355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Голдсмит » Клуб Первых Жен » Текст книги (страница 25)
Клуб Первых Жен
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 21:11

Текст книги "Клуб Первых Жен"


Автор книги: Оливия Голдсмит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 32 страниц)

– А как насчет обмена? – Бренда вновь оживилась. – Может быть, у кого-нибудь есть такое, на что бы поменялся Танаки?

Все трое переглянулись, потом Анни и Бренда повернулись к Элиз.

– У меня нет! – с удивлением в голосе произнесла Элиз.

– Разве вы с Анни не собираетесь повидать Боба Блужи? Бьюсь об заклад, что в его маленьком сундучке найдется что-нибудь такое, что бы он мог предложить другому великовозрастному мальчишке.

Так Бренда, уже не в первый раз, умудрилась низвести двух Гулливеров бизнеса до более доступных размеров.

Знай, что я делаю это исключительно ради тебя, – напомнила Анни Элиз, выходя из лимузина перед одним из самых шикарных кооперативных домов в городе. – С тех пор как родилась Сильви, я прекратила работу в этих благотворительных комитетах. А в мое представление о хорошем времяпрепровождении не входит встреча с Гуниллой и Лалли.

– Согласна, что это печальная обязанность, и я премного благодарна тебе и все такое прочее, – ответила Элиз, округлив глаза. – Но что прикажешь делать? Ты единственная, кто может помочь Бетти не попасть в какую-нибудь переделку и не растрезвонить при этом о ее феноменальной глупости. Хотя все уже и так это знают. – Элиз вздохнула. – Лалли вела себя с бедной девочкой как настоящая сучка. К счастью, они с Гуниллой сегодня не приедут. К тому же ты тоже заинтересована в том, что скажет дядюшка Боб относительно «обменного» предложения Бренды. Ведь ты знаешь, – продолжала она, – что дядюшка Боб – это ключ к Джилу, нам необходима его поддержка, а для того, чтобы ею заручиться, тебе придется посидеть на этом подкомитете вместе с Бет, а я в это время расскажу дядюшке Бобу все, что касается «Майбейби».

– Дорого же мне придется за это заплатить, – проворчала, улыбаясь, Анни.

Обычно эти вечеринки предваряла большая работа, а отдача от них была, как правило, невелика. Эти мероприятия часто стоили сотни тысяч долларов, оставляя очень немного на благотворительные цели. По сути, они давали возможность дамам встряхнуться и продемонстрировать свои наряды. В предварительную работу по организации этих вечеров входило украшение помещений, выбор тематики, подбор меню. Особенно тщательно планировалось рассаживание гостей за столом.

Просьба поработать в таком комитете означала признание высокого престижа в обществе, если, конечно, место не было просто куплено, как в случае с Мэри Гриффин. Но для Анни это было утомительной обязанностью. Комитет был разбит на небольшие группки, и Бет, Анни и Элиз должны были заняться билетами и рассаживанием гостей. И Анни, к своему удивлению, обнаружила, что ей приятно находиться в обществе Бет. Бет была, мягко выражаясь, на удивление незамысловатой и непритязательной.

– Мне нужно будет покинуть вас, чтобы поговорить с дядюшкой Бобом о нашей задумке с «Майбейби». После фиаско с «Митцуи» я уже не очень-то верю во все эти затеи, поэтому мне потребуется время, чтобы убедить его. Так что тебе одной придется развлекать ее. Пусть она поговорит, а ты послушай.

– Боюсь, она так разговорится, что мне и слова вставить не придется.

Они вошли в здание, прошли мимо конторки консьержки и сели в лифт, который повез их к особняку на крыше. Разглядывая огромную, покрытую мраморной плиткой галерею, равную по размерам почти всей ее квартире, Анни думала, что бывают особняки и Особняки. У входа их встретил слуга в униформе. Прямо перед собой, на стене высотой в двадцать футов, они увидели огромную картину Сарже, изображающую трех женщин в пеньюарах. Две арки с мраморными колоннами по бокам предваряли вход в салон, где на кушетке возлежала Бет. Она была в точно таком же атласном пеньюаре, как и центральная фигура на картине Сарже.

– Она ломает комедию, – прошептала Анни.

– Спокойно! – ответила Элиз и величавой походкой вошла в изысканно убранную комнату, протянув своей «тетушке» руку в знак приветствия.

– Бет, дорогая, как я рада тебя видеть! Бет Блужи поднялась с дивана.

– Здорово, Элиз, – сказала она с акцентом, не оставляющим сомнения в том, что она жительница города Бейонна. – Здорово, Анни. Рада видеть вас. Я подыхала от желания рассказать вам последние новости. Мы продали все места на вечер. Все до единого. Не осталось ни одного свободного столика.

– Как это здорово! – сказала Анни.

– Правда-правда, я не вру! – подтвердила Бет. – Теперь эти несчастные, страдающие болезнью ка-ка, получат от нас большую помощь. Правда?

– Синдром Туретта, Бет, – мягко поправила ее Элиз.

– Да, да, я знаю, только всегда забываю. Хотите услышать ужасную речь, так послушайте меня. Я так говорила и до того, как Боб свалился на меня. Не обращайте внимания, хорошо?

Бет зачаровывала всех, кто за ней наблюдал. Она была одной из красивейших молодых женщин, которые когда-либо встречались Анни. Ее густые блестящие золотисто-каштановые волосы были туго схвачены черной бархатной лентой, но, когда она их распускала, они каскадом струились до ее тонкой талии. Чистая белая кожа была без единой веснушки. Густые черные ресницы окаймляли огромные бирюзово-голубые глаза. Это было очаровательнейшее создание, совершенное по своим внешним данным, но речь вносила резкий диссонанс в ее облик: как с этих прекрасных розовых уст могли слетать столь неприятные звуки? Снова и снова Анни охватывало непреодолимое желание захихикать.

– Ну, хотите пива или еще чего? Все, что прикажете. Элиз попросила чашечку кофе, а Анни ограничилась кивком головы.

– С молоком или без?

Вошел слуга, неся огромный серебряный поднос, на котором стоял серебряный кофейный сервиз. Он шел медленно и очень осторожно.

– Смотри не надорвись, – предостерегла его Бет, вскакивая с места, чтобы помочь.

Все трое заняли стулья вокруг деревянного столика для фруктов эпохи Людовика Пятнадцатого. Анни с восхищением рассматривала рисунок, расположенный по краю стола, где в танце кружились херувимчики, выточенные из атласного дерева разных оттенков, а в связывающих их гирляндах цветов была отчетливо видна каждая мельчайшая деталь. Это был шедевр искусства резьбы по эбеновому дереву.

– Какой восхитительный столик! – воскликнула она.

– Тебе он нравится, он твой, – предложила Бет.

Слуга закашлял. Бет посмотрела на него и увидела, что он приподнял брови.

– О, Смитти, перестань! Позволь мне сделать это. Боб говорит, что мне можно, если я хочу. – Она повернулась к Элиз и Анни. – Смит делает под себя, когда я что-нибудь раздаю. Что с этого? Ведь у нас так много всего. – Она повернулась назад к слуге. – Эй, на одну вещь меньше протирать придется, так оно?

Анни улыбнулась девушке. Та была неотразимой, и Смит, похоже, думал так же.

– Я не хочу брать этот столик, просто хотелось похвалить твой вкус. Но все равно, спасибо тебе за твое предложение. Это очень хорошо, что ты умеешь делиться с людьми.

– Конечно. Я всегда готова поделиться. – Бет посмотрела на Анни. – Ты очень хорошая, знаешь ли ты это? – спросила она. Анни улыбнулась.

Бет вскочила, когда Анни спросила, где у них туалет.

– Пойдем, воспользуйся моим.

Она провела ее через анфиладу комнат в будуар, который, казалось, был доставлен прямо из Версаля. За дверью, обитой гобеленом, помещалась шикарная ванная комната из оникса.

– Здесь есть все, что тебе может потребоваться. Можно даже подмыться, – сказала Бет, указывая на биде. Анни громко засмеялась, и Бет засмеялась тоже.

