355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Каннинг » Любовь сквозь время (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Любовь сквозь время (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 04:00

Текст книги "Любовь сквозь время (ЛП)"


Автор книги: Оливия Каннинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

«Любовь сквозь время»

Оливия каннинг

Серия «Любовный прыжок» #1

Переводчик – Яна Классен

Редактура и вычитка – Светлана Буртовая

Русифицированная обложка – Наталия Айс

Оформление – Наталия Павлова

Перевод выполнен для группы –

Аннотация:

Лара Кенсингтон живет размеренной жизнью, работая куратором музея, когда плохой парень, охотник за сокровищами, Риис Джерико, врывается в ее жизнь. Буквально. Явно встревоженный, Риис рассказывает Ларе, что через год в будущем она будет убита. Доказательства, приведенные им в его невероятной истории, не убеждают Лару. Она думает, что он сумасшедший. Особенно после того, как он утверждает, что он ее будущий жених. Лара бы помнила, если бы встречалась с кем–то настолько аппетитным, как Риис Джерико. Такому горячему, как Риис, Ларе трудно поверить в то, что он говорит, пока разбитый амулет, который он носит на шее, не переносит их в другие тела, в другое время, в другое место – древнее место, в холодное место, в место, куда Лара попадает обнаженной, напуганной и... в древнюю Скандинавию.

В прыжках во времени, пытаясь избежать человека, который одержим целью не дать превратить будущее Лары в реальность, пара должна прыгать из одного времени и места в другое, пытаясь выжить. В первой части этой эротической и с юмором серии, Лара и Риис делят существование с безжалостным викингом и его плененной невестой, а потом с благородным средневековым рыцарем и отважной леди, которую он намерен завоевать.

Глава 1

Лара стояла перед коробкой с артефактами древнего Египта и восхищалась своей искусной работой. Она трудилась над этой частной выставкой, и она будет представлена. Неповрежденные куски керамики, ювелирные изделия, инструменты, мумифицированные кошки, и мумии других древних египетских объектов были приведены в порядок, чтобы привлечь внимание. Маленькие карточки, с указанием месяцев проведенной работы, названием, датой, и краткой историей были на каждом элементе. Но все же, Лара не знала чего, но чувствовала, что чего–то не хватает. Части коллекции были разнообразны и в замечательном состоянии, но ни один не был особо захватывающим. Лара мечтала принять участие в экспедиции и искать артефакты самостоятельно. Она всегда представляла как ползет через склеп, исследует гробницы, делает открытия в раскопках и разгадывает секреты пирамид, но ее жизнь в качестве куратора музея не была похожа на жизнь Индианы Джонса. Ее жизнь не походила на ту, что она представляла себе в колледже. У нее не было приключений с момента выпуска. Совсем никаких.

Лара заметила движение в углу и обернулась. Она ожидала увидеть Тима, ночного сторожа, стоящего и пялящегося на нее, как он обычно делал, но этот мужчина не был Тимом. Этот был молодым, сильным и со странным выражением на лице смотрел на нее. Он выглядел так, будто знал толк в приключениях. Парень был настолько мужественным, что это должно было быть преступлением. Пальцы на ее ногах поджались лишь от одного его вида. Он был примерно среднего роста, но больше ничего среднего в нем не было. Черная майка, в которую он был одет, привлекла полное внимание (ее) к его скульптурным рукам и груди, узкой талии и, эм, бедрам. Абстрактный рисунок был вытатуирован на его правом плече, и было похоже, что он плохой парень. Не совсем, но складывалось такое впечатление. Таких красивых, как он, с его внешностью, проницательностью, каре–зелеными глазами и сильными губами, которые хотелось целовать, Лара старалась, как правило, избегать. Плохие парни разбивают сердца. Не то, чтобы она знала это из личного опыта.

Неизвестный смотрел на нее мгновение, затем прикусил губу и засунул руки в карманы его мешковатых штанов–карго.

– Как вы сюда попали? – спросила Лара. – Музей закрылся три часа назад.

– Это неважно, – сказал он, – я должен поговорить с тобой, Лара.

Она удивилась. Они знакомы? Это невозможно. Она бы его запомнила. Он выглядел как кинозвезда и в то же время, как воин. А тело было как у модели нижнего белья. Не то, чтобы она до сих пор пялилась на него. Ладно, пялилась. Почему, ну почему хорошие парни не могут быть такими горячими?

– Откуда вы знаете мое имя? – успела она спросить.

Он уставился на нее на мгновенье, его глаза странно загорелись, затем он опустил взгляд на ее грудь. Эй, жеребец, мои глаза примерно на пятнадцать дюймов выше.

– Лара Кенсингтон, – прочитал он вслух. – Куратор музея.

Она проследила взглядом, куда он указывал, к ее именному бейджу, прикрепленному к лацкану пиджака консервативного, желтовато–коричневого цвета, костюма с юбкой. Она не совсем поверила, что отсюда он узнал ее имя – он смотрел на нее с такой фамильярностью и страстным желанием – но были намного важнее вещи, происходящие здесь. Как, черт возьми, он прошел мимо охраны? Он грабитель? Похититель? Ее сердце мчалось с волнением. Страх? Да, страх. Ее сердце мчалось со страхом.

Лара посмотрела на кнопку аварийной тревоги, зная, что обязана позвать на помощь.

Он усмехнулся.

– Ты же не думаешь устроить переполох сейчас, не так ли?

Что ж, она не получит в этом году награду «Самая ловкая при чрезвычайной ситуации». Возможно, если она отвлечет его, то сможет нажать на кнопку.

– Кто вы? – спросила она.

Опять этот грустный взгляд, будто ему больно, что она не знает кто он. Был ли он каким–то эгоистичным маньяком? Она представила его одетым в футболку с надписью: «Моя репутация обязывает преследовать меня».

– Меня зовут Риис Джерико. Мне действительно нужно поговорить с тобой. Это касается твоего предстоящего убийства.

Он не скрывал того, кто он, перед тем, как ошеломить ее. Она уставилась на него, беззвучно открывая и закрывая рот, как рыба, оказавшаяся на суше.

Он усмехнулся.

– Ты всегда была очаровательна, когда нервничала.

– Вы собираетесь убить меня? – пискнула она. Риис Джерико, известный охотник за сокровищами и артефактами, был убийцей? Она пыталась связаться с ним, чтобы приобрести артефакты, в течение нескольких месяцев, и ему не хватало вежливости, чтобы ответить на ее запросы до сих пор. Он наконец–то появляется и приходит с какой–то безумной историей о ее предстоящем убийстве? В какую игру он играл? Неужели он думает, что она больше заплатит за его барахло... Ее глаза бегали ниже его пояса. Его хлам. Она потрясла головой от путающихся мыслей. Неужели он думает, что она больше заплатит за его артефакты, если будет напугана? Потому что она была в трех секундах от полнейшей паники.

Его насыщенные, карие глаза расширились.

– О боже, нет, дорогая, я здесь, чтоб спасти тебя, прежде, чем это случится.

Ее взгляд опять вернулся к кнопке аварийной сигнализации. Подождите–ка.

– Вы сейчас назвали меня «дорогая»?

– Прости меня. Я забыл, что мы еще не встретились.

– Если бы вы были так любезны и объяснили мне что, черт возьми, происходит, я была бы очень признательна, мистер Джерико.

– Я из будущего.

Она удивленно подняла брови.

– Вы из будущего? – сказала она ровным тоном. – Я знаю отличного психиатра, Джерико. Специализируется на серьезных случаях. Я дам вам ее номер.

Он покачал головой.

– У нас нет много времени, Лара. Он скоро здесь будет.

– Этот психиатр женщина.

– Не психиатр. Карл.

Карл, казалось, был наименьшей ее проблемой в данный момент. Риис Джерико, очевидно, был неуравновешенным. Ей надо было заговорить ему зубы, чтобы она смогла нажать на кнопку сирены. Маньяки любят разговаривать о своих гнусных планах, не так ли? Она видела парочку фильмов о супергероях.

– Давайте начнем с этой штукой об убийстве, – предложила она. – Откуда вы знаете, что я буду убита?

Его голос был глухой, когда он сказал:

– Потому что я нашел тебя. Мертвой.

