355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Бэкли » Любовь по объявлению » Текст книги (страница 9)
Любовь по объявлению
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:10

Текст книги "Любовь по объявлению"


Автор книги: Оливия Бэкли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Глава пятнадцатая

Пусть только попробует придраться, думала Эйлин, доставая печеные баклажаны и укладывая полуфабрикаты на стеклянное блюдо. В духовке уже тушились телячьи эскалопы. В холодильнике в нарядной вазе стоял овощной салаг. Эйлин собрала с кухонного стола пустые картонки и бросила в мусорное ведро. Потом подумала и вытащила обратно. Достала пластиковый мешок для отходов, засунула в него ненужную упаковку, запечатала и выставила его за дверь. Все, улики уничтожены.

Итак, она капельку схитрила. Ну и что? Ведь она сама нарезала морковь и сельдерей, хотя основные продукты куплены в итальянском магазинчике. Что ж, цель оправдывает средства. Она обязана доказать, что способна хотя бы раз подать мужу приличный обед. К тому же она так старается вновь завоевать его сердце! А посему, не следует тратить время на ерунду, лучше заняться более важным делом. Например, привести в порядок свою внешность, сделать неотразимый макияж. И тогда посмотрим, устоит ли Скотт Митчел против двойного соблазна? Ему останется только сдаться, довольно улыбалась Эйлин, поднимаясь по ступенькам.

Скотт появился ровно в шесть и немало удивился, что стол уже накрыт.

– Не знаю, как тебе удалось, – говорил он спустя некоторое время, – но обед просто восхитительный! – Он отхлебнул еще вина. – Ты правда сама приготовила?

Скрестив под столом пальцы, Эйлин воскликнула в шутливом негодовании:

– А ты что, заметил в доме горничную или кухарку?

– Прости, я не хотел тебя обидеть. – Скотт откинулся на спинку стула. – Думаю, сейчас самое время серьезно поговорить. Обед, так сказать, подготовил почву.

– Вовсе не обязательно. – Эйлин встала и, подойдя к нему сзади, обняла за шею. – Не нужно ничего выяснять. Или ты очень настаиваешь? – спросила она, нежно кусая мужа за ухо.

– Да нет, не сейчас… – Он встал и, взяв ее за руку, повел вверх по ступенькам.

Задержавшись на верхней площадке, Эйлин взглянула на него блестящими глазами.

– Означает ли это, что ты наконец простил меня? И мы начинаем все сначала?

– Я давным-давно не держу на тебя зла, крошка! Ты разве не заметила?

– А мне казалось, тебе нравится меня мучить.

– Мне?.. Мучить?.. Тебя?

Эйлин рукой закрыла ему рот.

– Докажи, что нет.

Скотт сгреб жену в объятия, его губы яростно схватили ее рот, не давая вздохнуть. Пальцы нащупали пуговки на блузке, и, не выпуская Эйлин из объятий, он ухитрился освободить от одежды и ее, и себя.

Скотт чуть отпрянул и погладил ее нагое тело.

– Мне нравится, как ты отзываешься на мой призыв. Мы потрясающе чувствуем друг друга!

Сплетя руки, они вошли в спальню.

Несколько часов спустя Скотт и Эйлин лежали рядом, усталые, но отнюдь не пресыщенные любовью. Он наклонился к жене, чтобы поцеловать ее, но тут зазвонил телефон.

– Ничего, Барри, мы не спим, – проговорил Скотт в трубку и подмигнул Эйлин.

Положив руку на ее живот, он продолжал слушать. Неожиданно Эйлин почувствовала, как напряглось его тело, став чужим и далеким. Он даже привстал.

– О! В самом деле?.. И ты ей объяснил?.. Да, иногда она излишне тревожится… – Скотт поглядел на жену с холодным отчуждением.

Что случилось? Что говорит отец? – судорожно думала Эйлин.

– Вряд ли получится, Барри, – натянуто продолжал Скотт. – У меня очень напряженная неделя. Но все равно, спасибо.

Он положил трубку и встал с постели.

– Может, объяснишь?

Скотт не ответил. Собрал разбросанную одежду и начал одеваться.

– Скотт, в чем дело?

– Твой отец рассказал о вашей дискуссии по поводу «Сплендор-центра». Приятно, что Барри осветил мою финансовую деятельность к полному твоему удовлетворению… Ему ты поверила! А мне, своему собственному мужу, – нет! – Скотт повернулся и с горечью посмотрел Эйлин прямо в лицо. – А я ожидал от тебя доверия, хотя бы самую малость. Неужели такое неимоверное требование?

– И ты еще говоришь о доверии! – взорвалась Эйлин. – Если бы ты с самого начала поставил меня в известность, мне не пришлось бы допытываться у отца!

– А зачем мне посвящать тебя в подробности? Чтобы ты сразу побежала к папе и он все устроил? А как бы выглядел я? Барри с твоей помощью навесил бы на меня ярлык неудачника!

– Много ты знаешь! Во-первых, я вовсе не сразу сообщила папе. Я уже взрослая и могу сама о себе позаботиться. Во-вторых, отец никогда бы не подумал о тебе скверно.

– Неужели? Вряд ли Барри Крэнстону понравилось, что его дочь вышла замуж за предпринимателя, потерпевшего крах. Он бы расстроился. И очень. Как же, Эйлин, его драгоценная девочка, его принцесса – и такой позор!

– Ты сам не понимаешь, что говоришь!

– Черта с два, не понимаю! Все было ясно с самого начала. Непонятно только, зачем тебе потребовалось давать объявление? Неужели отец не мог найти жениха по твоему вкусу? А я о чем думал? Глупейшая ошибка для юриста и непростительная – для мужа! – Он вытащил из шкафа дорожную сумку и начал кидать туда белье и носки. – Ну и дурак же я, поверил, будто ты созрела для роли жены, не говоря о вздоре насчет домашнего очага!

– Но все это мне нужно! Именно ты пресекал любые разумные начинания! Ты пропадал на работе, избегал меня. Не знаю, что сказал папа, но его мнение к делу не относится.

– Наоборот, теперь у меня открылись глаза. Ты захотела убедиться, что я не жулик, и поверила только отцу, когда он просветил тебя. И тогда ты решила поддержать меня. Прости, Эйлин. Я должен побыть один и хорошенько обдумать ситуацию.

Подхватив сумку, он стремительно покинул дом.

– Представляешь, позвонил отец и проговорился о нашей беседе, – всхлипывала Эйлин. – Скотт пришел в ярость.

На часах – три утра. В купальном халате Эйлин сидела в гостиной, а Джинни крутилась вокруг нее, отпаивая чаем и успокаивая. Но ее усилия были тщетны.

– Я люблю его. Не знаю, что делать.

– Он тоже тебя любит, – уверила Джинни. – Я совершенно уверена. Иначе он бы не реагировал так болезненно. Ты не понимаешь, как Скотт переживает, вспомни, на каком зыбком фундаменте строился ваш брак. В последнее время ты вела себя весьма странно, из кожи вылезала, спасая семейную жизнь. Вот Скотт и решил, что тебе отец посоветовал так сделать.

– Но это же бред!

– А разве он знает?

Эйлин удрученно пожала плечами.

– Как мне быть? Может, ты что-нибудь посоветуешь?

– Ну конечно, – рассмеялась Джинни, – идей у меня всегда хватает.

Но прошел еще месяц, прежде чем несчастная Эйлин наконец набралась храбрости дать в газету новое объявление. Она ничего не слышала о Скотте с той злополучной ночи, и совет Джинни стал ее последней надеждой. Объявление гласило: «ИЩУ ПАРТНЕРА. Покинутая жена хочет еще раз попытать счастья. Требуется партнер со строго определенными качествами: красивый, темноволосый, адвокат. Цель партнерства – долгосрочные сердечные отношения».

И Эйлин отправилась в контору Скотта. Она договорилась с секретаршей, что та запишет ее на прием под именем некоей миссис Смит. Эйлин хотелось, чтобы все напоминало об их первой встрече. Она приколола к объявлению визитную карточку адвоката и даже думала надеть розовую полотняную юбку, в которой пришла к Митчелу. Однако летний наряд выглядел осенью явно нелепо, и Эйлин выбрала голубой габардиновый костюм.