Когда Анни закончила свой туалет, Бет все еще ждала ее. Она стояла, заложив руки за спину, и глядела вниз, на свои туфли, так она была похожа на робкую и застенчивую шестилетнюю девочку.

– Послушай, как ты думаешь, кто-нибудь из этих красоток может полюбить меня после этого вечера? – спросила она. – Я знаю, что Лалли Сноу терпеть меня не может, но, может быть, Мэри Гриффин или Гунилла Голдберг теперь будут хотя бы иногда приходить ко мне?

Анни посмотрела на девушку:

– Не знаю, Бет, я не могу поручиться за них, но я приду с удовольствием.

Бет засияла от радости.

– О'кей! – издала она восторженный клич, изобразив рукой жест, символизирующий победу. Она провела Анни в столовую, где их ждала Элиз. – Итак, что вы собираетесь делать?

Бет настаивала на том, чтобы вечер проходил как костюмированный бал, и, хотя эта идея, как правило, не импонировала мужчинам, женщины были в восторге от открывающейся возможности надеть еще более экстравагантные наряды.

– У меня не было времени подумать над этим, – призналась Анни.

По правде говоря, ей вообще не хотелось идти. Но Клуб первых жен провел заседание по этому поводу. Они решили пока не появляться на людях со своими новыми партнерами, но поддержали предложение о костюмированном бале. Они разработали эскизы костюмов и забронировали целый столик, решив, что будет очень весело.

– А ты, Элиз? – спросила Бет. – Кем ты будешь на вечере?

– Скорее всего, в роли стареющей кинозвезды, – сухо произнесла Элиз.

– О, ну тогда я исполню роль порнозвезды на пенсии, – сказала, смеясь, Бет. – Но не забудь, что это костюмированный бал, не приходи, в чем ты есть.

Элиз заморгала, потом разразилась смехом. Анни тоже засмеялась. Все трое хохотали, когда в комнату вошел Боб Блужи.

– Именно это я и хочу видеть, когда прихожу домой. Что может быть лучше картины трех прекрасных смеющихся женщин!

* * *

Элиз сидела рядом с дядей Бобом на южной террасе. Со своего шезлонга ей открывался вид на Ист-Ривер, Рузвельт-Айленд и весь Манхэттен. Он тоже полулежал в шезлонге и внимательно читал досье с документами «Майбейби», переданные ему Элиз.

Оторвавшись от чтения, он сказал:

– Спасибо тебе за то, что была так добра к Бет. Ей очень нравится Анни Парадиз. И она рассказала мне, как ты вступилась за нее перед Лалли. Благодарю.

– Она хорошая девушка, дядюшка Боб.

– Я знаю. – Он улыбнулся и вернулся к досье, лежащему перед ним.

– Как обстоят дела с Джерри Лоэстом? – спросил он.

– Замечательно. Мы открыли ему еще два новых счета. Спасибо тебе за помощь.

– Не стоит благодарности. Нам нужно было несколько обновить и освежить наш маркетинг. Мой уполномоченный на Мэдисон-авеню считает Лоэста очень талантливым парнем. Он стоит этих вложений.

– Неужели? Я того же мнения, прекрасно. Рада, что наши мнения совпадают. – Она замолчала. Насолить Аарону Парадизу не было их главной целью. Их основной мишенью был Джил Гриффин. – Дядюшка Боб, я очень переживаю по поводу неудачи с акциями «Митцуи». На мне лежит большая ответственность.

Боб посмотрел на нее и произнес:

– Не нужно расстраиваться, дорогая. Помни, что у меня этим занимались очень компетентные люди, и у них тоже ничего не вышло. Джил Гриффин обставил все очень хитро. Он солгал своим партнерам, они, в свою очередь, передали эту дезинформацию моему человеку на бирже. – Боб погладил Элиз по руке. – Такое иногда случается, когда ты играешь на бирже, дорогая. Просто ты хороший игрок и не привыкла проигрывать. Поэтому тебе так обидно. Это случилось, потому что Гриффин – настоящая сволочь. Я уже не однажды терял из-за него деньги.