Он вытащил руку из кармана штанов карго и вытащил сложенный листок газеты. Он закусил губу, прежде чем передать ей вырезку. Она взяла газету, ее сердце неожиданно заколотилось от их непосредственной близости. Прекрасно, просто восхитительно. Ее заводили психи. Также от него хорошо пахло. Легких запах лосьона после бритья и его собственный мужской запах. Почему, ну почему хорошие парни так не пахли? Хорошие, нормальные ребята. Ее взгляд встретился с его и время, казалось, остановилось на мгновенье. Парень должен раздавать слюнявчики для ничего не подозревающих женщин. Бог мой, он был великолепен. Темные волосы, достаточно длинные, чтобы захотеть запустить пальцы в них. Карие глаза, которые ничего не упускали. И когда он так прикусывал свою губу, создавалось впечатление, что это, должно быть, вкусно. Она была бы не против попробовать. Как жаль, что он был сумасшедшим.

Лара заставила отвести свой взгляд на изношенную вырезку газеты в ее руках. Она прочитала оглавление и чуть не упала. «Куратор найдена мертвой в парковочном гараже музея». Рядом со статьей была ее фотография, но она не узнавала ее. На ней она была изображена ни с кем иным, как с Риисом Джерико и выглядела счастливее, чем Миссис Смит на конкурсе поедания пирогов.

– Это ты. – Выпалила она. – И я. – Она посмотрела на него. – Я не помню как делали этот снимок. Я даже никогда не встречала тебя.

– Ты не можешь помнить, – сказал он. – Посмотри на дату.

Ее глаза вернулись к заметке, в поисках даты. Она была в полном замешательстве.

– Это через год. Должно быть это опечатка. – Она перевернула страницу и нашла часть объявления для спутникового телевидения. Это выглядело как обычная газетная вырезка, но...

– Это не опечатка, Лара. Это реально.

Он ждал, пока она пыталась обдумать эту информацию.

– Как? – выдохнула она. Она просмотрела текст статьи, пытаясь вникнуть в ее смысл. Там были некоторые детали преступления, так как следователи были озадачены на счет мотивов и подозреваемых, в основном в статье говорилось про ее работу и жизнь. Некоторые из напечатанных вещей она не помнила, так как этого еще не произошло. От последней строчки статьи ее бросило в жар. «Жених миссис Кенсингтон не явился на допрос».

– Жених? – зашипела она, глядя на него снизу вверх.

– Когда–нибудь я расскажу тебе о моем предложении руки и сердца, – сказал он, улыбаясь. – Но прямо сейчас нам надо убираться отсюда.

– Меня не волнует, что вы похожи на Орландо Блума на стероидах, и утверждаете, что вы мой будущий жених. Я никуда с вами не пойду. Вы могли бы легко сфабриковать это дело и сделать эту фотографию в какой–то компьютерной программе.

Он положил палец на ее губы.

– Я знал, что тебе понадобится время, чтобы принять это, но у нас нет времени, чтобы спорить с твоей логикой, сладкая Лара. Мы не можем оставаться здесь. Он уверен, что сможет догнать меня в ближайшее время, и если он сможет добраться до тебя...

– Кто?

– Я тебе уже говорил. Карл. – Он говорил имя парня, будто он был Ганди, или Мадонна, или Принц, и нужно только имя, чтобы понять о ком идет речь.

– Я не знаю никакого Карла. – Лара услышала низкое гудение от груди Рииса.

– Черт. Слишком поздно, – сказал он. – Нам нужно прятаться.

– Что происходит? – спросила она, наклоняясь ближе к его груди, чтобы расслышать и, возможно, чтобы еще раз вдохнуть его возбуждающий аромат. Гудение становилось громче. – Что это за звук?

Риис взял Лару за руку и потянул ее за большую статую египетского бога Ра. Оглянувшись вокруг, удостоверившись, что они были до сих пор одни, он потянул руку к горловине своей черной майки, которая обтягивала его мускулистую грудь как вторая кожа. Он вытащил надломленный амулет, который висел на кожаном шнурке на его шее. Странное украшение гудело с каждой секундой все громче.

– Что это? – спросила она, дрожащими пальцами касаясь амулета. Он был сделан из бежевого камня с иероглифами, вырезанными на его поверхности. Полукруг, он, очевидно, был треснувший пополам. Другая половина отсутствовала.

– Если он нас поймает, ты умрешь, Лара, ты понимаешь это?

Риис привлек ее к своей груди, и она подумала, что должна была бы вырываться, они не знакомы и он сумасшедший, в конце концов. Но, будучи прижатой к его мышцам, ее тело посылало странные импульсы в ее конечности. Его объятия были успокаивающими и захватывающими. Он положил свою большую руку на нижнюю часть ее спины и притянул ближе.

– Я скучал по тебе, – он дышал напротив ее волос. – Я не позволю никому и ничему снова забрать тебя у меня.

О, Господи, он еще и преследователь.

Затем послышался громкий треск и гудение амулета прекратилось. Лара прислушалась, глаза бегали в поисках причины тревожного ощущения в воздухе. Послышалось эхо от тяжелых шагов ботинок в большом экспозиционном зале. Это ночной сторож пришел проверить ее? Наконец–то! Я спасена! Странно, но она не хотела, чтоб ее спасали от мистера Рииса Джерико. Нисколько.

– Я знаю, что вы здесь, – позвал сторож. Хотя Тим обычно разговаривал с легким южным акцентом, а сейчас он звучал, будто он из Джерси. Как–то странно. – Ты не можешь иметь ее, Джерико. Ты не можешь изменить будущее или прошлое.

Сердце Лары остановилось. Было такое ощущение, что этот парень говорил о ее будущем. Ее будущей смерти. Убита в возрасте тридцати трех лет. Она явно этого не хотела.

Руки Рииса сжались вокруг нее.

– Мы должны бежать, милая, – прошептал он. – Ты пойдешь со мной?

– Куда?

– Мы не узнаем, пока не попадем туда, – сказал он. – И не так важно куда, важнее когда.

– Что?

– Держись за мой амулет, – проинструктировал он. – Я не уверен, что он может взять нас вместе, но мы должны попытаться.

Она посмотрела не него, и он улыбнулся. Она не знала почему, но она доверяла ему. Возможно потому, что еще никто и никогда не смотрел на нее так, как смотрел он – так, будто она была наибольшим сокровищем в мире. И этот человек был профессиональным охотником за сокровищами, так что он знал, ценность находки, которую он заполучил. Лара взяла его сломанный, каменный амулет в свою руку. Он накрыл ее своей, закрыл глаза и начал шептать странные слова. Египетские слова.

– Попались, – сказал Тим, ночной сторож. Его силуэт колебался между его личной внешностью и внешностью совершенно другого человека. Незнакомый большой парень, с черными, как смоль, волосами, с мерцанием превратился в пронырливого, лысеющего типа, которого знала Лара и потом обратно в выглядящего как головорез, парня. Это было похоже на вариографические изображения, которые меняют свою картинку если вы наклоняете ее под другим углом. Воздух вокруг него потрескивал от напряжения. Тим, или кто он там на самом деле, скривился, когда его взгляд упал на амулет.

– Дьявол, Джерико. Отпусти ее.

Слабое желтое свечение окружало их.

– Извини, Карл, – сказал Риис. – Не в этот раз.

Громкое гудение, исходящее от амулета, в сжатых руках Лары и Рииса превратилось в треск. Ощущение падения охватило Лару и она вскрикнула от неожиданности. Она больше не касалась земли. Единственной прочной вещью был Риис. Ее руки обвились вокруг его талии, она держалась за на него изо всех сил, ее глаза были крепко сжаты.

– Полегче, – сказал он, затаив дыхание. – Почти закончили. Это не больно. Я обещаю.

Послышался второй громкий треск и Лара снова почувствовала землю под ногами. Это не было так, будто они приземлились, это было, будто земля внезапно появилась под ними.

– Это было не так уж плохо, – сказал он.

Лара сразу же поняла, что что–то было иначе. Во–первых, гладкая ткань майки Рииса сейчас была толстой и лохматой – звериная шкура. Во–вторых, звучало все не так, как в тихом музее. Крики страха, грубый смех, шум пламени и звуки разрушения окружили их. И последний раз, когда она проверяла, на ней была надета обувь. Ее босые ступни сейчас были погружены в тонкий слой снега и холодный ветер обдувал ее зад, что нисколько не успокаивало ее.

– Что ж, это неожиданный, но приятный сюрприз, – сказал Риис, его рука скользнула вниз по ее голой спине.

Лара отпустила амулет и отскочила от него. Видимо, он не ожидал такой реакции, потому что не оказывал сопротивления. Она упала назад и приземлилась голой попой на снег. Голая? Почему она голая? Она взвизгнула, а затем посмотрела на Рииса, готовая поделиться с ним своим мнением. Но тот, кто стоял перед ней, был не Риис. Он смотрел на нее удивленно и обеспокоено в то же время. Это был огромный, блондинистый мужчина с тощей бородкой и рогатом шлеме на голове.

Викинг?

Викинг!

Лара закричала и поползла прочь.

Глава 2

Огромный викинг склонился над Ларой и предложил ей мясистую руку. Мясистую руку, залитую кровью. Человеческой кровью, она полагала.

– Отойди от меня! – закричала она. – Помогите! Кто–нибудь, помогите!

Лара в отчаянии огляделась, ее взгляд метался от одной ужасающей картины к другой. На земле лежали мертвые мужчины. Скромные хижины сверкали, объятые пламенем. Кричащие женщины умоляли похитителей, тащивших их в сторону, оставить их в покое. Старейшины, со слезами на глазах собирали детей и уводили их прочь от разрушенной деревни.

– Лара, это я, – сказал викинг. Он разговаривал на скандинавском. И она его понимала!

Лара рассмеялась и онемение накрыло ее. Это был сон. Это объясняло все. Что бы сказал сейчас Фрейд о сне, в котором ты голая? Что–то об эго, или дело в подсознании? Может, это Илиада? Нет, это греческая мифология, не скандинавская. Она снова рассмеялась, теперь слезы текли по ее лицу, так же, как когда она жалела себя, поедая карамель и шоколадное мороженое с трюфелем перед сном. Вау, это был сногсшибательный кошмар. И такой реалистичный. Она чувствовала запах горящего леса, вкус едкого дыма, ощущала холод снега на своей голой коже. Чувствовала теплоту огромной руки викинга, обернутой вокруг ее запястья.

Она посмотрела вверх на него.

– Я знаю, здесь много всего, чтобы принять в данный момент, – сказал он, разговаривая на английском и голосом Рииса. На долю секунды она увидела его, Рииса, но в следующую, страшный викинг вернулся. Древний скандинав выглядел крепко, в то время, как короткий образ Рииса был, но он мерцал. – И как бы сильно ты не нравилась мне обнаженной, мы должны найти тебе немного одежды, пока ты не замерзла. – Это, безошибочно, был голос Рииса.

– Риис? – спросила она, ее неконтролируемый смех превращался в сотрясающее тело рыдание. – Ты звучишь как... как Риис, но... но... но... ты не выглядишь... не выглядишь как он.

– Ну, вот как это работает, дорогая, – сказал он, нежно вытирая слезу с ее щеки, – но ты можешь видеть через иллюзию, если постараешься.

Она была поражена, когда изображение огромного викинга перед ней задрожало и появился Риис. Он выглядел прочно и улыбался.

– Теперь мы должны играть вместе. Ты, вероятно, должна немного сопротивляться. Они должны поверить, что ты моя пленница.

– Кто «они»?

Риис кивнул в сторону группы мужчин, идущих в их направлении. Еще больше викингов.

Лара вздрогнула наполовину от холода, а другая половина, несомненно, была страхом. Она взвизгнула от удивления, когда Риис поднял ее и бросил на свое широкое плечо, открывая вид на обнаженную задницу всем, кто имел интерес наблюдать.

– Поставь меня на место! – потребовала она, стуча по его спине кулаками. Она говорила на скандинавском. На скандинавском? Она знала скандинавский? Она знала немного древнеегипетского, но...

Он похлопал по ее голой попке.

– Следи за языком, – пробормотал он себе под нос.

– Айрик, ты заполучил себе дерзкую, – обратился один из викингов к Риису.

Айрик?

– Да, но она миловидная девка, – сказал Риис на чистом скандинавском.

– Я сказала, отпусти меня! – потребовала Лара, дико извиваясь и махая ногами. Она до сих пор разговаривала на скандинавском, но не понимала, как это было возможно.

– Не переигрывай, дорогая, – сказал Риис тихо на английском, испуская страдальческий стон, когда ее нога коснулась кое–чего.

– Кто играет? – закричала она. – Отпусти меня, прямо сейчас!

– Если она чересчур дикая, я успокою ее прямо сейчас, – сказал один из викингов. Он схватил Лару за волосы и отклонил ее голову назад, чтобы посмотреть на нее. – А она миловидная девка. – Заколки, которые удерживали волосы Лары в аккуратном пучке распались и пряди непослушных локонов свободно упали, окружая ее лицо и частично закрывали ее видение.

– Эта девка – мой трофей. Я буду наслаждаться ее усмирением. – Риис заявил своему соотечественнику викингу, снова погладив ее по голой попе.

– Отпусти мои волосы! – потребовала она от грубого викинга.

Ее глаза расширились, когда он поднял кулак, чтобы ударить ее. Риис поймал руку мужчины.

– Не повреди ее внешность.

– Она это заслужила. Она должна научиться уважению.

– Мне нужно что–то, что будет согревать мою кровь холодными ночами. Ее темперамент хорошо для этого подходит. Она слишком костлявая, чтобы предложить много тепла в кровати. Посмотри на эти тощие бедра. – Рука прошлась по ноге Лары и она вздрогнула. – Недостаточно мяса на них, чтобы держать мой бедра в тепле, когда ее тонкие ноги будут обернуты вокруг моей спины.

Это вызвало одобрительный смех у других викингов. Лицо Лары пылало. Ее локоть, столкнувшийся со спиной Рииса, сообщил ему о несогласии с его заявлением.

– Пошел ты, – сказала она сквозь стиснутые зубы.

– Это можно устроить, – сказал он ей, скользя свободной рукой по ее голому бедру. С тех пор, как она была предоставлена на обозрение всем викингам, окружавших их, она могла себе только представить дьявольскую усмешку, украшающую красивые черты лица Рииса в данный момент.

– А сейчас будь хорошей.

– Я? – зашипела она. – Ты самый...

– Спасающий тебя от жесткого, группового изнасилования, – прошептал он.

Вероятно, он прав. На данный момент, она будет сотрудничать, но когда он отпустит ее, она обязательно озвучит ее претензии. И в красках.

– Я бы лучше нашел какую–то одежду для этой девки. Не хотелось бы, чтобы она отморозила себе что–то важное, – заявил Риис. Он развернулся и направился к дому, который не горел. – Мужчины, загрузите награбленное и приготовьте длинную лодку. Мы отплываем домой до полудня.

Мужчины в согласии громко закричали и начали обсуждать свои обязанности.

– Ты их лидер? – спросила Лара, пытаясь не обращать внимание на постоянное поглаживание Рииса по ее бедру. Она была очень зла, чтобы завестись. Слишком зла. Плюс его плечо больно врезалось в ее ребра. Ей было чересчур неудобно и холодно, чтобы возбудиться. Она почувствовала нарастающую влажность между ног. Черт. Было не время представлять его голым в ее руках, уверенно толкающегося в ее нетерпеливое тело. Это было абсолютно неподходящее время, чтобы воспламениться в возбуждении от нежного прикосновения его руки.

– Да, я их лидер.

– Откуда ты знаешь? Ты читаешь мысли того парня, тело которого занял?

– Нет, только у меня есть рога на шлеме.

– Ах, – она согласилась. – В этом есть смысл.

Риис с силой пнул дверь маленькой, деревянной хижины и зашел внутрь.

– Если здесь есть кто–нибудь, вам лучше убраться отсюда сейчас же, – прорычал он.

Они заметили небольшое движение справа. Большой, рыжий кот громко прошипел, а затем выбежал из дома. Больше ничего не шевелилось. Риис осмотрелся в однокомнатной хижине, а затем закрыл за собой дверь, прежде чем нежно поставить Лару на ноги.

– Ты в порядке? – спросил он.

– Нет, я не в порядке! – крикнула она. – Что, черт возьми, происходит? Как мы оказались среди викингов? Это реально? Мы здесь застряли? И где ты взял тот амулет? Это из–за него мы попали сюда? Мы в прошлом? Это сон? Как я могу разговаривать на скандинавском? Я не знаю скандинавский. Ты знаешь скандинавский?

Он положил два пальца на ее губы.

– Один вопрос за раз, – сказал он и нахмурился. – Твои губы холодные. Ты замерзла.

В самом деле, ей было чертовски холодно.

Он обхватил ее щеку и посмотрел на нее сверху вниз. Ее сердце тяжело билось о ребра. Эта пылающая похоть между ними, на самом деле, довольно хорошо согревала некоторые части ее тела.

– Позволь мне тебя согреть.

Он наклонил голову и обрушил свои теплые губы на ее холодные. Для нее это был их первый поцелуй, но Риис, очевидно, знал ее достаточно хорошо. Он не сомневался когда засосал ее верхнюю губу и провел языком по нижней. Он привлек ее к себе, его руки прошлись по ее обнаженной спине. Ее возбужденные и/или холодные соски прижались к его твердой груди. Подождите минуту. Она даже не знала этого парня. И она терлась своей голой грудью об него. И открыла свой рот для того, чтобы он мог засунуть в него свой язык. И расслабилась, чтобы он смог скользнуть своим бедром между ее ног. И вообще, почему это чувствовалось так правильно потеряться в его руках? В его поцелуе? Что бы не вызвало его сумасшествие, это было заразным.

Она отвернулась, разрывая поцелуй. Будь проклята ее чувствительность.

Он провел пальцем по ее губам.

– Теперь теплее?

Теплее? Она пылала. Лара слабо кивнула.

– Хорошо. Мы продолжим позже. Где–то, где будет поменьше грабежей и пожаров.

Она должна была выяснить, что значит этот «мы продолжим позже» комментарий. Должна была, но не стала. Она думала, он может прижать ее к стене и продолжить начатое, и она была бы совсем не против. Она коснулась пальцами его пылающей щеки. Полегче, девушка. Не важно, каким горячим был Риис или кем бы он не утверждал он был, она не будет заниматься сексом с парнем, которого она встретила пару часов назад. По крайней мере, она не должна.

– Я люблю тебя, – пробормотал он.

Он любит ее? О, нет, нет, нет, нет, нет, нет.

– Извини. Ты, должно быть, не готова еще это услышать, – тихо сказал он.

Она уставилась на него, чувствуя себя немного ошалелой и легкомысленной.

– Мы действительно помолвлены в будущем?

Риис нежно улыбнулся.

– Да. Нам нужно найти какую–то одежду на это великолепное тело, так я смогу лучше себя контролировать. – Он развернулся и оглядел скромную хижину. Он подошел к куче одежды, висящей на крючках на стене, выбрал некоторые вещи и бросил ей. Она поймала их, понюхала и скривилась.

– Они пахнут не слишком чистыми. – Приуменьшение. Они пахли, как кошачья моча.

Он улыбнулся ей.

– Что ж, когда увидим следующую химчистку, мы остановимся, чтобы почистить их для тебя.

Она фыркнула.

– Благодарю. Буду иметь это в виду.

Она пыталась втиснуться в платье, натягивая его через голову, извиваясь, как большая змея в маленьком носке, пока оно не скользнуло на место. Оно было как минимум на три размера меньше. Она подозревала, что это было платье ребенка. Оно определенно не было пошито для женщины с формами.

– И ты говорил, что я тощая, – сказала она, смотря вниз на корсет своего платья. Она поправила грудь в более удобное положение, и была угроза, что та может вывалиться.

– Ты прекрасна.

Она подняла взгляд от сжимающего, вонючего платья, и у нее перехватило дыхание. Тлеющий взгляд замер на красивом лице Рииса и у нее подкосились коленки. Она застенчиво облизала губы и пригладила непослушные волосы.

– Выглядит действительно, что тебе неудобно, – сказал он, смотря на рукава ее платья. Они были настолько узкими, что Лара даже не могла нормально опустить руки. Он усмехнулся.

– Посмотрим, есть ли здесь еще что–то, что бы ты смогла надеть. Чтобы выглядело соответствующе.

Она не знала, воспринимать это как комплимент или как оскорбление.

Риис повернулся к крючкам с одеждой и она опустила глаза на свои ноги. Они настолько замерзли, что она их не чувствовала, но Лара хотела, чтобы Риис и дальше смотрел на нее, вместо того, чтобы искать ей одежду.

– Вот оно, – сказал он. – Это точно немного успокоит мое желание.

Он поднял огромную рубашку, очевидно, предназначенную для человека–горы. Она была уверена, что это не было сексуально, но перед этими викингами, последнее, что она хотела делать – это показывать свои прелести. Она уже, против своей воли, показала им свою задницу.

– Все нормально, Риис, – сказала она тихо. – Теперь ты ответишь на мои вопросы?

Он пересек комнату и протянул ей рубаху.

– На несколько. Но мы должны поторопиться. Не хочу, чтобы мой подручный думал, что у меня есть слабости перед девкой.

– Почему я должна быть девкой? – спросила она, положив руки на бедра, в основном потому, что не могла их выпрямить, но она знала, что выглядела рассерженной в этой позе. – Почему я не могу быть благородной девицей? – она вскинула голову, заставляя локоны танцевать вокруг ее головы.

Он усмехнулся.

– Я думаю, ты слишком дерзкая, чтобы быть де́вицей.

– Так что, теперь я дерзкая девка?

Она посмотрела на него, чтобы увидеть как он уставился на бугорки ее груди.

– Я что, должна при помощи пластического хирурга перенести глаза на грудь? – спросила она.

Он засмеялся и посмотрел ей в глаза.

– Это было бы весьма удобно.

Она закусила губу, стараясь не засмеяться. Лара натянула огромную рубашку через голову и попыталась выбраться из чересчур маленького платья.

– Ты делаешь это довольно сложным, – сказал Риис. – Если ты стесняешься, я мог бы отвернуться.

– Почему бы мне не стесняться? Я знаю тебя меньше часа, а ты... ты... – Воспоминания о его прикосновениях, его поцелуе мгновенно согрели ее щеки. – Просто отвернись!

– Влюбить тебя в себя снова, будет весело, – сказал он. – Это не было легко в первый раз. Хорошо, что мне нравится, когда мне бросают вызов. – Он рассмеялся над каким–то воспоминанием, что он разделил с ней в будущем. Думать об этом сейчас было странно.

– Не могу представить почему, – сказала она с сарказмом. – Ты грубо обращался со мной в первые тридцать минут нашего знакомства в первый раз? – она сняла рубашку и стащила с себя маленькое платьице.

– Нет. Ты чертовски меня испугалась.

– Умный парень.

– Мне потребовалось несколько месяцев, чтобы найти ту страстную, горячую, чувственную женщину, скрытую под консервативной оболочкой. И парень был вознагражден за ожидание. – Он засвистел громко и долго.

Горячая, чувственная женщина? Он, наверное, издевался над ней. Глумился. Вот придурок!

– Догадываюсь, что ты не такой уж и умный.

Он засмеялся сильнее.

– Ах, Лара, ты даже не догадываешься, как сильно я скучал по тебе.

– Я тоже скучала. Повтори еще раз, кто ты такой?

– Я Айрик, король викингов.

Она наконец стащила платье и накинула рубашку. Она доходила ей до середины бедра, что было лучше, чем быть голой, но не намного.

– У викингов нет королей, у них есть вожди, – сказала она и прошла мимо него к одежде, висящей на крючках. Теперь, когда мысли пришли в порядок, она была в состоянии позаботиться о себе самостоятельно, чем надеяться на помощь от него.

– Может быть, я первый.

Она посмотрела на него через плечо. Он уставился на ее обнаженные ноги.

– Снова поймался, – сказала она.

Его взгляд переместился на ее лицо.

– Я пытаюсь сдерживаться. – Их глаза встретились. – У меня это плохо получается. Прошло восемь месяцев с тех пор, как я видел тебя последний раз.

– Насколько я понимаю, этого никогда не было.

– Я знаю. – Он тяжело вздохнул. – Нам лучше поторапливаться и вернуться к мужчинам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю