Текст книги "Не ждите чудес на Рождество"
Автор книги: Ольга Фомина
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 17. Таинственный конверт
Утро следующего дня вопреки всему было решено начать с вкуснейших сырников Алевтины.
– Совершенная непогода разыгралась, и в Лондоне снегопад, сможешь ли ты вылететь сегодня, Мария? – наливая кофе, спрашивала мама.
– Да, тебе стоит отслеживать ситуацию, чтобы опять не ехать в аэропорт зря, – поддержал ее Марк.
– Да-да, в этот раз не будет никаких оплошностей, – успокоила всех я.
Как только мама вышла из кухни, я тут же рассказала Марку про конверт и просьбу Ричарда.
– В этом нет ничего особенного, Мэри, но учитывая нашу крайнюю подозрительность, мы пытаемся даже в этой просьбе найти скрытый смысл. В любом случае, тебе стоит быть очень внимательной и постоянно держать на виду этот конверт, он, судя по всему, очень ценен.
– Я это уже поняла. Интересно, что в нем? – вслух подумала я.
– Что бы там ни было, это что-то важное для Ричарда, – осторожно произнес Марк.
– Для Ричарда или для Мадлен? – отреагировала я.
Допив кофе, Марк собрался ехать в офис, а я решила поработать из дома.
– Я еще раз внимательно изучу презентацию, посмотрю почту, не хочется тратить время на дорогу туда и обратно, – сообщила я Марку.
– Да, конечно, как тебе будет удобно, в офисе я все держу под контролем, ребята, кстати, большие молодцы, усердно трудятся.
– Вот и отлично, передавай им привет от меня, – сказала я, закрывая за Марком дверь.
Остаток дня до выезда в аэропорт я провела в работе и беседах с мамой, которая продолжала посвящать меня в тайны будущей семейной жизни с Рафаэлем.
Убедившись в том, что погода наладилась, и самолеты летают по расписанию, я выдвинулась в аэропорт. Беспрепятственно добравшись до места, я пошла искать сотрудников, которые хранили конверт Ричарда до моего приезда. Поплутав по зданию терминала я, наконец, нашла нужный коридор и дверь с необходимой табличкой.
– Проходите-проходите, – приветствовали меня милые женщины. Хотите чаю?
– Большое спасибо, дело в том, что я тороплюсь, вы очень любезны, – отказалась я от чая, и получив свою посылку, откланялась.
Ничего примечательного в этом конверте я не заметила. Совершенно обычный конверт формата A4, в котором лежало что-то достаточно увесистое. Скорее всего, это были какие-то документы в большом количестве, но ничего подозрительного я не обнаружила. Отправив Ричарду сообщение о том, что посылка у меня, я пошла регистрироваться.
Быстро пройдя все формальности, я прошла в зону беспошлинной торговли, где решила приобрести сувениры нашим зарубежным коллегам. Конверт, лежащий в сумке, не давал мне покоя, и я все время невольно озиралась по сторонам. С самого детства и до сих пор я очень люблю всякие детективные истории. Я даже хотела поработать в департаменте общественных связей полиции Нью-Йорка, но Ричард меня остановил. Страсть к запутанным историям осталась, поэтому сейчас мне особенно казалось, что я являюсь звеном какой-то важной цепи. И все из-за этого конверта, в котором, скорее всего, лежат документы, подтверждающие приобретение какой-нибудь компании.
Когда я с пакетами, полными сувениров, наконец-то вышла из магазина, мне показалось, что все кассиры и прочие сотрудники облегченно вздохнули. Хотя, наверное, мне все опять показалось.
Побродив еще не много без дела, я заметила, что на мой рейс объявили посадку, и торжественно прошагала в самолет. Через пару часов я окажусь в Лондоне!
Глава 18. В Лондоне
Лондон приветствовал меня безоблачным небом и атмосферой рождественского волшебства. Опередив всех у транспортера, я схватила свой чемодан и побежала искать такси, мечтая поскорее добраться до отеля. Было раннее утро, но в аэропорту, конечно, бурлила жизнь. Захватив кофе с собой, я нашла свободного водителя, и мы выдвинулись в сторону центра. Яркое солнце предвещало погожий день, и мое настроение улучшалось с каждой минутой. По радио звучали отличные рождественские мелодии, и даже на оживленном шоссе чувствовалась атмосфера праздника.
– В какой отель мы едем, мисс? – обратился ко мне таксист.
Сообщив адрес и название гостиницы, я опять расслабилась, и погрузились в приятные размышления. Единственным, что тяготило мои мысли, был конверт. Я, как и прежде, бережно хранила его в сумке, но мне продолжало казаться, что, вопреки всему, он живет собственной жизнью. Оказавшись в отеле, я приняла душ и подготовила к встрече соответствующий наряд, а затем, после быстрого завтрака отправилась в офис к коллегам.
Наша дружественная компания встретила меня со всем британским радушием и гостеприимством. Получив сувениры, все очень оживились и, продемонстрировав офис, повели меня пить кофе с десертом, откладывая начало деловых переговоров.
Однако бизнес есть бизнес и после длительных светских бесед мы все же прошли в переговорную и приступили к обсуждению рабочих вопросов. Моя презентация вызвала у всех неожиданное восхищение, неожиданное – в смысле наших возможностей и предложений, и после бурных дискуссий, я поняла, что мы будем вместе работать.
После ланча, организованного по случаю моего визита, мы еще раз обсудили наши дальнейшие совместные действия, и я отправилась на шопинг. Решив начать с главных лондонских универмагов, я поймала такси и поехала в Харви Николс. Предвкушая нарядные приобретения, я так замечталась, что с трудом услышала звонок мобильного в своей сумке.
– Мисс Стюарт, добрый день, меня зовут Джеймс, я работаю с мистером Меннером, звоню по поводу конверта, который Вы должны нам передать, – отчеканил на том конце провода идеальный британский акцент.
– Да, Джеймс, конверт со мной, давайте условимся о месте и времени, – по-британски постаралась ответить я.
Джеймс предложил мне встретиться в лобби отеля в семь сорок пять вечера и я, рассчитав время, кинулась в ряды платьев и туфель.
Спустя несколько часов, спустив несколько тысяч фунтов, я, удовлетворенная, вышла улицу. Время близилось к семи и, купив себе пончик, я не спеша зашагала в сторону отеля, где оказалась к назначенному времени. У входа стоял роскошный Бентли, в котором грустил шофер в симпатичной синей фуражке. Я, конечно же, сразу подумала, что, должно быть, тот самый Джеймс прибыл на нем на встречу со мной, и важность моей персоны взлетела до небес. Давненько никто не приезжал ко мне на встречу, пусть и на деловую, с личным шофером на автомобиле такого класса.
Джеймса я узнала сразу. Среди респектабельной публики он выделялся особой деловитостью, которая бросалась в глаза.
– Добрый вечер, Джеймс, я – Мария Стюарт, – сказала я, подойдя к столику с кипой шуршащих пакетов.
Джеймс предложил мне присесть и, налив чаю, рассказал в двух словах о ближайших светских событиях и перемене погоды. Он был человеком хороших манер и безупречного вкуса, который, как мне показалось, прослеживался даже в его манере покачивать ногой в дорогом ботинке.
Побеседовав из вежливости еще пару минут, я извлекла из сумки слегка помятый конверт и передала его моему идеальному собеседнику.
– Благодарю Вас, приятного пребывания в Лондоне, – сказал Джеймс и отбыл восвояси на том самом Бентли, который я приметила у входа.
Избавившись от конверта, я почувствовала невероятное облегчение и, заказав ужин в номер, побежала наверх примерять покупки.
Глава 19. Что-то пошло не так
Быстро расправившись с ризотто и десертом, я приступила к примерке. Первым достала красное платье, которое стоило сумасшедших денег, но сидело на мне идеально. Обув к нему новые лодочки и накрасив губы алой помадой, я поняла, что выгляжу сногсшибательно, и пожалела о том, что никто не оценит моей красоты. Хотя почему никто? Вытащив из сумки планшет, я позвонила Марку.
– Марк, привет. Я буквально на минутку, хочу, чтобы ты оценил мое новое платье и туфли – попросила я друга, устанавливая айпэд на столе. – Как тебе? – крутилась я перед камерой.
– Мэри, просто потрясающе, выглядишь роскошно. Ты собираешься выйти куда-то вечером? У тебя же ранний вылет, смотри не загуляй, – переживал Марк.
– Нет, я останусь в отеле, просто примеряла покупки и решила продемонстрировать тебе свой наряд, ты же эксперт, – ответила я.
– Ах, да, я же эксперт, что-то я успел об этом забыть. Кстати, ты отдала конверт?
– Да, буквально пару часов назад сюда приезжал помощник этого самого мистера Меннера, и я все ему передала. Ты даже не представляешь, какое облегчение я испытала, избавившись от этой посылки. Вообще, с того момента как в нашей жизни появилась Мадлен, мне все кажется подозрительным, – быстро доложила я.
– Мэри, мне кажется, ты слишком драматизируешь. Таких девиц, как Мадлен, – половина Нью-Йорка, и все они хотят встретить мужчину мечты, похожего на Ричарда.
– Да, но не все так быстро становятся бизнес-партнерами, вернее, такое вообще редко происходит, – я продолжала гнуть свою линию.
– Отчего же, помнишь, три года назад я встречался с Марией-Терезой из Мексики? Так вот, ее, к слову, не очень симпатичная подруга окрутила одного очень обеспеченного мужчину из Далласа и через год получила долю в его бизнесе. И надо сказать, что Мадлен – гораздо симпатичнее и умнее той самой подруги, – сообщил мне Марк.
– Это мы еще посмотрим. Подожди, пожалуйста, мобильный звонит, – я полезла искать телефон, погребенный под одежными завалами. Разыскав, наконец, трубку, я увидела, что мне звонит Джеймс.
– Марк, мне звонит Джеймс, я перезвоню тебе, – сказала я и отключила скайп.
– Алло, я вас слушаю, – пропела я.
– Мэри, добрый вечер, это Джеймс, – сказал собеседник, и мне показалось, что его голос потерял былое дружелюбие.
– Джеймс, что-то случилось? – быстро спросила я.
– И да, и нет. У нас возникла некоторая заминка с конвертом, и мы, к сожалению, не можем связаться с вашим отцом, – отчеканил Джеймс.
– Я могу чем-то помочь? – спросила я, чувствуя, как холодеют руки.
– Да, мы были бы очень признательны, если бы вы приехали к нам, я сейчас отправлю за вами машину, – сказал он и положил трубку.
Мне стало страшно. Так страшно мне не было уже давно. Конечно, скорее всего, все очень быстро решится, найдется Ричард и после чашечки отменного чая водитель доставит меня обратно в отель, но вот мои руки… Если мои конечности вдруг стали холодными – жди беды, а если не беды, то неприятностей как минимум. Я набрала Марка.
– Мэри, что у тебя с лицом? Что тебя так напугало – встревожено спросил друг, и я поняла, что моя физиономия отражает калейдоскоп жутких мыслей.
– Марк, с конвертом что-то не так, они просят меня приехать к ним, так как не могут связаться с Ричардом, – прошептала я, и глаза Марка округлились.
– Как это они не могут найти Ричарда? И потом, ты не имеешь к этому конверту никакого отношения, зачем тебе к ним ехать, но с другой стороны, это знакомые твоего отца и будет странно, если ты вдруг откажешься, – продолжал рассуждать друг.
В номере зазвонил телефон, я вздрогнула и, опрокинув кофейную чашку, стоящую на столе, взяла трубку.
– Мисс Стюарт, за вами приехал водитель, он ждет вас у входа, – вежливо сообщила мне девушка с ресепшн.
– Марк, водитель уже здесь, – сказала я.
– Мэри, пожалуйста, будь осторожна и сообщи мне адрес, куда он тебя привезет, – прошептал Марк.
Накинув пальто на новое платье, на котором болтался ценник и, не сменив туфель, я взяла сумку и спустилась вниз.
Глава 20. Знакомство
Мое появление при полном параде вызвало в лобби массу восхищенных взглядов, но это меня совершенно не волновало. Увидев у входа тот самый Бентли, я попыталась расслабиться и вышла на улицу.
– Добрый вечер, мэм, – приветствовал меня водитель, открывая дверь.
– Добрый вечер, – шепотом отвечала я.
Мы отъехали от отеля и начали движение по узким улочкам. Все вокруг сияло и мигало, но и это меня тоже не интересовало. Я пыталась успокоиться и понять, что же все-таки могло произойти.
Через сорок минут мы подъехали к роскошному особняку и остановились. Водитель помог мне выйти и, оказавшись на улице, я начала искать табличку с названием улицы или какие-то примечательные ориентиры, но как назло, мне на глаза ничего не попадалось. Ко мне навстречу вышел Джеймс.
– Добрый вечер, мисс Стюарт, пойдемте в дом, – приветствовал он меня, отпуская водителя.
Внутри дом оказался еще более роскошным, чем был снаружи. Антикварная мебель, картины, скульптуры, – просто филиал музея, а не особняк. Не снимая обуви, мы прошли по дорогим коврам в кабинет, где за большим столом из красного дерева сидел мужчина приятной внешности. Он был старше Ричарда, и в его глазах была та же уверенность.
– Добрый вечер, Мэри, меня зовут Оуэн Меннер, присаживайтесь, пожалуйста. Я сейчас попрошу подать нам чай, – обратился ко мне папин знакомый.
Сняв пальто и запрятав поглубже болтавшийся на платье ценник, я присела в кресло.
– Надолго вы в Лондон? – вновь обратился ко мне Меннер.
– Завтра улетаю, я прилетела на один день в командировку, – сказала я и с трудом узнала свой голос.
Принесли чай. Сервиз, приборы и сам поднос также свидетельствовали о том, что в этом доме предпочитают все самое лучшее и дорогое. Милая женщина в старомодном чепце наполнила мою чашку ароматным напитком и вышла, за ней вышел и Джеймс, который вернулся через несколько минут. Он вернулся с конвертом. Положив его на стол перед Меннером, помощник налил себе чай и сел в кресло рядом со мной.
– Мэри, скажите, пожалуйста, вы вскрывали этот конверт в пути? – обратился ко мне Меннер, и мои руки начали медленно леденеть.
– Нет, что вы, мистер Меннер, я слишком хорошо воспитана, чтобы не совершать таких поступков, – почти дрожащим голосом ответила я.
– Все дело вот в чем, – мой собеседник взял конверт, и, открыв его, вытряхнул на глянцевую поверхность стола его содержимое. Приглядевшись, я поняла, что передо мной – куча газетных вырезок.
– Я искренне не понимаю в чем дело, – пролепетала я.
– Мэри, здесь вырезки из газет на русском и английском языках, причем, английские экземпляры представлены изданиями из Нью-Йорка и Лондона, все эти статьи так или иначе посвящены мне, даже те, которые на русском. Похоже на чью-то не смешную шутку…
Я в полном недоумении смотрела на Меннера и абсолютно ничего не понимала.
– Дело в том, что в конверте, как вы понимаете, должно было находиться совсем не то, что мы видим сейчас на этом столе, а поскольку ваш отец не выходит на связь, мы решили обратиться за помощью к вам, – продолжал мой собеседник.
В полном молчании глядя друг на друга, мы провели несколько минут.
– Может быть, вы можете пролить свет на эту историю? – продолжил Меннер.
– Мистер Меннер, в московском аэропорту я забрала этот конверт, положила его к себе в сумку и до встречи с Джеймсом не доставала. Это все, что я могу сказать по этому поводу, – честно рассказала я свою историю.
– Вы уверены? – заговорил со мной Джеймс.
– Абсолютно, – ответила я.
Мужчины переглянулись и после кивка босса Джеймс сказал:
– Водитель отвезет вас обратно в отель. Но если ситуация не прояснится в ближайшее время, нам придется встретиться вновь.
Попрощавшись, я забрала пальто и беззвучно прошагала по коврам к выходу.
Сев в машину, я трясущимися руками достала телефон и написала смс Марку: «Срочно найди Ричарда, тут что-то странное с конвертом!».
Глава 21. Таинственное исчезновение
Оказавшись в отеле, я направилась прямиком к бару и попросила налить мне виски.
– Я прошу прощения, мне очень неудобно, но мне кажется, вы забыли срезать этикетку с вашего потрясающей красоты платья, – шепнул мне бармен со всей своей учтивостью.
– Ах, да, наверное, большое спасибо, сейчас я это исправлю, – поблагодарила я, забирая свой заказ со стойки.
Платье, будь оно неладно, – думала я, в очередной раз, запихивая бирку под материал. Сделав большой глоток из стакана, я почувствовала разливающееся по телу тепло и обмякла в кресле, сил не было вовсе. Вяло порывшись в сумке, я извлекла мобильный и позвонила в Москву. Марк ответил сразу же:
– Мэри, с тобой все в порядке? – орал он из скайпа, растрепывая волосы у себя на голове.
– Марк, послушай, со мной все в порядке, я вернулась в отель. Проблема в том, что в конверте вместо важных документов оказались вырезки из газет, посвященные Оуэну Меннеру. Там статьи из изданий Москвы, Лондона и Нью-Йорка и все они про Меннера. Как ты можешь догадываться, я понятия не имею, что должно быть внутри, но до тех пор пока ситуация не прояснится, они от меня не отстанут, понимаешь? Мне так и было сказано, если все не встанет на места, они вновь со мной свяжутся, а у меня утренний рейс, на котором я планирую улететь в Москву.
– Боже мой, это же криминал, похищение, нужно немедленно подключать Скотланд Ярд! – вопил Марк.
– Какой Скотланд Ярд?! – начинала выходить из себя я – Марк, приди в себя, мы даже не знаем, что было в том конверте. Ты нашел Ричарда? Еще виски, пожалуйста, – параллельно обратилась я к бармену.
– Ты что, пьешь виски? Ах, бедная моя Мэри, тебе, наверное, там жутко страшно одной, – перешел на шепот мой собеседник.
– Мне очень страшно, я никогда не пью крепкий алкоголь по доброй воле, но сейчас руки сами потянулись к Macallan, что с Ричардом? Чуяло мое сердце, что добром все не кончится. Марк, вчера у меня начали леденеть руки – сообщила я.
– Руки? Мэри, нет, только не руки, это не предвещает ничего хорошего. Я не могу дозвониться до Рича… Мобильный не доступен, в скайпе его нет, дома он тоже не появлялся, а в офисе сказали, что они с Мадлен вчера днем куда-то уехали и пока больше не появлялись. Я попросил Аманду выяснить каким-либо образом, куда делся ее шеф, но пока не получил ответа. Кстати, мне написал Фрэнк, – Мадлен абсолютно чиста. Она добросовестно платит налоги и никогда не привлекалась к ответственности, ее уважают на Уолл-стрит, и ее роман с твоим отцом только добавил ей значимости, но не более того. Я даже не знаю что сказать, все наши зацепки улетают в пропасть.
– Марк, куда мог пропасть Ричард?! Что же нам теперь делать?! Послушай, я сейчас позвоню Полу, все-таки они близкие друзья, может быть, он что-то знает. А ты… Мог бы ты съездить в аэропорт и спросить у тех милых дам, передавших мне конверт, как нам найти этого стюарда, который доставил конверт из Штатов в Москву? И, пожалуйста, мама не должна ничего знать, – скоропалительно добавила я.
– Хорошо, Мария, не волнуйся, пожалуйста. Сейчас я закончу дела в офисе и сразу же отправлюсь выполнять твою просьбу. Марина сегодня на очередном женском тренинге, поэтому она не должна заметить моего отсутствия, – сообщал мне Марк.
– Спасибо тебе большое, дорогой. Держи меня в курсе.
– Пожалуйста, будь на связи, вся эта история мне очень не нравится, – предостерегал Марк.
Расплатившись, я пошла в номер. Все же, заливать тоску и печаль хорошим виски, – очень дорогое удовольствие, это как минимум пара хороших туфель… Ну да ладно.
В номере я, наконец, скинула обновки и легла на кровать. В голове все смешалось: факты, события, часовые пояса. Давно я уже не испытывала чувства беспомощности и паники, так глубоко проникающей под кожу. Так, нужно позвонить Полу.
– Я вас слушаю, – бархатистым голосом ответил папин друг.
– Пол, привет, это снова я, Мария Стюрт, – пробормотала я и, не давая Полу вставить слова, продолжила. – Ты, случайно не знаешь, где мой отец?
– Мария, приветствую тебя, к сожалению, я не в курсе, где Ричард, я в Аргентине, – ответил Пол. – Тебе нужна какая-то помощь?
– Нет-нет, спасибо, все в порядке, просто потеряла папу и очень беспокоюсь, – объяснила я ситуацию.
– Если вдруг он выйдет на связь, я попрошу его немедленно с тобой связаться, береги себя, – сообщил Пол, и мы попрощались.
Сообщив Марку в смс о результатах звонка, я принялась собирать вещи. Завтра я должна покинуть Лондон.
Глава 22. Таможня не дает добро
Запихав все в чемодан, я еще раз осмотрела номер на предмет завалившихся куда-нибудь вещей, но, как ни странно, все было на месте. Заказав у консьержа такси в аэропорт, я решила принять душ и лечь спать, завтра утром нужно прийти в себя, найти Ричарда, да и работу никто не отменял, в общем, надо набраться сил. Оказавшись под одеялом, я моментально уснула.
Меня разбудил телефонный звонок, не отрываясь от подушки, я нащупала трубку и ответила.
– Доброе утро, мисс Стюарт, семь ноль-ноль, – вежливо сообщил женский голос. Боясь проспать, я вчера заказала на это время утренний звонок с ресепшн. Соскользнув с кровати, я побрела в ванную.
После ритуального утреннего сбора, подготовив вещи к выходу, я решила быстренько позавтракать. В ресторане было немноголюдно, и играла тихая музыка. Заказав себе омлет и кофе, я взяла фруктов со шведского стола и присела. Что же происходит, в конце концов, и где Ричард? В ожидании омлета я позвонила Марку.
– Доброе утро, есть новости? Я скоро выезжаю в аэропорт, – завела я разговор.
– Привет, в общем так, Ричарда я пока не нашел, а в аэропорту мне сказали, что сотрудники другой смены могут рассказать мне про этого стюарда, а люди, с которыми я говорил вчера, с ним вовсе не знакомы. Поэтому я планирую встретить тебя сегодня, заодно мы сможем вместе с ними побеседовать, что скажешь? – сообщил Марк.
– Да, наверное, так и поступим. Я пришлю тебе номер рейса и время. Где же папа?.. – я откровенно паниковала.
– Мэри, пожалуйста, не раскисай, через пару часов будешь в Москве, и мы придумаем план действий.
Отправив Марку данные своего рейса, я пошла за утренней газетой. Выбрав одно из местных изданий, я приступила к изучению светской хроники, которая привлекла мое внимание обилием фотографий. Пиппа Мидлтон блистала своими нарядами на юбилее какого-то сэра, Джуд Лоу посетил открытие частной галереи, Джонни Депп гостит у кого-то из именитых друзей и, пожалуйста, Оуэн Меннер собственной персоной. «Президент Фонда развития частного бизнеса Оуэн Меннер и его супруга Александра Меннер посетили вчера вечером один из крупнейших благотворительных аукционов», – гласила подпись. Жена Меннера, судя по всему, – гораздо младше его самого, но нынче это не редкость.
– Ваш омлет, мэм, – появился официант, и я отложила газету.
Закончив трапезу, я поднялась в номер за вещами и, спустившись, села в такси. Спустя некоторое время я прибыла в аэропорт и пошла искать стойку своего вылета. Увидев табло с данными рейса, я заняла очередь, которая, к слову, двигалась очень быстро и менее чем через десять минут выбрала себе место у окна в начале салона. Двинувшись по направлению к паспортному контролю, я обратила внимание на огромный рекламный щит, висевший над эскалаторами. «Фонд Оуэна Меннера, – ваш вклад в успешное будущее», – гласила огромная надпись. Да уж, судя по всему, Меннер – очень влиятельный человек в Великобритании, – подумала я и встала в очередь на паспортный контроль. В сумке зажужжал телефон, звонил Марк.
– Мэри, личность Меннера в этом деле кажется мне странной, – услышала я.
– Что случилось?
– Послушай, я не знаю подробностей, но, прочитав письмо Аманды, которое не сразу попало ко мне из-за переполненного почтового ящика, я понял, что по имеющимся данным этот Оуэн никогда не фигурировал ни в бизнесе, ни в личных делах Ричарда. Он – просто темная лошадка. Думаю, тебе стоит еще раз позвонить Полу и расспросить его.
– Господи, мне кажется, я достала Пола своими звонками в последнее время, сколько их было – три или уже пять? Но с другой стороны нам нужно прояснить ситуацию. Марк, подошла моя очередь, я перезвоню через минуту – убрав телефон, я прошла к стойке паспортного контроля.
– Мисс Стюарт, я прошу прощения, но мне нужно кое-что проверить, – сказал таможенник, покидая свой пост с моим паспортом. За доли секунды мои руки стали холодными. Только не это… Может быть, моя виза просрочена или паспорт заканчивается, и я нарушаю правила пребывания в стране, а может быть это неоплаченные штрафы… Или меня теперь разыскивает Интерпол?
– Мисс Стюарт, мы вынуждены попросить вас пройти с нами, – вернувшись в компании еще одного сотрудника аэропорта, сообщил мне уже знакомый работник таможни пятого терминала Хитроу. Очередь, состоящая преимущественно из русских, оживленно зашушукалась. Я вышла из-за стойки и подошла к людям, захватившим мой паспорт.
– Что-то не так? – обратилась к ним я.
– Мисс Стюарт, пройдемте, пожалуйста, с нами, нам нужно кое-что выяснить, – сказал один из мужчин, и мы двинулись вглубь аэропорта. Сказать, что мое волнение нарастало, – это не сказать ничего. Оказавшись в небольшом кабинете где-то на краю терминала, мои захватчики предложили мне стул и куда-то удалились, предварительно закрыв меня на ключ. Этот факт еще больше усилил мое волнение, и я еще больше растерялась, совершенно не понимая, что происходит. Вновь позвонил Марк:
– Куда ты пропала?
– Марк, меня остановили на паспортном контроле и забрали документы, а сейчас я сижу в каком-то кабинете, дверь закрыта на ключ и я не понимаю, что происходит, я в жуткой панике, – дрожащим голосом зашептала я в трубку.
– Мэри, это невероятно! – воскликнул Марк. – Немедленно требуй адвоката!
В этот момент в двери провернулся ключ и она отворилась. В кабинет в сопровождении двух уже знакомых мужчин вошел… Джеймс. В абсолютном недоумении я положила трубку.