Ей казалось, что Скотт обязательно ее выслушает и ответит на мучившие ее вопросы. Он сидел напротив нее за массивным письменным столом. Взгляд неподвижный, изучающий. Определенно он внушает робость клиентам, подумала Эйлин.

– Не ожидал увидеть тебя здесь, – произнес он наконец.

– Я тоже не решалась прийти в контору.

– Честно говоря, мне нравится твое упорство.

Она села на плюшевую кушетку, твердо решив не терять присутствия духа и не позволить запугать себя.

– И какова же цель твоего визита? – спросил Скотт, поднимаясь с вращающегося стула и подходя ближе. Потом он присел на краешек стола и вытянул ноги.

Эйлин протянула ему вырезку из газеты и, замирая, ожидала его реакции. Наверное, Скотт понимает, в каком отчаянном состоянии она находится, и медлит с ответом. Наконец он поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза.

– Ответь мне на один вопрос.

– Какой?

– Ты меня любишь?

Эйлин оцепенела. Она ожидала всего, но только не этого.

– Почему ты спрашиваешь? – брякнула она, тут же пожалев о своих словах.

– Я жду откровенного ответа.

– Какая разница?

– Почему ты увиливаешь? Эйлин, скажи откровенно: либо – да, либо – нет. Так как?

– Да, – выдохнула она.

– Что да?

– Вот черт! Да, да, да, я люблю тебя.

Скотт оттолкнулся от стола и подошел к ней.

Протянул ей руку, она вложила в нее свою. Он прижал Эйлин к себе.

– И я люблю тебя, – сказал он. – Полюбил с той самой минуты, когда увидел тебя в приемной.

– Однако ты очень старался скрыть свои чувства, – неуверенно улыбнулась она.

– Да, у меня замедленная реакция. Я глупейшим образом выставил тебя, а потом один Бог знает, чего мне стоило завоевать тебя. – Он прильнул к ее губам долгожданным поцелуем. – Я люблю тебя, Эйлин.

– А почему же ты ушел? – Ее повлажневшие глаза испытующе смотрели на Скотта.

– Я мечтал о настоящем браке, а не о сделке. Однако я не был уверен в том, что и ты хочешь того же. – Он опустился на кушетку и притянул Эйлин к себе на колени. – Ты никак не хотела забыть о деловом соглашении, не доверяя ни мне, ни чувствам. Я не мог не уйти той ночью. Я чувствовал себя униженным, и, возможно, к лучшему, потому что у меня было время подумать и понять, что моя псевдогордость мешала счастью.

Скотт помолчал, потом глубоко вздохнул и продолжал:

– Когда мы решили пожениться, я думал, жизнь пойдет как по маслу. Я видел много неудачных браков, но мне казалось, у нас сложится иначе. Мы во многом похожи, нас не разделяет социальное или имущественное неравенство. Однако едва мы обвенчались, как разразился скандал вокруг «Сплендора». Я со времени окончания юридического колледжа не привык думать о деньгах, а тут вдруг финансовые проблемы. Как же я мог признаться в этом женщине, которая не испытывала подобных затруднений? – Он опять глубоко вздохнул. – Мы сразу перестали быть равными.

– И тем не менее я надеялась, что ты расскажешь мне о своих неприятностях.

– Теперь-то я понимаю. Разве я мог ожидать от тебя преданности, если сам не верил тебе, твоим чувствам? Естественно, ты обратилась за поддержкой к родным и друзьям. Я виноват, что лишил тебя возможности разделить со мной заботы.

– Значит, если бы я не пришла сегодня, то никогда ни о чем бы не узнала?

– Можешь мне не верить, но я как раз собирался позвонить тебе, как вдруг узнал, что ты направляешься сама.

– Меня выдала твоя секретарша?

– Она устала от моего постоянного брюзжания. Видимо, догадалась, в чем причина моего мрачного настроения. Детка, я знаю, что во всех раздорах в значительной степени виноват я. Но я так страстно добивался твоей любви, что боялся показаться тебе слабым.

– И ты не догадывался, что я люблю тебя?

– Откуда? Ты никогда мне не говорила.

– Я боялась, – призналась Эйлин. – Ты не слишком-то проявлял нежные чувства. Вот и полагала, что мое признание останется без ответа и ты никогда не будешь любить меня так сильно, как я тебя. И кроме того, я не могла забыть о соглашении. Ведь, в конце концов, оно стало причиной нашего знакомства.

– И все же дело не только в контракте, хотя ты справедливо расписывала преимущества брака по расчету. Для меня рациональные стороны не имели никакого значения. – Он приподнял ее подбородок и заглянул прямо в глаза. – Я женился по одной-единственной причине: я по уши влюбился в тебя. Я не предполагал, что способен на такое чувство. Особенно потрясла ты меня в день свадьбы, появившись в изумительном белом наряде. Тогда я понял, что пропал. С тех пор я не мог серьезно заниматься ни одной работой. Просто удивительно, как я еще умудрился не проиграть ни одного судебного процесса. И наверное, можно было избежать многих финансовых издержек, если бы я больше думал о бизнесе, чем о своей необыкновенной жене.

– Выходит, ты меня дурачил?

– Получается, да. Я чувствовал себя болезненно уязвимым, вот почему и не открывался тебе. Думал, ты откажешься жить со мной, если узнаешь, что я люблю тебя. Считал, тебя интересует лишь брак по расчету.

– Как же ты заблуждался!.. Ты постоянно говоришь о доверии – оно должно быть взаимным, когда муж и жена вместе разделяют и радости, и трудности семейной жизни.

– Теперь я знаю.

– Я люблю тебя, Скотт.

– Скажи еще раз, – попросил он, нежно целуя ей ухо.

– Я люблю тебя.

– Никогда не устану от таких слов. Я тоже люблю тебя.

– И ты говори мне почаще.

– Удивительно, как много чужих браков распалось в этой комнате… Приятно, что наконец-то заклятие снято. Здесь родилась наша любовь. Я обожаю тебя, Эйлин.

– И я.

– Но ты не забывай, что брак предусматривает и договор, – хитро прищурился Скотт, – а потому следует обговорить множество деловых вопросов. Составить семейный бюджет и так далее.

– Это я беру на себя. А знаешь, – засмеялась она, – нам все же придется нанять кухарку.

– Согласен. К тому же, возможно, скоро у нас появится лишний рот, а то и два, три, четыре…

– Ну-ну, не увлекайся.

– Хорошо, пусть будет два или три. Но когда станешь составлять бюджет, малышка, имей в виду одну вещь.

– Какую?

– Проследи, чтобы больше не было расходов ни на какие брачные объявления. С сегодняшнего дня все проблемы решаем только…

– …Вместе, – закончила она. – Я рада, что мы пришли к поистине деловому соглашению.

Эпилог

Прошло несколько лет. В многочисленном семействе Крэнстонов появилась еще одна наследница – всеобщая любимица Сьюзен, унаследовавшая от матери великолепные каштановые волосы, а от отца – глубокие ссрые глаза. Барри часто забирал малышку к себе, твердо надеясь, что вскоре у нее появится братик.

Дела обеих фирм процветали. Скотт открыл филиалы в нескольких городах, а в «Классике и дизайне» не было отбоя от клиентов. В моду входили пентхаузы, и Эйлин стремилась удовлетворить капризы богатых заказчиков.

Однажды вечером Эйлин приготовила тайское блюдо – авокадо под томатным соусом. Взглянув на разомлевшего от еды мужа, предложила – А не отдохнуть ли нам недельку? Я знаю чудесное местечко, где в феврале как раз начинается лето. Да и Сьюзен полезно побывать на море.

И спустя некоторое время супругов с дочкой встречал в «Каролине» все тот же Рамос, немного располневший, но по-прежнему черноволосый и загорелый. Лукаво подмигнув Эйлин, хозяин провел гостей в номера люкс, и она приятно удивилась, что апартаменты оформлены буквально в ее стиле.

Разбирая сумку, Эйлин выложила на туалетный столик различные аксессуары, и Сьюзен, вертевшейся под ногами, приглянулась изящная коробочка. Любопытная, как все малыши, девочка открыла ее и спросила у матери, играя цепочкой, на которой поблескивал кулон:

– Мама, а что это такое?

Эйлин, счастливо улыбнувшись, ответила:

– Секрет. Когда вырастешь большой, я открою тебе тайну и подарю волшебный камень.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю