Текст книги "Секретарь - женщина?! (СИ)"
Автор книги: Ольга Коротаева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)
Глава 21. Лилиан
Вообще-то я в жизни почти никогда не ругалась матом. Мама убедила, что лучше пополнять свой словарный запас и уметь выразить самые разнообразные эмоции – красиво, ёмко, доходчиво и литературно. Но у каждого человека в жизни наступает тот самый звёздный венец, когда все слова вдруг теряют смысл, и своё состояние можно выразить только так.
– Су-у-у-у…
– Ка-а-а…– заунывно ответило мне эхо, таинственно множась в горах.
А что ещё можно было сказать на очередной выверт судьбы? Я лежала абсолютно обнажённой на заснеженном плато, и одеревеневшее от мороза синее тело едва шевелилось. Но самое ужасное – это было тело Сабера Креу, которого магия Лирендаила в очередной раз вытащила с того света, а меня из другого мира.
– За что мне всё это?! – простонала я, едва не откусывая себе язык от холода.
Если я сейчас окочурюсь от холода, улечу ли в своё тело, или для этого снова потребуется переход Морэра через портал? Как ни экспериментировала, не поняла, таскает ли мою душу дракон, как кошка мясо, или же всё происходило по другим причинам?
– Эх, не надо было спасать кота…
– Хавен Креу?
Я резко развернулась и остолбенела при виде бородатого мужика, одетого во всклоченную шубу, меховые сапоги. В руке один из горных хавенов, которые привозили девиц Морэру, держал большой топор. Я помнила этого человека! Неприятная личность, заносчивый тип. Как его звали?
– Хавен Фрок?
– Узнал, шельмец! – добродушно оскалился тот и, махнув топором, хитро прищурился. – Слышал, ты стал бессмертным, но не поверил. Теперь сомнений нет! Честно признаюсь, из вредности следил за эльфами, которые вдруг решили в горы забраться. А они труп притащили и бросили здесь. Интересно стало, зачем столько усилий? И только когда узнал тебя, понял.
– Что именно? – стуча зубами, спросила я, размышляя о том, что остроухие мерзавцы всё-таки прирезали меня, когда Морэр якобы отправился на свой корабль. Возможно, вызнали, что Его Темнейшества там нет, и решили под шумок избавиться от его ассистента. Ведь в трюме явно кто-то из предателей прятался. – Я вот никак не возьму в толк.
– Да потому что у тебя мозги замёрзли сильнее, чем… – он кивнул на место ниже пояса и расхохотался. Но после стянул с себя заплечную сумку и вытащил из неё шерстяной плед. Протянул мне. – От воды они тебя уносили, разве не понятно? Ты же возрождённый силой Ха! Вот они и думали, что мороз не даст тебе снова воскреснуть. Прогадали, эльфы хитрожопые!
Укутавшись в плед, я приняла кожаную флягу и отпила из неё чего-то огненного, от чего в глазах засверкало, а дыхание спёрло.
– Ч-что это?! – просипела с трудом.
– Это? – он поболтал флягой и довольно оскалился. – Моё изобретение. На основе виззерийского вина. Если его забыть в сарае, то вода замерзает, а то, что ещё льётся вот оно и есть!
– Эльфийское вино? – тут же насторожилась я и пристально посмотрела на хавена. – Ты на их стороне?
– Я на своей стороне, – резко ответил хавен и помрачнел. – Приходили остроухие, вином задаривали, зелья обещали, если на Морэра всем замком пойдём. Но нет веры тому, кто не жил в горах, Креу. Нет веры!
– А мне есть? – осторожно спросила я.
– Тебе? – Он снова оскалился и хлопнул меня по плечу так, что я едва последний дух не испустила. – Раньше думал, ты высокомерный сопляк, но теперь вижу, что истинный муж.
Я поперхнулась, вспоминая, что со вчерашнего дня я в некотором роде жена, а не муж, но перечить не стала. Вместо этого заявила:
– Я исцелю всех, кто заболел. Кто может ходить, пусть приходят в замок Морэра, а к лежачим сам приду. Так всем и передай. А теперь беги.
– Куда? – моргнул он.
– Не куда, а отсюда.
Я подняла руку и указала на чёрную точку в небе, которая стремительно увеличивалась, и даже кроту уже стало понятно, что к нам приближается дракон. Какой именно, сомнений не возникало.
Тело я поменяла, но мою руку всё равно украшал золотой браслет. Уверена, что именно это магическое украшение позволило Дэшу так быстро меня отыскать. Его Темнейшество спешит к жене, а найдёт своего ассистента. Сомневаюсь, что будет очень рад нежданной встрече. А ещё у него явно появятся вопросы. Похоже, что избежать откровенного разговора с Его Темнейшеством больше не получится.
Глава 22. Дэш
Я рухнул на плато и, обернувшись человеком, стремительно пошёл к Саберу. Бледный от ужаса Креу вцепился в старый шерстяной плед и смотрел на меня, как неотвратимо приближающуюся лавину. Я схватил руку ассистента и поднял выше, рассматривая брачный браслет, сотканный из энергии Ши.
– Вот ты где! – процедил сквозь зубы и, дёрнув Сабера за руку, посмотрел в глаза.
Я помнил, как мой ассистент трясся в первый день, когда я явился к нему в ипостаси дракона, но Креу справился и принялся прислуживать со всем рвением. И позже, много раз оказываясь в смертельной опасности, он не выглядел таким испуганным. Сглотнув, Сабер пролепетал:
– Это не то, что вы думаете! Ваше Темнейшество, прошу, выслушайте меня, а потом решите, что делать…
– Лилиан! – перебил я, и глаза Сабера расширились. – Что бы с тобой ни приключилось, я решу это.
Губы Креу задрожали, глаза наполнились слезами:
– Правда?
– Ты моя жена, – злясь на весь свет, процедил я и рывком прижал ассистента к груди. – Нас обвенчала магия Ши. Неужели ты думала, что я не узнаю тебя? Как могла бояться, что не поверю?!
– Извини, – буркнула она и осторожно отстранилась. – А ты не мог бы не обнимать меня, пока я такая? Мне кажется, я ревную.
– Хорошо, это ещё один повод исправить всё как можно быстрее.
Отступил, отпуская ассистента, в теле которого пряталась хитрая лиса из другого мира. А я никак не мог понять, почему этому прохвосту так легко удаётся угождать мне! Рассказывая о своей «невесте», Лилиан делилась со мной своим прошлым, убеждениями и надеждами. Я почти сразу ощутил рядом присутствие родственной души, но оболочка Сабера мешала разглядеть сокровище, что скрывалось перед носом. Но теперь всё это позади.
– Вернёмся в замок, и ты мне всё расскажешь, – решил я. – Полетели.
Лилиан растерянно моргнула и приподняла брови:
– В смысле «полетели»? Как птицы?
– Нет, – я не смог сдержать улыбки. – Как драконы.
Она посмотрела на меня так же жалостливо, как во время моего отравления.
– Это ты дракон, а я просто человек.
– Ты не просто человек, – возразил я. – Ты моя истинная пара, признанная магией Ха. Через тебя дракон может явиться в этот мир так же, как через меня.
Она нахмурилась и пошевелила губами, повторяя слова, а потом встрепенулась, глядя на меня с таким восторгом, будто я подарил ей изумруд размером с валун.
– Я могу превращаться в дракона? На самом деле могу летать? Я?!
Не сдержавшись, я засмеялся. Моя жена вела себя, как ребёнок, и так откровенно радовалась тому, что может менять ипостась, что становилось тепло на сердце. Я не ошибся со своей парой, пригласил к источнику самую лучшую женщину всех миров.
Лилиан по наитию дотронулась до браслета, и её вихрем окутало золотистое сияние, а через мгновение над плато, неуклюже махая крыльями, поднялся стройный дракон. Он дёргал лапами, будто пытался бежать по воздуху и, изгибая длинную шею, распахивал пасть и издавал каркающие крики, взывая о помощи.
Я снова улыбнулся, делая это за день больше раз, чем за несколько прошедших в одиночестве лет, а затем мгновенно сменил ипостась. Мой дракон был в несколько раз больше, он уверенно поднялся в небо, подчиняя ветер.
Показывая своей неопытной жене, как правильно ставить крылья и управлять хвостом, я ощущал себя невероятно счастливым. Лилиан старательно училась, повторяя каждое моё движение, и искренне радовалась каждый раз, когда у неё получалось. Да, она пока немного не в себе, но это ничего. Всё можно исправить, пока мы вместе.
***
Я вышла замуж, но ничего в моей жизни толком не изменилось. Одно утро было похоже на другое. Едва распахнув глаза, я сразу продумывала все свои действия. Вот и сейчас, вскочив с постели, потревожила Лира, что пригрелся у меня в ногах. Кот проворчал нечто невразумительное о вредных попаданках, которые крадут его жизни, и снова засопел.
Я же вскочила и принялась торопливо одеваться. Солнце уже показалось над горизонтом, золотя шпиль женской башни. День обещал быть жарким, но в заснеженных горах я не ждала тепла. Ни природного, ни человеческого. Каждый раз приходилось использовать метод кнута и пряника, лишь бы добраться до умирающих и сделать укол.








