Текст книги "Кодекс порядочных людей, или О способах не попасться на удочку мошенникам"
Автор книги: Оноре де Бальзак
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
МЕЛКИЕ ВОРИШКИ
Мелкими воришками испокон веков именуют тех несчастных ловкачей, которые кладут глаз лишь на предметы самые ничтожные.
Всякому ремеслу надобно обучиться: ученикам нужно давать самые легкие задания, чтобы они не могли ничего испортить, а затем, если они делают успехи, постепенно ставить перед ними задачи более сложные. Мелкие воришки – это как раз и есть ученики воровского цеха; они учатся in anima vili [16]16
На подопытных животных ( лат).
[Закрыть].
Некогда аббат Фариа [17]17
Португальский аббат Фариа (ок. 1755–1819), приехавший в Париж накануне Революции, был знаменитым магнетизером; его именем и некоторыми чертами Александр Дюма наделил персонажа «Графа Монте-Кристо».
[Закрыть]использовал для обучения своих подопечных магнетизерскому искусству болванку для парика; сходным образом мелкие воришки упражнялись некогда на болтающемся в воздухе чучеле. Если ивовый человек шевелился, он приводил в действие пружину, а та, в свою очередь, заставляла звенеть звонок; тотчас прибегал профессор воровских наук, без всякой жалости наставлял ученика на путь истинный, а затем снова показывал ему, как вытаскивать носовой платок из чужого кармана ловко и бесшумно.
Однако золотой век мелких воришек остался далеко в прошлом; искусство их, достойное Спарты [18]18
Спарта и спартанский законодатель Ликург упомянуты потому, что в Спарте детей обучали воровским навыкам, «а если мальчик попадался, его жестоко избивали плетью за нерадивое и неловкое воровство» ( Плутарх.Сравнительные жизнеописания. Ликург, XVII).
[Закрыть], приходит в упадок; оно знавало разные времена и вот к чему пришло ныне.
Карманные воришки, можно сказать, учатся в своего рода воровской семинарии, откуда рекрутируются преступники более высокого пошиба; карманники – не более чем одинокие бойцы великой армии промышленников, промышляющих без патента.
Утратив тот ореол, в каком блистали они с 1600 по 1789 год, эти последователи Ликурга ныне, стремясь обрести прежнее величие, овладели, по слухам, двумя ремеслами, известными еще в Древней Греции.
Если мелкий воришка уже немолод, ему никогда не выбиться из низов; он не блещет умом и потому не знает иной добычи, кроме часов и печаток, носовых платков, дамских сумочек и шалей, а подвиги его не интересуют никого, кроме исправительной полиции.
У него есть все шансы провести остаток жизни без тревог и забот, на казенном коште в Сен-Лё или Вержеле, где на сей предмет нарочно выстроены каменные дома [19]19
Богадельни в окрестностях Парижа.
[Закрыть]. В этом случае он уподобится древним грекам в Пританее [20]20
Пританей – здание, где пританы (дежурные члены афинского государственного совета) заседали и обедали за государственный счет.
[Закрыть]или героям Вергилия в загробном мире: у тех и других было довольно времени, чтобы обдумать прошедшую жизнь.
Другое дело, если мелкому воришке лет пятнадцать-шестнадцать; в этом случае, воруя кошельки, он лишь упражняет руку в ожидании серьезного дела; докончит он свое образование на галерах или в тюрьме; там он примется изучать уголовный кодекс и вынашивать дерзкие замыслы, достойные Митридата [21]21
Имеются в виду военные подвиги Митридата IV Евпатора, царя Понтийского (132—63 до н. э.), который покорил всю Малую Азию, но был разбит Суллой и после этого лишился всех своих завоеваний.
[Закрыть]; он будет десятки раз рисковать жизнью и испытывать удачу, а умрет, очень возможно, coram populo [22]22
При большом скоплении народа ( лат:, Гораций.Наука поэзии, 185), то есть будет публично казнен.
[Закрыть].
Чтобы составить представление об одном из обликов, в каких предстает мелкий воришка (а таких обликов у него множество), следует вообразить юношу, слоняющегося по бульварам; он строен и развязен; на нем фрак с чужого плеча и скверный кашемировый жилет. В наряде его соединились самые разные моды: панталоны на нем казацкие [23]23
Казацкие панталоны – широкие штаны навыпуск, которые вошли в моду после 1814 года, когда казаки в составе российской армии очутились в Европе и поразили воображение тамошних жителей.
[Закрыть], а фрак английский. Голос у него хриплый: он провел ночь на Елисейских Полях [24]24
Елисейские Поля в 1825 году еще не стали тем роскошным районом, в какой они превратились во второй половине XIX века; это была окраина города, где располагались дешевые развлекательные заведения.
[Закрыть]под открытым небом; для виду у него целых две трости и множество цепочек.
– Не желаете ли отличную бумбуковуютрость?
– Купите золотую цепочку, совсем как настоящая, не прогадаете.
Перед нами один из парижских дикарей, существо, обитающее в самом сердце Франции, но не имеющее родины, сирота при живых родителях, человек без общественных связей и без идей, горький плод нынешнего соседства ослепительного богатства с неописуемой бедностью; иными словами, перед нами мелкий воришка.
Порядочные люди предпочитают не связываться с этими недочеловеками: они не удостаивают воришек ничем, кроме глубочайшего презрения, палочных ударов и наставлений, неизменно заканчивающихся сакраментальным пожеланием: «Ступай подобру-поздорову и больше мне не попадайся!» Что в переводе означает: «Я не жандарм и не хочу никого отправлять на виселицу; мой покой мне дороже; неужели из-за каких-то часов я потащусь в полицию или в суд!»
НОСОВЫЕ ПЛАТКИ, ЧАСЫ, ПЕЧАТКИ, ТАБАКЕРКИ, СУМОЧКИ, КОШЕЛЬКИ, ЗАКОЛКИ И ПРОЧ
Воровство, о котором мы ведем речь, есть действие, в результате которого предмет переходит от одного человека к другому без усилий, без взлома, исключительно благодаря ловкости рук. Зачастую подобное воровство требует идей новых и оригинальных.
1
Вы движетесь по городу среди толпы,
Ты, бедный плебей, писец в конторе стряпчего, студент-правовед или студент-медик, приказчик и проч.,
Вы, господин адвокат, врач, литератор, депутат и проч.,
Где бы вы ни находились:
В ожидании, когда подойдет ваш черед выкупить билет в партер,
В театральной зале,
На военном параде,
Перед окном книжной лавки, где выставлены карикатуры,
На Кобленцском бульваре [25]25
При Директории северная сторона бульвара Итальянцев, считавшаяся наиболее модной, называлась Кобленцским бульваром, по имени города, где в эпоху Французской революции формировалась контрреволюционная эмигрантская армия. В эпоху Реставрации тот же участок бульвара чаще именовался Гентским – в честь бельгийского города, где король Людовик XVIII и его двор укрывались в 1815 году во время Ста дней.
[Закрыть]и проч.
Не опасайтесь вашего соседа слева, который носит блузу из грубого холста, белый галстук и фрак опрятный, но самый заурядный; напротив, уделите самое большое внимание вашему соседу справа, который носит галстук изящный и модный, щеголяет крупными брелками и пышными бакенбардами, имеет вид порядочного человека и говорит громким голосом; он-то и вытащит у вас из кармана платок или часы.
2
Если у вас пропал брильянтовый перстень, не вздумайте обвинять этого господина. «Позвольте, это же честнейший из жителей Франции и Наварры!» [26]26
Титул «короля Франции и Наварры» носили короли Франции от Генриха IV до Людовика XVI, а затем, в бальзаковские времена, Людовик XVIII и Карл X.
[Закрыть]Можете его обыскать – вы ничего не найдете, а он вызовет вас на дуэль или потребует денежного вознаграждения за обиду. А брильянт ваш преспокойно обретается в ста шагах от вас; вглядитесь внимательнее в толпу, и вы заметите, что в ней дежурят, каждый на своем посту, семь-восемь фешенебельныхгоспод.
3
Вы, возможно, решите, что лента или стальная цепочка, а еще лучше две или три цепочки спасут ваши часы. Какое заблуждение! Заблуждение, во власти которого пребывали наши отцы и деды! Отжившие обычаи! Толку от них ровно столько же, сколько от дедовских целительных снадобий: все ваши цепи нынешний вор разорвет одним взглядом.
4
Сегодня хорошим тоном считается вовсе не носить часов; если у вас нет часов, у вас их нельзя украсть.
В прежние времена люди носили с собой карманные часы, потому что нигде не видели часов настенных.
Сегодня время можно без труда узнать даже в привратницкой богатого дома, где вы оставляете карточку. Часы имеются во всех церквях, во всех присутственных местах, во всех министерствах и даже в лавках. Мы разгуливаем по меридианам и слушаем полуденную пушку [27]27
Пушка, установленная в саду Пале-Руаяля на линии парижского меридиана и отмечавшая своим выстрелом полдень.
[Закрыть]. Шагу невозможно ступить, не наткнувшись на циферблат; понятно, что карманные часы совершенно вышли из моды. Пусть смотрят на часы те, кому скучно, а мы живем не по часам и часов не наблюдаем.
А на самый крайний случай всегда сгодятся кучер фиакра или первый встречный; у них-то часы всегда при себе.
5
Если слуга вручает вам сразу несколько рекомендательных писем, в которых на все лады восхваляется его честность, остерегитесь его нанимать.
6
Мало врезать в дверь винного погреба хороший замок, а ключ носить при себе; мало пересчитать все бутылки, важно еще успеть выпить вино.
Один почтенный домовладелец пересчитал бутылки, запечатал каждую, запер дверь на ключ и спрятал этот ключ в надежное место. Вернувшись домой, он пересчитал бутылки и проверил печати; все было в полном порядке, только вина ни в одной бутылке не осталось ни капли.
Что тут скажешь?
Единственный надежный способ уберечь винный погреб – капкан при входе.
7
Выйдя на улицу, идите быстро, а если с вами заговорят, ни за что на свете не отвечайте. Если вам предстоит находиться в толпе, не берите с собой ничего, даже носового платка: сморкаются только малые дети, драгоценные флаконы имеют при себе только нервные дамы, лорнетами вооружаются только фаты. Табакерка вам тоже ни к чему: порядочный человек просит табаку у соседа слева, у соседа справа или у того, кто стоит прямо перед ним; в этом случае он неуязвим.
8
Войдя в кафе или кабинет для чтения, закашляйтесь; все подумают, что вы простужены, и вам не придется расставаться с новенькой шляпой.
В ресторациях этот способ еще полезнее.
9
Ни за что на свете не уподобляйтесь скаредным обывателям из квартала Маре [28]28
Квартал Маре в правобережной части Парижа в эпоху Реставрации слыл старомодным и провинциальным.
[Закрыть], которые золотыми буквами выводят на подкладке шляпы свое имя и адрес: расчет глупца, опасающегося, что его прямо посреди улицы хватит апоплексический удар.
Имейте в виду, что, если ваше имя обозначено на вашей шляпе, к вам незамедлительно пожалует добрый человек, который был очень хорошо знаком с вашим батюшкой.
Больше того, выяснится, что ваш батюшка задолжал ему сорок или пятьдесят франков.
Неужели вы отречетесь от собственного отца из-за такой небольшой суммы? Неужели вы позволите вашему родителю прослыть несостоятельным должником?
Кстати, из-за этой проклятой шляпы вы лишитесь не только пятидесяти франков, но и часов, которые висели у вас над зеркалом.
10
Покупая драгоценности и вообще любую дорогую вещь, разговаривайте с торговцем вполголоса и с глазу на глаз, а лучше всего дождитесь, пока лавка опустеет.
В этом случае к вам на дом не пожалует приказчик, который принесет вам табакерку или футляр вместе со счетом, а унесет деньги, вырученные за фальшивые брильянты или поддельное золото.
Правило, не знающее исключений: «За дорогими покупками всегда отправляйтесь самолично и расплачивайтесь напрямую с хозяином магазина».
11
Женщина из хорошего обществане носит с собой ни сумочек, ни ридикюлей.
Тем же почтенным обывательницам, которые никак не могут обойтись без сумочки, мы рекомендуем:
Не расставаться с ней ни на минуту;
В церкви остерегаться вешать ее на спинку стула;
Отправляясь в театр или на гулянье, оставлять ее дома;
Ни в коем случае не класть в нее ничего ценного;
Следить за тем, чтобы в сумочке не звенели монеты, и проч.
12
Будьте начеку, когда в театре вам дают номерок в обмен на трость или зонт.
13
Один почтенный капрал национальной гвардии принимал участие в смотре.
Толпа зрителей любовалась ровным строем белых животов, патриотических желудков, коммерческих ляжек и великодушных плеч, из которых ни одно не желало выдвинуться вперед другого.
Погода стояла отменная; опасаться за чистоту мундиров не приходилось.
Капрал блистал прекрасными брелками и роскошной золотой цепью.
Явился капитан; рота его не узнала. Капрал чересчур сильно выделялся на общем фоне.
«Полшага назад, капрал!» И капитан аккуратно отодвинул капрала.
Несчастный! Минуту назад златая цепь была еще при нем!..
Еще через минуту на плацу показался настоящий капитан, на пол головы выше ростом.
Капрал очень удивился. Внезапная метаморфоза капитана не давала ему покоя до самого конца смотра.
«Оба ошиблись ротами: сами не знают, что творят!»
Вернувшись домой, господин Дюбю получил возможность поразмыслить на досуге о глубине жилетных карманов, о цене часов и о поддельных капитанах, а жена его поклялась, что впредь ни за что не станет делать ему таких дорогих подарков.
14
Почтенные господа кладут носовой платок в шляпу.
15
Никогда не спите в дилижансе, если только не едете в полном одиночестве.
16
Вот одна из хитроумнейших проделок, какой могут похвалиться ловкачи, промышляющие кражей табакерок и драгоценных вещиц.
Однажды в Версале, во время мессы в королевской часовне один молодой господин положил глаз на драгоценную табакерку своего соседа, которой тот весьма гордился. Молодой господин вынул табакерку из соседского кармана, оглянулся, чтобы убедиться, что его никто не видит, встретился глазами с королем и заговорщически ему подмигнул, а король в ответ улыбнулся краешками губ.
По выходе из часовни Людовик XIV спросил у царедворца табаку; тот полез в карман за табакеркой, но никак не мог ее отыскать; король оглядел свою свиту и, не увидев там человека, который сделал его своим сообщником, воскликнул с изумлением: «Я помог вас обокрасть!»
17
Самое драгоценное, что у нас есть, это наши пять чувств, а потому остерегайтесь зонтов: неуклюжий сосед может запросто выколоть вам глаз спицей.
18
Завести фрак с серебряными или золотыми пуговицами – значит выказать тщеславие, достойное наказания.
19
Если вы видите в церкви человека, который молитвенно сложил руки да так и застыл, берегитесь: есть жулики, которые обзаводятся дополнительной парой рук, и пока искусственные руки в перчатках истово молятся, настоящие руки занимаются делом, особенно во время возношения Даров [29]29
В этот момент взгляды всех верующих были устремлены на священника, возносящего вверх Святые Дары, что существенно облегчало работу ворам.
[Закрыть].
20
Среди книг ценою в десять, двадцать или тридцать су [30]30
Су – мелкая монета, упраздненная во время Французской революции; тем не менее в повседневном быту французы хранили верность старым денежным единицам и исчисляли многие цены в су; так, пятисантимовую медную монету называли монетой в одно су, а серебряную монету в один франк – монетой в двадцать су. Десять су равнялись пятидесяти сантимам, или половине франка, двадцать су – одному франку, тридцать су полутора франкам. Насколько малы эти цены, можно понять, если знать, что роман, изданный в формате ин-октаво, стоил обычно семь с половиной франков.
[Закрыть]попадаются настоящие сокровища, только не забывайте прежде, чем заплатить деньги, проверить, все ли страницы в такой книге на месте. Отдадим должное торговцам, продающим книги на мосту и под мостом; они люди честные и, помещая перед своим товаром табличку с надписью «Книги по десять су», как бы кричат вам: «Будьте осторожны!» Если вы не вняли предупреждению, сами виноваты.
21
Перекупщики и ростовщики, взимающие проценты еженедельно, – люди такого низкого сорта, что мы не можем их назвать иначе, как старейшинамицеха воришек. Впрочем, это не мешает им богатеть совершенно легально.
Вернуть назад то, что попало в руки этих арапов, безмерно трудно. Тем поучительнее следующий случай.
Некий молодой художник продал одному такому мошеннику с улицы Святой Авуа за сотню франков много новехоньких вещиц, за которые сам отдал шесть сотен франков, взятых в кредит. Сгорая от желания отомстить, он проживает сто франков, а затем отправляется к еврею.
– Вот, – говорит он, – картина, доставшаяся мне от отца; я все потерял, а у вас прошу за нее всего двадцать франков; быть может, они принесут мне удачу.
– Ах, молото-селено, молото-селено! – отвечает еврей и выдает ему двадцать франков.
– Отлично! – говорит юноша. – Но помни, Исаак, я не продаю тебе картину, а только отдаю в залог; через шесть дней я верну тебе деньги, а ты воротишь мне картину. Подпишем договор: если на шестой день я не приду, картина твоя; но если ты продашь ее раньше условленного срока, бороде твоей не поздоровится.
– Расумеется, расумеется.
Три дня спустя к нему заходит английский лорд, замечает картину и предлагает за нее огромную сумму.
– Это Рубенс, – говорит он.
Еврей отказывается.
Назавтра является живописец; он тоже жаждет купить картину. Кругом собираются зеваки. Чтобы прекратить поток предложений, еврей вынужден картину спрятать.
На шестой день возвращается молодой художник; двадцати франков у него нет, но он готов отдать часы, лишь бы выручить картину. Еврей предлагает за нее приличную сумму; решительный отказ. Еврей удваивает цену; юноша хочет во что бы то ни стало получить картину; в конце концов сын Израиля предлагает половину той суммы, какую назвал англичанин. Юноша нехотя соглашается.
А картина-то была мазня мазней!..
ДОМАШНИЕ КРАЖИ, КРАЖИ В ЛАВКАХ, КОФЕЙНЯХ, РЕСТОРАЦИЯХ И ПРОЧ.
Эти кражи ужасны, потому что их совершают люди, которым мы доверяем; уберечься от них трудно; потому и афоризмы наши будут немногочисленны. Нам остается лишь привести самые прославленные примеры.
1
Почтенные особы, которые, по прискорбному недостатку средств, вынуждены нанимать исключительно кухарок, должны, ради собственной безопасности, неустанно печься об их нравственности.
Большая часть домашних краж совершается во имя любви.
Любовник способен вдохновить кухарку на многие подвиги.
Вы знаете свою кухарку, но не знаете ее любовника.
Вы не имеете права запретить вашей кухарке иметь любовника, ибо:
1) любовники от кухарок независимы;
2) если ваша кухарка собирается выйти замуж, естественное право на ее стороне;
3) она всегда убедит вас, что завела любовника из самых лучших побуждений.
Итак, любовники и кухарки суть бедствия неотменяемые и нерасторжимые.
2
Обойдите все лотерейные конторы вашего квартала и выясните, покупают ли ваши слуги лотерейные билеты, и если покупают, то на какую сумму; весь вопрос в том, ограничиваются ли они своим жалованьем.
3
Ваши лошади всегда будут иметь вдоволь воды; овес – другое дело.
Проверить, что на самом деле происходит в конюшне, – задача не из легких.
4
Если вы сдаете свою квартиру, люди потянутся к вам косяком; не оставляйте ничего без присмотра.
5
Требовать, чтобы повар или кухарка, закупая провизию, не удерживали в свою пользу часть выданных им денег, – чистое безумие.
Вас обворуют больше или меньше, вот и вся премудрость.
6
Ваша горничная непременно будет щеголять в ваших платьях, ваш лакей будет примерять ваши фраки и снашивать ваше белье.
Отъезд в загородное поместье – превосходный предлог для того, чтобы избавиться от докучных посетителей, но он сулит вам немало бедствий.
Не успеете вы уехать, как челядь возьмется за дело: если у вас есть рог, трубить в него будет ваш камердинер; ваш ключник спустится в погреб за вином, лакей отправится на прогулку в вашем тильбюри вместе с горничной, которая без зазрения совести накинет на плечи хозяйскую кашемировую шаль; одним словом, в доме начнутся настоящие сатурналии.
7
Бойтесь полумер: либо доверяйте слугам во всем, либо не доверяйте ни в чем.
8
Кухарка, у которой любовник всего один, – женщина благонравная; остается выяснить, кто таков этот любовник, на что он живет, каковы его вкусы и пристрастия.
Если ваша домашняя полиция действует расторопно, вы не рискуете быть зарезанным.
9
Менялам непременно стоит обнести свою конторку прочной решеткой. Мы не раз восхищались отвагой ювелиров, которым защитой служит одно лишь стекло, а между тем они лучше, чем кто бы то ни было, знают цену брильянтам.
10
Искать слуг в конторах по найму – последнее дело; а по газетным объявлениям? – еще хуже.
11
Один умелец наделал ложек из посеребренной меди; каждый день он посещал по нескольку кофеен и везде ловко подменял ложки; этот промысел кормил его очень долго.
Хозяевам кофеен и рестораций на заметку.
12
Парижским розничным торговцам воры грозят больше, чем кому бы то ни было. Боевые действия здесь не прекращаются ни на минуту.
Однажды утром г-на Э…, известного врача, пользующего умалишенных, посетила дама лет сорока, еще моложавая и свежая. Госпожа графиня де*** прибыла к знаменитому доктору в экипаже.
Она приказывает проводить ее прямо в кабинет доктора и, едва сдерживая рыданья, обращает к нему такую речь: «Сударь, перед вами несчастнейшая из женщин. У меня есть сын; он дорог мне так же, как и моему супругу; это наше единственное дитя…»
Из глаз посетительницы рекой текут слезы – горючие слезы, какие Артемисия Галикарнасская проливала над могилой своего супруга Мавсола.
«Такое горе, сударь, такое горе!.. с некоторых пор мы дрожим от страха за нашего сыночка… В его возрасте так легко стать жертвой страстей… Он не знал отказа ни в чем, мы давали ему и деньги, и свободу, но в последнее время стали всерьез опасаться за его разум. Он постоянно толкует о драгоценностях, о брильянтах, которые он то ли продал какой-то женщине, то ли купил у нее; понять невозможно. Мы подозреваем, что он влюбился в женщину, быть может, женщину недостойную, и вошел ради нее в большие долги. Впрочем, сударь, мы с его отцом ничего не знаем наверняка; это только наше предположение.
– Ну что же, сударыня, привезите вашего сына ко мне…
– Конечно, сударь, завтра же в полдень.
– Договорились.»
Доктор провожает даму до кареты: он видит герб, видит лакеев.
Назавтра так называемая графиня отправляется к знаменитому ювелиру, выбирает украшение ценой в тридцать тысяч экю [31]31
Девяносто тысяч франков.
[Закрыть], долго торгуется, сомневается и наконец решается его купить.
Она забирает украшение, небрежным движением достает из сумочки кошелек, вынимает оттуда банковские билеты на сумму десять тысяч франков и кладет их на прилавок, но тут же забирает назад и говорит ювелиру: «Лучше пошлите со мной кого-нибудь, у меня нет при себе всей суммы, а дома муж заплатит вашему приказчику».
Ювелир делает знак своему помощнику и тот, радуясь возможности прокатиться в экипаже, отправляется вместе с графиней к господину Э…
Графиня стремительно входит в кабинет доктора, говорит ему: «Оставляю вам моего сына». Потом выходит и говорит приказчику: «Мой муж там, в кабинете, ступайте к нему, он вам заплатит». Юноша входит к доктору, а графиня быстро спускается по лестнице и садится в экипаж; лошади бегут рысью, а затем переходят на галоп.
– Ну-с, молодой человек, – говорит врач, – вы знаете, зачем вас сюда привезли. Расскажите мне, что вы чувствуете?.. Что творится в этом юном сердце?..
– То, что творится в моем сердце, сударь, не имеет ни малейшего отношения к вот этому счету за брильянтовое украшение…
– Эту историю я знаю, – отвечает доктор, тихонько отодвигая от себя счет, – отлично знаю.
– Если вы, сударь, знаете сумму, что вам мешает расплатиться?
– Ладно-ладно! Успокойтесь; скажите лучше, откуда вы взяли эти брильянты? И что с ними сталось?.. Объясните мне все не торопясь, я вас слушаю с величайшим вниманием.
– С вас, сударь, причитается девяносто тысяч франков.
– С какой это стати?
– Что значит с какой стати?! – восклицает молодой приказчик, и в глазах его вспыхивает огонь.
– Вот именно, с какой стати я должен их заплатить?
– Потому что госпожа графиня только что забрала брильянты у нас.
– Опять за свое; да о какой графине речь?
– О вашей жене!.. – И приказчик протягивает доктору счет.
– Должен вам заметить, юноша, что я имею счастье быть врачом и холостяком.
Тут будущий ювелир пришел в ярость, доктор призвал своих слуг, и они схватили приказчика за руки и за ноги, что окончательно вывело его из себя. Он стал кричать, что его ограбили, зарезали, поймали в ловушку. Однако спустя четверть часа он успокоился, объяснил все толком, и доктору открылась ужасная правда.
Как ни пытались оба одураченных отыскать ложную графиню, эта удивительная кража, задуманная так остроумно и имевшая последствием такую оригинальную сцену между врачом и приказчиком, осталась неотомщенной. Воровка замела следы очень тщательно: в роли лакеев выступали ее сообщники, карета была взята напрокат; так что история эта пребудет в памяти ювелиров как непревзойденный шедевр ловкости.
13
Хуже всех приходится рестораторам: они ведь не могут потребовать вернуть проданный товар назад.
Против таких краж наука бессильна.
14
Направляясь в покои госпожи де Помпадур, Людовик XV замечает человека, стоящего на стремянке и роящегося в шкафу; боясь, как бы человек не упал, король подходит поближе, чтобы придержать стремянку.
Скоро госпожа де Помпадур узнает, что ее обворовали; расспрашивая о подробностях, король понимает, что помог вору.
Это был один из самых блистательных подвигов в летописях мошенничества.
15
Торговцы должны с особенным подозрением относиться к тем людям, которые заказывают товары на дом.
В этом случае торговец должен самолично сопровождать заказанное как можно дольше или посылать с товаром приказчика.
Вообразите приказчика из транспортной конторы, который, сговорившись с мелким воришкой, закажет в торговом доме партиюлент или партиюдрагоценностей, причем попросит, чтобы товары выслали в такую-то транспортную контору, а счет – в его торговый дом.
Когда господин торговец получит счет, он изобразит величайшее изумление; а в транспортной конторе скажут, что видеть не видели этого товара.
16
Парижские привратники вообще слывут людьми исключительной честности, однако и им случается сыграть свою роль в больших домашних кражах.
Вообще от них требуется:
1) немного смекалки;
2) тонкий слух и прекрасное зрение.
О пользе, которую может принести привратнику о влиянии, которым он обладает:
Господин генерал П*** нанял в швейцары солидного нормандца и уехал в недавно приобретенное загородное поместье.
На следующий день в дом является старый обойщик с тележкой и козлами; господин генерал приказал ему вынести мебель из такой-то комнаты и доставить в поместье.
Привратник открывает двери и окна, раздвигает занавески, чтобы стало светлее, помогает обойщику выносить ковры и часы. Возвратившись в город, генерал узнал, во что обошлось ему простодушие нового привратника.
17
Если вашей кухарке обещано не только жалованье, но и стол, она, разумеется, получит право взимать с вашего бульона налог в пользу гренадера, нуждающегося в подкреплении своих слабых сил.
Это еще не беда. Это жертва, принесенная любви. Беда в том, что недостающий объем бульона она возместит водой, зачерпнутой прямо из Сены.
18
Есть слуги, которые оказывают такое значительное влияние на наши нравы, привычки и хозяйство, что от их верности зависит наше благополучие; обходиться с ними можно двумя противоположными способами: либо доверять им во всем, либо не доверять ни в чем.
Средний путь в этом случае совершенно непригоден.
Да будет нам позволено поместить здесь краткое рассуждение о слугах.
Слуга – член семьи в такой же степени, в какой судебный исполнитель был некогда членом парламента [32]32
Под парламентом подразумевается, конечно, не представительный орган конституционного государства, а высшие судебные органы, существовавшие во всех провинциях Франции при Старом порядке.
[Закрыть].
Если слуга выбран неудачно, виноват не он, а вы сами.
Если слуга выбран удачно, вы должны вести себя с ним определенным образом, исходя из следующего убеждения:
Слуга – человек; у него есть самолюбие и те же страсти, что и у вас, его господина.
Итак, не оскорбляйте самолюбие слуг. К какому бы сословию ни принадлежал человек, он редко прощает такую обиду.
Не говорите с ними ни о чем, кроме их непосредственных обязанностей.
Убедите их в том, что они вам небезразличны, а для этого и вправду не будьте безразличны к их делам; никогда не смейтесь вместе с ними, а главное, не смейтесь над ними в их присутствии, ибо они ответят вам той же монетой, а хозяин, над которым смеются слуги, – человек конченый.
Если у слуги есть дети, заботьтесь о них, платите за их учебу. Если слуга заболел, покажите его врачу.
Предупредите его, что ему не стоит ждать от вас пенсии после вашей смерти, но из года в год увеличивайте его жалованье таким образом, чтобы он был уверен: спустя какое-то время он станет получать солидную сумму, и все потому, что вы о нем печетесь.
Браните слуг редко, но сурово и только за дело.
Не будьте с ними жестоки.
Не доверяйте им ничего серьезного до тех пор, пока не исследуете их характер.
Есть еще одно важное условие, которое надобно соблюдать в тех случаях, когда вы не доверяете слуге; при нем не следует говорить ни о чем значительном: ни о вашем состоянии, ни о счастливых или несчастных происшествиях вашей жизни, а главное, надобно помнить о дверях и замочных скважинах, сквозь которые можно увидеть множество интереснейших вещей.
Выбор слуги – дело еще более серьезное, если вы собираетесь доверить ему своих детей.
Управлять одним человеком ничуть не легче, чем десятью; для этого надобно быть ничуть не менее тонким политиком. Комнатная дипломатия так же сложна, как и любая другая.
Один-единственный слуга, которого вы сделали своим другом, убережет вас от всех домашних краж.
19
Вы попадаете в роскошную, богато обставленную и богато украшенную квартиру; по ней расхаживает хорошо одетый человек, который беседует о делах с двумя другими господами или отсчитывает кому-нибудь банковские билеты; вы торговец, вы у этого господина впервые, вы боитесь его перебить, вы отдаете ему товар, робко протягиваете счет, он берет его и бросает на камин со словами: «Отлично, я к вам заеду!..» На вас он и не глядит, вы выходите в совершенном восторге, но на душе у вас все-таки немного неспокойно.
Сегодня таким манером не проведешь даже ребенка. Всем известно, что торговца можно принимать в доме друга, что квартиру можно нанять на две недели, и проч.
20
Продавцы оптом и в розницу, усвойте раз и навсегда коммерческую аксиому: «Незнакомым людям отдавайте товар только за наличные, а если продаете в кредит, сначала соберите самые подробные сведения о покупателе».
Когда любезный незнакомец услышит от вас, что вы торгуете только за наличные, вы оцените его кредитоспособность по выражению его лица.
21
Розничные торговцы всех разрядов, остерегайтесь меблированных комнат с двумя выходами. «Сейчас, сударь, я схожу за деньгами», – говорят вам, забирая товар, и уходят навсегда.
Вы героически ждете. Глупец, трижды глупец, вы поймете, что случилось, только после того, как хозяйка скажет вам: «Вы, сударь, кого-то ждете?» – или же сообщит вам, что квартира пуста, а прежний жилец заплатил по счету вчера, накануне пятнадцатого числа [33]33
Число, когда полагалось вносить плату за квартиру.
[Закрыть].
22
Имейте в виду, что нередко вы можете сделаться главным героем целого представления, которое два, три или даже четыре актера разыграют ради того, чтобы выманить из вашей лавки или вытащить из вашего кармана драгоценную панацею, имя которой – деньги!
Пример:
Однажды утром, около одиннадцати, некий англичанин подъезжает в превосходном кабриолете к прославленной бельевой лавке мадемуазель Ф… и входит внутрь. «Тут господин Шолен продает бумага? – спрашивает он на ломаном французском, но, оглядевшись, замечает белошвеек и уже было направляется к выходу, как вдруг оборачивается, показывает белошвейкам связку карандашей и говорит: – Мы, Англия, часто оставляем товар у разные торговцы; вот я привез контрабанда карандаши; здесь продавать дорого… Оставлю у вас? Вам прибыль сто процентов».
Хозяйка лавки не видит в предложении ничего опасного, да и вы бы не увидели. Что, черт возьми, можно тут заподозрить? Вот англичанин, вот конь, вот кабриолет, вот английский слуга в коротких штанах из красного плюша. Хозяйка соглашается.
«Товару на шесть сотен франков, – говорит англичанин, выгружая карандаши из кабриолета, – можно продавать за тысяча двести, остальное отдам торговцу писчей бумагой, а сам срочно ехать в Лондон».
Он садится в кабриолет и уезжает.
Белошвейки очиняют карандаш и пробуют его; карандаш отличный, мягкий, не крошится; настоящий «мидлтон». На окно приклеивают объявление для прохожих: «Склад карандашей фабрики „Мидлтон“».
Через день в лавку является прекрасно одетый и бесконечно любезный молодой человек, который сообщает, что он сын директора бордоского коллежа и хочет заказать роскошное приданое, потому что у него очень богатая невеста.Приданое он заказывает ценою в тысячу экю [34]34
Три тысячи франков.
[Закрыть]и хочет получить его как можно скорее. Белошвеек посылают к нему на дом; любопытные болтушки докладывают, что директорский сын живет в превосходно обставленной квартире и, судя по всему, очень богат.
Однажды утром жених появляется в лавке, чтобы узнать, к какому дню будет готово приданое. Он хочет нарисовать форму воротника, а карандаша под рукой нет. Тут заходит речь о карандашах и молодому человеку вручают один из «мидлтонов».
О восторг! О радость! О упоение! «Какие вы счастливицы! Иметь такие карандаши! Как? Откуда? Да у вас тут сокровищ не меньше чем на полторы тысячи франков; ах, если бы я мог отвезти их батюшке, как бы он обрадовался!»
В самый разгар его восторгов приезжает англичанин в кабриолете и требует назад свои карандаши: он нынче же вечером уезжает в Лондон.
Молодой человек в присутствии белошвеек покупает карандаши; цену назначают в восемьсот франков, из них сотня причитается хозяйке бельевой лавки; однако англичанин желает получить деньги немедленно. Он уезжает нынче же и не успеет даже заехать к сыну директора коллежа.