Указав на досье, Элиз спросила:

– Что, с этим покончено? Постучав папкой по колену, он ответил:

– Пока нет, благодаря Бренде. Дело выполнимое. Я должник господина Танаки, и, если я скажу ему о том, что Джил имеет виды на его компанию, это, вполне вероятно, поможет списать мне мой долг. Конечно, к этому нужно подойти очень деликатно. Дочерняя судостроительная компания господина Танаки терпит убытки вот уже многие годы. Если он продаст ее владельцам недвижимости, то отхватит большой куш, но он против таких преобразований и никогда не выбросит на улицу рабочих компании. Если бы нам удалось найти что-нибудь такое, на что мы могли бы поменяться… Не скажу, что мы моментально возместили бы свои убытки, связанные с акциями «Митцуи», но, возможно, мы смогли бы воздать по заслугам Джилу. Мне хотелось бы, чтобы это случилось, он мне не нравится. Никогда не нравился. Кроме того, мы завоюем хорошее расположение к нам господина Танаки, а это чего-нибудь да стоит.

– Тогда давай так и сделаем, – сказала Элиз.

– Договорились. Думаю, нам самим следует посетить его, это было бы лучше всего. Завтра же поручу это своему представителю в Киото. – Он закрыл папку и посмотрел на раскинувшийся перед ним город. Они сидели в своих шезлонгах и молчали. – Как много богатства и как много нищеты, – произнес Боб. – Элиз, ты знаешь, сколько стоит аренда квартиры в домах, которые стоят через дорогу?

Элиз посмотрела на старый малоэтажный дом, на который указывал Боб. Она знала, что его особняк, который он приобрел десять лет назад за четырнадцать миллионов, теперь стоил гораздо дороже.

– Нет, – ответила она.

– Двести шестнадцать долларов и девятнадцать центов в месяц. В таких домах плата за квартиру контролируется. В этом доме с 1939 года живет старушка, миссис Уилли Шмидт. Она, так же как и я, видит из своей квартиры Ист-Ривер. Ей сейчас почти девяносто, а подниматься приходится на пятый этаж. Я предложил ей сто тысяч долларов, чтобы она отдала мне свою квартиру, но она отказалась, сказав, что была в ней счастлива. Тогда я предложил ей четверть миллиона. Она опять отказала мне. «Не старайтесь понапрасну, молодой человек, – объяснила она. – Я не нуждаюсь ни в чем таком, что можно было бы купить на деньги». Я понимаю, что она имела в виду. – Они долго молчали. – Знаешь, зачем мне была нужна эта квартира? – наконец спросил он. Элиз покачала головой. – Из соображений безопасности. Мой человек в ЦРУ считает, что это хорошая идея. – Дядюшка Боб вздохнул. – Ну и времена настали! В моем штате больше бывших агентов секретной службы и ЦРУ, чем в штате Горбачева.

Элиз засмеялась. Дядюшка Боб посмотрел на нее.

– Ты счастлива, Элиз? – И, не услышав ответа, замолчал. – А как там Лэрри Кохран?

– Мы с ним встречаемся, дядюшка Боб.

– Для тебя это неплохо. Он произвел на меня очень хорошее впечатление.

Элиз подумала о Лэрри и тут же вспомнила свою мать. Елена не одобрит этого. А поскольку она едва ли имела право судить, то Элиз была благодарна ей за то, что она никогда его не увидит. Она подумала, что ужасно радоваться тому, что ее мать лишена этого права, и у нее задрожали губы.

– Да, он хороший. Очень хороший, дядюшка Боб. Он очень забавный, внимательный и не лишен таланта. И тем не менее он не у дел. Он никто. И он вдвое моложе меня!

– Ну так помоги ему найти работу, помоги ему кем-то стать. С возрастом, однако, труднее, тут уж ничего не поделаешь. Нужно только научиться быть с ним в ладах. Когда официанты спрашивают меня, что принести моей дочери, я говорю им, что Бет моя внучка. Что с этого? Она хорошая девочка, и мы довольны.

– Но, дядюшка Боб… – Что она могла сказать? Что Бет никогда не была бы с ним, если бы не его деньги? Что его старое тело, скорее всего, вызывает у Бет отвращение в постели? И как от этого мучилась она сама? И что ее мать была, конечно же, права? К своему ужасу, она почувствовала, что если сейчас же чего-нибудь не предпримет, то расплачется прямо здесь. Она расплачется, потому что безумно хочет быть с Лэрри Кохраном. Она хотела этого так сильно, как никогда. И это было горькой правдой.

Она резко поднялась и направилась к балюстраде. Когда она была уже на полпути, дядюшка Боб, поравнявшись с ней, взял ее руку в свою и повернул ее к себе.

– Элиз, ты была замужем за дураком, напыщенным и занудным. Зачем ты пошла на это? Для того, чтобы быть в безопасности. Но ты не была в безопасности. Никто никогда не бывает. А теперь прислушайся к тому, что говорит тебе твое сердце, Элиз. Не проведи напрасно другую половину своей жизни.

3
НЕЗНАКОМЦЫ В РАЮ

Аарон беспокойно ерзал на стуле. Неудобство ему доставляли купленные Лесли брюки, которые были слишком узки. Ему ведь уже не тридцать четыре. Он попросил ее купить ему брюки военного образца цвета хаки, но перепутал размер, назвав вместо тридцать пятого тридцать четвертый. Что на него нашло? Кто бы мог подумать, что какой-то дюйм так много значит? Про себя он подумал, что вряд ли должен стесняться своего тридцать пятого размера, ведь ему уже под пятьдесят. И ростом он под два метра. И пребывает в прекрасной форме.

Он действительно был в прекрасной форме. Несколько раз в неделю он пробегал по три мили и время от времени играл в теннис. Конечно, сейчас он играл в теннис гораздо реже, чем когда был женат на Анни, потому что теперь ему было труднее найти партнера. Лесли не играла в теннис, все свое время она проводила на работе и вне дома. Однако из-за этого Аарону не хватало домашнего партнера по теннису.

Он погладил себя по бокам. Быть может, он немного раздался в талии, но складок на животе у него не было. Он этого не терпел и страшился полноты. Она означала слабость характера, отсутствие дисциплины, старение и непривлекательный вид. Ничего этого в нем не было. Однако иногда, из самых лучших побуждений, Аарон лгал своей невесте.

В последнее время они не ладили. Когда он рассказал Лесли о потере акций, она пришла в дикую ярость. Он бы не стал ей об этом рассказывать, не купи ее брат Джон, по его совету, эти же акции и не потеряй он на них. Лесли обозвала его безответственным и незрелым. Она сказала, что не потратит ни цента на его нужды. Но он и не просил ее об этом. Она охладела к нему и в другом отношении. Вот уже больше месяца в постели она поворачивалась к нему спиной, выглядя привлекательнее, чем когда-либо. Для него это была пытка. Не удивительно, что он лгал. В этом была его вина.

Мужчина, которому некуда деть свою потенцию, достоин сострадания.

Аарон посмотрел на часы. Через сорок минут придет де Лос Сантос. «Зачем он просил о встрече со мной?» – Аарон вновь и вновь возвращался к этой мысли. Пытаясь стряхнуть свою нервозность, он встал, открыл гардероб, спрятанный в стене, и стал рассматривать себя в большое зеркало. Сейчас ему нужна была уверенность в себе, а ее он с детства черпал в своей внешности. Он критически оглядывал себя: свой длинный торс, пронзительные голубые глаза, темные волосы. На висках кое-где появилась седина, но она делала его похожим на Батча Кэссиди, так что это не расстраивало. Ведь он уже не мальчик.

Ничего, если ты стареешь, но хорошо, если ты делаешь это, как Пол Ньюмен. Именно так собирался стареть Аарон. Он до сих пор был красив, а то, что он не придавал особого значения своей одежде, только выгодно оттеняло его красоту, не давая ему походить на напыщенного индюка. Время от времени он менял свой стиль в зависимости от окружения, но всегда выглядел хорошо, хотя и старался делать это незаметно. Наедине с собой он мог признаться, что не лишен самолюбования, но никогда не позволил бы, чтобы об этом знал еще кто-то. И он решил, что выглядит немного небрежно, но хорошо и, главное, солидно.

Черт, плохо только, что брюки узковаты. Он действительно чувствовал себя в них немного стесненно, но в конце концов вынужден был признать, что виноваты не только они, а все вместе. Это и холодность Лесли после его поражения на бирже, и проблема с фондом Сильви, и предстоящий визит юриста из Комиссии по контролю за инвестициями, и то, что он потерял заказ в Объединенных фондах, и встреча этим утром с Джерри, и ожидание, пока выйдет из тюрьмы Морти и даст сигнал к началу новой компании, а также обещанную ссуду. Ничего удивительного, что Аарону было так неуютно.

Ему с трудом удалось убедить Лесли одолжить ему денег для того, чтобы откупиться от Джерри. Он вернет их ей из своих будущих доходов или из тех денег, которые одолжит ему Морти. Если разобраться, то Лесли продолжала верить в него, несмотря на неудачу с акциями. Как только Морти расплатится с ним, Аарон вздохнет с облегчением.

Боже, неужели ему было недостаточно этой огромной неудачи с акциями? А теперь он вынужден сидеть и ждать, пока Морти освободится из заключения и возместит его убытки. И кто знает, почему он в тюрьме? Он молил Бога, чтобы это не было связано с покупкой тех акций. На свое имя Аарон не покупал ничего, он только ввел в заблуждение Джона Розена и воспользовался деньгами фонда Сильви. Но он поступал по закону, покупая их, так как о них уже было объявлено и они были выставлены на продажу. Никто не знал о предложении Морти, если он сам кому-нибудь не сказал, а он этого никогда бы не сделал. Особенно тогда, когда у него возникла проблема с налогами. Аарону не следовало ни о чем беспокоиться. Тогда почему предстоящая встреча с де Лос Сантосом заставляла его так волноваться?

Он подошел к двери своего офиса и остановился. Потом огляделся вокруг себя, рассматривая то, что он создавал в течение девяти лет. В приемной суетились люди. Агентство теперь занимало три этажа железобетонного здания на Западной Двадцать третьей улице неподалеку от старого здания «Флатирон». Он был прав, переселяя их сюда, хотя Джерри и все остальные были в то время против этого. Он был первооткрывателем, и это окупилось. Теперь очень многие, занимающиеся рекламным бизнесом, сочли бы за честь оказаться с ними по соседству. Но этому предшествовал долгий путь. И он был дорог Аарону.

Ожидая приезда де Лос Сантоса, Аарон обошел несколько кабинетов. Все здесь было в порядке. Хорошие и, главное, умные сотрудники. Аарон подбирал себе талантливых сотрудников, чего не скажешь о Джерри.

И чуть ли не в сотый раз Аарон сказал себе, что он не нуждается в Джерри, который стал для него настоящим балластом. Внушая себе это, Аарон пытался подавить чувство вины, которое возникало у него, и доказать себе, что не испытывает к Джерри ничего личного. Не время и не место создавать у себя комплекс вины. Тут он вспомнил Лесли. Ее отвращение к чувству вины было своеобразной психологической защитой – это чувство не давало двигаться вперед. Да, фирме будет лучше без Джерри.

Он провел рукой по волосам и попытался расслабиться. Через несколько минут ему предстояло встретиться с этим парнем. Потом он двинется в наступление на Джерри. Это будет лучшая кампания в его жизни. Успех будет означать деньги, большие деньги, и – видит Бог – они ему не помешают: нужно компенсировать растраченные им деньги из опекунского фонда Сильви, да и жизнь с Лесли стоила недешево. Лесли может жить только среди изобилия, и Аарон не переставал ощущать недостаток денег.

Секретарша объявила о приходе мистера де Лос Сантоса. Аарон подтянул узел на галстуке, поправил рубашку и направился к двери.

Мигель де Лос Сантос был удивительно хорош собой. Мужская красота всегда привлекала внимание Аарона. Он ожидал увидеть зануду-бюрократа, а вместо этого перед ним стоял человек, в котором ощущалась энергия и сила; на нем был дешевый костюм, но лицо было выразительное, а плечи широкие, и походка как у спортсмена. В общем, совсем не то, что представлялось Аарону. Немного сбитый с толку, он снова подумал о Батче Кэссиди и о Солнечном Мальчике, вернее, о том, как их накрыли Пинкертоны. Что хочет от него этот парень?

– Как поживаете, мистер де Лос Сантос? – Это не прозвучало как вопрос. Отличное начало разговора – вежливое и в то же время лишенное интереса.

– Добрый день, мистер Парадиз. Как поживаете? – Здесь также не слышалось интереса.

Де Лос Сантос рассматривал Аарона с ног до головы. Тот пожалел, что надел слишком узкие брюки. Аарон твердо решил, что сделает этого парня другом.

– Прекрасно. Присаживайтесь, прошу вас.

– Благодарю. – Де Лос Сантос не стал садиться на барселонские кресла вокруг журнального столика, хотя сам Аарон сидел там. Он подошел к окну и оперся о подоконник.

– Классный офис, – сказал он, осматривая просторную комнату.

– Вы очень любезны. Мне он тоже нравится, – улыбнулся Аарон. Определенно придется входить в новую роль: общение неформальное, как равный с равным.

Аарон закинул ногу на ногу и посмотрел на де Лос Сантоса. «Парень неглуп. Но, черт возьми, я не сделал ничего особенного. Разве противозаконно терять деньги?»

– Итак, чем обязан, мистер де Лос Сантос?

– Как я уже говорил вам по телефону, я расследую дело Неистового Морти. Сейчас я на стадии сбора улик и вот рыскаю повсюду. – Он помолчал. – Имеются кое-какие жалобы.

– Что-то связанное с налогами? Насколько я знаю, у мистера Кушмана проблемы с налогами.

– Все в мире взаимосвязано, так ведь, мистер Парадиз? Да этот парень еще и философ. Рука Аарона непроизвольно сжалась в кулак. «Расслабиться, – приказал он себе. – Проявить интерес. Заставить его чувствовать себя как дома. Наконец, вызвать симпатию у этого щенка».

Аарон скрестил руки на груди, откинулся в кресле и улыбнулся де Лос Сантосу.

Тот как будто не заметил этого.

– Насколько мне известно, вы являетесь одним из владельцев рекламного агентства, которое делало материал Неистового Морти.

– Ну да. Совершенно верно. У нас сохранились соответствующие документы.

«Стоп, приятель, ты как будто оправдываешься». Аарон снова улыбнулся.

– Хорошо, но вы ведь и лично знакомы с Мортоном Кушманом?

Этот тип начинал действовать ему на нервы. Аарон едва сдерживался, чтобы не сказать что-нибудь резкое.

– А приходилось вам встречаться в неофициальной обстановке?

– В общем нет.

– Как это «в общем»?

– Время от времени нас можно было увидеть в одной компании, но не потому, что мы к этому стремились. Мы не были друзьями.

– А раньше?

– Разве что много лет назад. Скажем так, я не избегал его – он ведь важный клиент.

– А говорил ли вам когда-нибудь Мортон Кушман, что он продает свою долю?

– Никогда. – С удивлением Аарон почувствовал, как легкая испарина выступила у него на лбу. Снова и снова он задавал себе вопрос, откуда мог взяться этот парень. «Черт возьми, он мне все меньше нравится». – Это ведь противозаконно, – добавил он.

– Любой может совершить ошибку.

«На самом деле во взгляде этого парня горит ненависть или мне это только кажется?» – мелькнуло у Аарона.

– Мне известно, что в сентябре вы ликвидировали фонд вашей дочери и закупили акции Неистового Морти, это так?

Аарон почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Он не верил своим ушам: как этот человек мог узнать об опекунском фонде? Кроме Анни и Лесли, о нем не знала ни одна живая душа. Лесли, конечно, никому ничего не говорила. Она зла на него, но не до такой же степени, чтобы потерять рассудок. Неужели это Анни насылает на него неприятность за неприятностью?

– Мистер Парадиз?

«Боже, ведь нужно что-то ответить. Возьми себя в руки», – приказал себе Аарон.

– Да, – наконец сказал он.

– Вы купили акции на семьдесят шесть тысяч пятьсот шестьдесят долларов. Было это третьего сентября.

Аарон кивнул. Он весь покрылся холодным потом.

– Итак, до этой даты вы вообще не интересовались акциями. А те, кто купил их до третьего сентября, сорвали солидный куш. Вы купили свои акции прямо перед тем, как начались игры, связанные с падением Неистового Морти. Как так получилось?

– Что «как»? Как я остался без штанов? С каких это пор потерю капитала можно рассматривать как признак того, что некто имеет доступ к внутренней секретной информации?

– Я ничего не говорил о выдаче секретной информации.

– Вы это подразумевали. Что ж, моя потеря капитала служит доказательством того, что я не причастен к делам такого рода. Те, кто торгует секретами фирмы, не проигрывают.

– Ну почему же. Ваши потери могут в равной степени означать, что ситуация сложилась не так, как вы планировали. Как большие доходы, так и большие потери могут означать то, что секреты фирмы кое для кого не являются секретами, – произнес де Лос Сантос. Лицо его было бесстрастно.

– Я рассказал вам все, что знаю. – Аарон попытался успокоиться и выдавил из себя невинную улыбку.

– Благодарю, мистер Парадиз, – сказал де Лос Сантос с тем же непроницаемым выражением лица. К огромному облегчению Аарона, он встал.

– Возможно, нам придется еще повидаться, – проговорил де Лос Сантос.

– Когда вам будет угодно, – ответил Аарон, поднимаясь с места.

– Вы не планируете в ближайшее время покинуть страну? – неожиданно спросил де Лос Сантос.

Аарон в изумлении уставился на него: это что, шутка?

– Нет, – сказал он неуверенно.

– Отлично. Если куда-нибудь соберетесь, дайте нам знать. Договорились?

Они обменялись рукопожатием. Аарону пришлось сделать над собой огромное усилие, чтобы его рукопожатие было твердым, но никакими усилиями нельзя было заставить ладонь не вспотеть. Он проводил молодого человека до двери и наблюдал за ним, пока тот не скрылся из виду. Затем он вернулся к письменному столу и буквально упал в кресло.

Аарон закрыл лицо руками. Он был опустошен и напуган, напуган больше, чем когда-либо в своей жизни. Такого чувства страха он не испытывал с тех пор, как ушел из отцовского дома. Удастся ли им вынюхать, что Морти возместил ему часть его убытков? Адвокат недавно сказал, что Морти в порядке. Однако до сих пор тот был в тюрьме. Неужели им все-таки удастся загнать его в угол?

Аарон снова подошел к зеркалу. Он выглядел старым. Его костюм никак не подходил для следующей встречи – слишком уж он был консервативным. Аарону показалось, что он очень смахивает на неудачника.

И тут неожиданно к нему пришла идея. Он встал, надел пиджак и вышел, сказав секретарше, что скоро вернется.

Миновав Двадцать третью улицу, он зашел в магазин Пола Смита, самый шикарный в этой части города.

– Мне нужна рубашка, галстук, брюки, которые я смогу сразу надеть, – сказал он продавцу. – Тридцать пятый размер.

Аарон перевел дыхание. Да, сейчас он вернется в агентство и изложит свой план перед правлением. Он обязательно их убедит. Они непременно его поддержат. Да что они все стоили бы без его таланта! Он когда-то взял их на работу. Все они, так или иначе, ему обязаны. Если пойдут против него, пусть пеняют на себя. И все-таки его не оставляли сомнения. Это поколение такое странное – кто мог знать, что они выкинут. Существуют ли вообще для них такие понятия, как преданность и чувство долга?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю