позже она много думала обо всем этом: о том, что машины Ларса-Гуннара не было на месте; о том, что у Винни никого нет, кроме отца; и о том, что Мильдред уже не оживить.

~~~

Монс Веннгрен позвонил Ребекке Мартинссон утром. Его голос звучал приветливо и со сна несколько хрипло.

– Вставай! – скомандовал он. – Пей кофе и ешь свои бутерброды. Принимай душ и приводи себя в порядок. Я перезвоню через двадцать минут, ты должна быть готова.

Монс уже проделывал такое и раньше со своей женой Маделене. Когда ее охватывал приступ агорафобии, панического страха или чего-нибудь в этом роде, он так же напоминал ей о визитах к стоматологу, семейных обедах или покупке обуви в универмаге «Нордиска компаниет», и это успокаивало ее.

Веннгрен перезвонил Ребекке через двадцать минут. Она оказалась послушной девочкой и ответила ему уже из машины. Сейчас она направлялась в город, чтобы снять со счета деньги и заплатить Мике за проживание в летнем домике. Веннгрен велел ей ехать из города в Пойкки-ярви, припарковаться возле кафе Мике и оттуда перезвонить ему.

– Отлично, – ответил он, снова услышав в трубке ее голос. – Через полминуты все будет позади. Сейчас ты войдешь в кафе и заплатишь. Тебе не надо ничего объяснять, просто протяни деньги. Потом садись в машину и уезжай. Хорошо?

– Хорошо, – безропотно согласилась Ребекка.

Она сидела в машине и смотрела на заведение Мике. Белый свет осеннего солнца слепил ей глаза. «Кто там сейчас, Мике или Мимми?» – мысленно спрашивала она себя.

~~~

Ларс-Гуннар открыл глаза. Это Стефан Викстрём разбудил его сегодня. В ушах не смолкали жалостливое хныканье, крики и плач. Там, у озера, священник упал перед ним на колени, когда все понял.

Ларс-Гуннар задремал в кресле в гостиной, держа на коленях ружье. Сейчас он устало поднялся, разминая затекшую спину и плечи, и направился в комнату сына. Винни по-прежнему крепко спал.

Разумеется, Ларсу-Гуннару не следовало жениться на Еве. Но он был всего лишь глупый норрландец – легкая добыча для таких, как она.

Винса с детства отличался крупной фигурой, чем выделялся из толпы тощих мальчишек, день-деньской гонявших по двору футбольный мяч. Зимой его ловкие одногодки любили атаковать толстого подростка снежками, и тогда ему ничего не оставалось делать, как изо всех сих бежать домой. А там ждал отец, который бил его ремнем просто так, под настроение.

«Я никогда не поднимал руку на Винни, – думал Ларс-Гуннар, – и не сделаю этого впредь».

Но толстяк Ларс-Гуннар вырос и всем показал, на что способен. Он выучился на полицейского и вернулся на родину совсем другим человеком. Не так-то просто изменить о себе мнение односельчан, знающих тебя с детства. Однако Ларсу-Гуннару это удалось. Полицейских надо уважать. Теперь у него появились новые друзья – коллеги из города. Он получил место в Обществе охотников и быстро его возглавил, поскольку не боялся работы и умел организовать дело. Сначала он думал, будто это временная должность, но вскоре понял, что это не так. Ларс-Гуннар был уверен, что и остальным охотникам удобно иметь постоянного руководителя. Где-то в глубине души он полагал, что никому и никогда не придет в голову оспаривать его право на это место. Все складывалось отлично. Он заслужил уважение и никогда не злоупотреблял им, как некоторые.

Нет, вся проблема Ларса-Гуннара заключалась именно в том, что он был слишком добр и переоценивал окружающих его людей, например Еву. Конечно, он не снимал и с себя вины. Ведь ему сравнялось пятьдесят, когда он познакомился со своей будущей женой, а до этого жил один, потому что не умел держаться с женщинами. С юности Ларс-Гуннар чувствовал себя неловко в их обществе, как будто стыдился своего большого тела. А Ева клала ему на грудь голову, которая могла бы уместиться в его кулаке. «Мой маленький человечек», – называл жену Ларс-Гуннар.

А потом, когда ее терпение кончилось, она просто ушла от него и бросила сына.

Ларс-Гуннар плохо помнил первые месяцы, прожитые без жены. Этот период его жизни в памяти был словно окутан мраком. Он догадывался, что сельчане шепчутся за его спиной. Интересно о чем?

Винни тяжело перевернулся во сне. Скрипнула кровать.

«Я должен…» Не закончив мысль, Ларс-Гуннар смутился.

Концентрироваться на повседневных делах становилось все труднее. Но жизнь должна продолжаться, и в этом весь смысл.

«Я съезжу в магазин», – решительно договорил про себя Ларс-Гуннар. Молоко, крекеры, варенье – все закончилось. Он спустился на первый этаж и позвонил Мимми.

– Я отправляюсь в город, – сообщил он ей. – Винни спит, и я не хочу будить его. Если он придет к тебе, накорми его завтраком, хорошо?

~~~

– Он на месте?

Анна-Мария только что набрала номер кабинета судебной медицинской экспертизы в Лулео. Ей ответила криминалист-патологоанатом Анна Гранлунд, однако инспектор Мелла хотела поговорить с главврачом Ларсом Похьяненом. Анна Гранлунд опекала его, словно мать больного ребенка. Она содержала прозекторскую в идеальном порядке, вскрывала за него трупы, вынимала органы, потом клала их обратно, сама накладывала швы и писала за него большую часть рапортов.

– Ему надо помочь, – говорила она Анне-Марии. – Ты же знаешь, со временем коллеги привыкают друг к другу, как муж и жена. Я не хочу работать без него.

Ларс Похьянен передвигался с трудом и страдал одышкой, ему было тяжело разговаривать после перенесенной несколько лет назад операции, когда у него обнаружили рак легких.

Анна-Мария хорошо представляла его себе, разговаривая теперь с Гранлунд. Должно быть, главврач отдыхает в комнате для персонала на мохнатом диванчике модели семидесятых годов, накрывшись зеленым хирургическим халатом вместо одеяла. А на полу, рядом с его поношенными деревянными сабо, стоит пепельница.

– Да, он здесь, – ответила Анна Гранлунд. – Минуточку…

Наконец в трубке послышался скрипучий голос Похьянена.

– Ну, рассказывай, – потребовала Анна-Мария Мелла. – Ты же знаешь, как я не люблю читать.

– Там не так много, – запыхтел доктор. – Один выстрел спереди в грудь, затем с очень близкого расстояния в голову. Края выходного отверстия как будто от разрывной пули.

Он тяжело вздохнул, а затем Анна-Мария услышала тихий свист, словно доктор дышал через трубку.

– Поры расширены… – продолжал он. – Вы ведь знаете, когда он пропал?

– В ночь на субботу.

– Думаю, с тех самых пор он и лежал в озере. На участках кожи, не прикрытых одеждой, имеются небольшие ранки. Это укусы рыб. Больше ничего нет. Вы нашли пули?

– Нет, мы ищем. А как насчет следов борьбы? Больше никаких повреждений?

– Нет.

– То есть это все?

– Да, я же сказал. – В голосе Похьянена послышалось раздражение. – В конце концов… попроси кого-нибудь, пусть почитают тебе мой рапорт вслух.

– Прости, я не думала, что тебе это будет трудно…

– Ладно, – смягчился доктор, – пустяки.

Поставив машину на парковку и не выходя из нее, Свен-Эрик Стольнакке набрал номер судмедпсихиатра. Он хотел ее слышать. Он уже привык к теплым интонациям и медленному течению ее голоса. Большинство женщин в Кируне говорили слишком быстро и громко, словно строчили из пулемета. Ни малейшего шанса вставить словечко. Последняя фраза вызвала в памяти Свена-Эрика недавний разговор с Анной-Марией. Она жаловалась на медлительность своего мужа Роберта. «Ни малейшего шанса получить разумный ответ в разумные сроки, – говорила инспектор Мелла. – Я всего лишь спрашиваю его „как дела?“, а он надолго погружается в размышления, прежде чем ответить, что все хорошо. Так трудно выдавить из него лишнее слово!»

А сейчас Стольнакке слышал в трубке голос судмедпсихиатра. Казалось, она шутила, хотя речь шла о серьезных вещах. Инспектор сразу почувствовал себя на несколько лет моложе.

– Нет, – ответила врач на вопрос, который он задавал ей в прошлый раз. – Я не думаю, что здесь действовал имитатор. Тело Мильдред Нильссон вывесили на всеобщее обозрение, в случае же Стефана Викстрёма преступник, по-видимому, вообще не хотел, чтобы труп нашли. И нет ничего, что свидетельствовало бы об охватившем убийцу приступе ярости. Здесь что-то совсем другое… Итак, ответ на ваш вопрос отрицательный, – подытожила она. – В высшей степени невероятно, что Стефан Викстрём пал жертвой серийного убийцы, вдохновившегося расправой над Виктором Страндгордом. Так же сомнительно, что преступник страдал каким-либо психическим расстройством или находился в состоянии аффекта. Здесь нечто совсем иное, может быть, имеется более, я бы сказала, реальная причина.

– Что же это может быть?

– Убийство Мильдред больше похоже на эмоциональный срыв, в то время как расправа над Стефаном Викстрёмом…

– Приведение в исполнение сознательно вынесенного приговора… – задумчиво произнес Стольнакке.

– Именно! Однако здесь чувствуется и эмоциональная подоплека. Я всего лишь рассуждаю… сейчас попробую выразиться точнее… дайте мне собраться с мыслями, хорошо? – Доктор задумалась.

– Ладно. – Инспектор Стольнакке приготовился ждать.

– Понимаете… – продолжила наконец доктор. – Представьте себе мужа, который сначала убивает жену в состоянии аффекта, а затем более хладнокровно расправляется с ее любовником.

– Но ведь жертвы не состояли в любовной связи, – возразил Стольнакке. – Насколько нам известно, – добавил он, помолчав.

– Я и не намекаю на это, – ответила психиатр. – Я просто думаю…. – Она замолчала. – Не знаю, что я думаю, – решительно продолжила доктор, выдержав паузу, – но между этими убийствами должна быть какая-то связь. Полагаю, это дело рук одного и того же человека, быть может, психически нездорового, но это совершенно необязательно. Разве не таким образом люди и перестают воспринимать реальность адекватно?

Пришло время заканчивать разговор, и Свен-Эрик нехотя попрощался с доктором.

Ему сразу стало грустно и почему-то вспомнился Манне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю