355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Щербатова » В СТРАНЕ ВУЛКАНОВ. Путевые заметки на Яве 1893 года » Текст книги (страница 16)
В СТРАНЕ ВУЛКАНОВ. Путевые заметки на Яве 1893 года
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:53

Текст книги "В СТРАНЕ ВУЛКАНОВ. Путевые заметки на Яве 1893 года"


Автор книги: Ольга Щербатова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

Среда 3 марта, пароход «Ван Димен». – Вышедши из Пекалонгана после полуночи, мы до Батавии останавливались еще два раза, а именно: в Тегале от 7 до 10 часов утра и в Черибоне от часу дня до восьми вечера. В обоих городах возобновлялась нагрузка с неизменным шумом и суетою.

В каждом порту к нам садилось множество пассажиров третьего класса всевозможных национальностей: яванцев, малайцев, китайцев, арабов и пр., причем все они отличались между собою крайним разнообразием типов и костюмов. Так, жители Явы, одетые в саронгии с цветными платками на головах, были небольшого роста, коренастые, широкоскулые и плосконосые; рослые, красивые арабы носили длинный белый халат, подпоясанный кушаком, и большие белые или оранжевые чалмы; сигноили метисы, хотя имели одинаковые с яванцами саронгии кабайи,но разнились от них в цвете кожи и общем телосложении; особенно же выделялись своею своеобразностью желтолицые китайцы: непокрытые их головы ничем не защищались от солнца, а длинные косы у одних висели сзади, у других припрятывались в боковом кармане, одеянием им служили широчайшие синие или белые шаровары и белые полотняные кофточки. Малайцев тоже нетрудно было узнать по их шиньонам с черепаховыми гребнями и по белым юбкам. Вместе взятые, все эти люди составляли замечательно живописные группы и были, кроме того, интересны по различию нравов и обычаев.

Вечером и в полдень арабы-магометане, не обращая внимания на шум и смех окружающей толпы, постилали молитвенные коврики оборачиваясь к востоку, творили свои молитвы, сопровождавшиеся коленопреклонением и разными движениями рук; остальное время дня они спокойно и серьезно сидели, сложа ноги и куря наргиле,или, завернувшись в абу [236]236
  Аба (араб.) – праздничное свободное одеяние арабов верблюжей или козьей шерсти.


[Закрыть]
, предавались сну. Особенно любопытно было наблюдать китайский способ еды риса палочками, которыми они владели удивительно искусно, держа обе в одной руке.

Путешествие со включением пищи в третьем классе из Семаранга в Батавию, длившееся двое суток, стоит очень дешево, т. е. три гульдена, и из Сурабаи в Батавию – шесть гульденов.

Четверг 4 марта, Батавия. – Утром задолго до прихода в Танджунг-Приок весь третий класс заволновался, засуетился, укладываясь и готовясь к высадке на берег. Мужчины, не стесняясь ничьим присутствием, тут же, на открытой палубе, переодевались в чистое белье и платье, стараясь принять щеголеватый вид для приезда в столицу. Более зажиточные китайцы облеклись в черные куртки и круглые черные шляпы котелком – любимый их головной убор.

Из Танджунг-Приока мы направились по железной дороге в Батавию; в одном с нами вагоне ехали двое итальянцев в полной парадной форме: один – командир итальянского военного судна, другой – консул, отправившиеся в Бейтензорг представляться генерал-губернатору. Мы на этот раз остановились в содержавшейся швейцарцем Grand Hotel de Java,гостинице во всех отношениях прекрасной: хорошие комнаты, весьма услужливый, любезный хозяин и главное, благодаря повару французу, – отличный стол. Весь день до трех часов лил безостановочно дождь, но нестерпимая духота от этого нисколько не уменьшалась. Днем С. ездил с визитом к Бауду и другим знакомым и получил через Прайса большой пакет писем из России. После чая мы катались по городу и заезжали в китайском кампонгев различные магазины, но не сошлись с владельцами в ценах, бывших невероятно высокими. Бауд, приезжавший к нам, весьма интересовался подробностями совершенного нами путешествия и много расспрашивал о нем, жену его мы не видали, так как она заболела лихорадкой – этим бичом низменных местностей Явы.

С утра до поздней ночи около веранды наших комнат толпились продавцы-китайцы, предлагавшие разный товар. Я воспользовалась тем, что они провели, так сказать, у нас весь день, чтобы не спеша выторговать многие вещи очень дешево, начав торговаться вскоре после приезда и покончив свои покупки под вечер. Так как я сидела с книгой в руках на балконе, а китайцы тут же рядом на ступенях, то целый почти день можно было бы услышать следующего рода диалог: «Мем сахиб», —начинал заискивающим голосом торговец, показывая вазу, – «ини саамат бай паасу бунгу».«Это очень красивая ваза». Я, не подымая глаз с книги и делая вид, что нисколько не желаю купить предлагаемую вещь: «Брагпаа харгаа ини?»(«Какая цена?»). Тот назначает, конечно, баснословно дорогую цену. Я: «Тилампоу мах-хал»(«Слишком дорого»), После этого наступало молчание, прерываемое китайцем, спрашивавшим, сколько я дам, на что я, чтобы показать, насколько мало меня интересовали его товары, отвечала сурово: «Пигги, пигги!»(«Убирайся!»). Собеседник мой уходил, но через несколько времени опять появлялся, и прежний разговор возобновлялся до тех пор, пока мы не сходились в цене.

Пятница 5 марта, Батавия. —Несмотря на то, что последние дни приходилось часто упоминать про погоду, я и теперь не могу умолчать про нее, тем более, что она уже несколько ночей подряд не дает нам спать. С тех пор, как мы спустились с гор, не только днем, но и ночью жара почти нестерпимая и даже в комнатах, невзирая на принимаемые для их охлаждения меры, термометр почти не опускался.

Днем мы побывали в музее, имевшем очень богатую и интересную коллекцию всевозможных произведений Нидерландской Индии, не менее любопытны были модели туземных домов, домашних предметов, судов, лодок и пр. Из музея мы поехали прокатиться по окрестностям Батавии, где по обеим сторонам тенистых аллей выстроены были виллы зажиточных европейцев. Все дома были окружены тщательно содержимыми садами, на гладких газонах которых росли прекрасные деревья, растения и цветы. Многие из них изобиловали самыми отборными представителями яванской и малайской флоры.

Хозяин гостиницы показывал нам сегодня свою большую вольеру с птицами (все природные Яве), особенно красивы были маленькие темно-коричневые зяблики (Spermestes maja) сбелыми головками и глотками, оперенье которых своею гладкостью напоминало бархат. Я видела также на веранде у одного господина, живущего в гостинице, прелестных воробьев (Padda oryzivora),совершенно белых с розовыми толстыми клювами, привезенных им из Японии.

Суббота 6 марта, пароход «Ван Димен», Яванское море. – Едучи по железной дороге в Танджунг-Приок, мы познакомились с одним англичанином, оказавшимся будущим нашим спутником до Коломбо. Из последующих с ним разговоров мы узнали, что он жил тридцать лет в Китае, где был знаком с Гордоном, а также соотечественником своим Хардом, находившимся на китайской службе. Последний был послан в качестве посла для переговоров с правительством Индии относительно каких-то пограничных вопросов. Он проехал из Пекина через Тибет, прибыв в Дарджилинг [237]237
  Небольшой городок на востоке Индии у границ Непала и Бутана.


[Закрыть]
в то время, когда мы там были в 1891 году, и, по словам нашего нового знакомого, вернувшегося лишь несколько недель тому назад оттуда, по сих пор еще живет в Дарджилинге, так как китайское и английское правительства не успели за все эти года прийти к соглашению.

В восемь с половиною часов утра мы были на «Ван Димене» и вскоре после вышли в море; погода продолжала быть жаркой, хотя несколько менее, чем на берегу. Между пятнадцатью пассажирами первого класса по обыкновению были представители всех наций мира: трое, кроме нас, русских, богатый чайный торговец с женой и свояченицей – француз, англичанин, итальянец, китаец, сын капитана Батавского кампонга,голландский католический архиепископ, немецкий ученый Йенского университета и др.

Воскресенье7 марта, пароход «Ван Димен». – Рано поутру мы вошли в Банкский пролив и к одиннадцати часам пришли в Мунток, где высадили пассажиров, сдали почту и приняли груз олова, добываемого из местных весьма богатых рудников. Последние разрабатываются колониальным правительством, употребляющим исключительно китайских рабочих, которые в этом деле, как и во всяком, требующем кропотливого труда, оказываются пригоднее многих других. «Сыновья Небесного царства» приезжают сюда из Гонконга на 5–6 лет и затем возвращаются на родину; на нашем пароходе весь третий класс был переполнен таковыми, выслужившими свой срок и уезжающими в Китай. Здешнее олово вывозится в значительном количестве в Европу, где оно известно под названием банкского. На острове Линга находятся также копи, принадлежащие частным владельцам, одна из наших спутниц, отправлявшаяся туда, говорила, что она – единственная европейская дама на всем острове.


Глава XII

Понедельник 8 марта, Сингапур. —В Риау около семи часов утра повторилась вчерашняя процедура высадки пассажиров и пр., после чего «Ван Димен» пошел многочисленными островами, окружавшими вход в Сингапур, куда он прибыл в час дня, пройдя невдалеке от стоящего на рейде «Адмирала Корнилова». С пристани мы поехали в контору «П. и О. К°». осведомиться о времени прихода и ухода парохода в Коломбо, той же «Рохиллы», на которой мы пришли из Цейлона, а также – о каютах на «Гималае». На последней для нас оставлено хорошее помещение на третьей палубе, где каюты хотя и поместительны, но зато и проветриваются меньше. «Рохиллу» ждут завтра, а так как она уйдет отсюда только в среду, то в нашем распоряжении достаточно времени, чтобы покончить здесь все дела и покупки.

У Литла мы получили целую кипу писем из России и узнали, что заказанные мною в здешнем ботаническом саду для вывоза в Россию растения уже получены агентством и будут своевременно сданы на «Рохиллу».

Мы остановились опять в Hotel d’Europe,где в первый раз за много дней вздохнули свободно: жара благодаря дувшему с моря ветерку, казалась в сравнении с Явой совсем умеренной. С. был у Выводцевых, живших временно в гостинице, так как аренда их дома недавно кончилась, а в апреле они уезжают на пять месяцев в Россию.

Пристрастившись с некоторых пор к птицам, я всюду тщетно искала продавцов, где бы можно было приобресть более редкие породы, природные Малайскому архипелагу; продолжая свои розыски и здесь, я наконец нашла в китайском кампонгемалайца, торговавшего не только пернатыми, которых у него был громадный выбор, но и всевозможными животными: тиграми, обезьянами, медведями и др. Придя к нему, мы увидали на большом дворе под навесами до двадцати штук какатуа [238]238
  Какаду.


[Закрыть]
: розовых (Psittacus moluccensis),белых с желтыми хохлами и совсем белых (Psittacus sulfurensis и P. leucolophus),тридцать или более настоящих лори [239]239
  Кистеязычный попугай.


[Закрыть]
(Psittacus domicella и P. lory),попугаев среднего роста, самого прелестного оперенья, в состав которого входили ярко-красные, фиолетовые, голубые, черные, желтые и зеленые перья. Кроме этого, сидели на шестах ярко-зеленые большие попугаи и таковые же маленькие, ростом не больше канарейки, с совершенно правильным кроваво-красным пятном на глотке (Psittacus galgulus).Все эти птицы вывозятся преимущественно с островов Борнео и Суматра.

Мы купили двух какатуа, розового и белого, двух лории трех крошечных зеленых попугаев, заплатив за всех тридцать долларов, т. е. сорок рублей, тогда как в Европе каждый из них стоит от 40 до 70 рублей. Один из лорибыл совсем ручной, а розовый какатуа не менее его охотно садился на руку и, кроме того, хорошо говорил.

Среда 10 марта, пароход «Рохилла», Малаккский пролив. —Вчера мы гуляли пешком по городу, затем, побывав у Выводцевых, где застали офицеров с «Адмирала Корнилова», пришедшего из Средиземного моря и идущего в Китай, отправились в ботанический сад. Встретившись там снова с Выводцевыми, мы с ними поехали во дворец султана Джохорского, который нам, впрочем, за отсутствием управляющего, не удалось осмотреть. Сам султан недавно уехал в Европу. Вечер мы вместе с командиром «Корнилова» провели у консула.

Сегодня, завершив свои дела, мы к двенадцати часам прибыли на «Рохиллу», где были встречены особенно радушно капитаном и офицерами, которые, узнав о нашем приезде, немедленно пришли поздороваться. Нам до того надоела плохая пища, которой нас угощали в течение шести недель яванские гостиницы и пароходы, что, найдя в Сингапуре не лучший стол, мы нарочно приехали рано на «Рохиллу», чтобы позавтракать.

Между немногочисленными нашими спутниками находились английский майор Л. с женой и ребенком; отправившись из Англии с намерением объехать вокруг света, они, доехав до Японии, застали там такую холодную погоду (всюду лежал снег), что побоялись продолжать путешествие и теперь направлялись в Индию. По словам капитана, в день их отхода из Шанхая ночью был мороз, факт тем более удивительный, что здесь стоит тропическая жара. Впрочем, по выходе в море в четыре часа дня воздух стал много свежее, а ночью было даже совсем прохладно. Кроме Л., с нами едет с двумя детьми одна дама, только что овдовевшая и возвращавшаяся в Англию, откуда она выехала с мужем только четыре месяца тому назад.

Пятница 12 марта, пароход «Рохилла». —Вчера весь день мы шли Малаккским проливом, снова повеявшим на нас знакомым удушливым ветром, но зато море было совершенно тихое, и плавание, несмотря на жару, в высшей степени приятно.

Сегодня мы тотчас после прихода «Рохиллы» в восьмом часу в Пенанг спустились на берег и, наняв экипаж, велели везти себя на Government Hill [240]240
  Гора Говернмент-Хилл.


[Закрыть]
, с которой, как говорили, имеется великолепный вид на все окрестности. Но, довезя нас до ботанического сада, откуда шла прямая дорога в гору, наш возница остановился и объявил, что дальше принято подниматься пешком. Не отдавая себе ясного отчета в расстоянии, мы последовали указанию кучера и, слезши, стали взбираться вверх. Дорога была настолько крута, что нам пришлось не идти, а карабкаться по ней; трудность пути еще увеличивалась тем, что, не затененный деревьями, он немилосердно накаливался палящими лучами солнца, на котором было не мене 60° R. Все это вместе так подействовало на нас, что я не помню, чтобы нам когда-либо было так жарко, как во время этой прогулки.

Пройдя таким образом три с половиною версты, мы остановились для отдыха в беседке, откуда обширной панорамой расстилался весь остров Пенанг, его рейд и море. Рассудив затем, что нам не хватило бы ни сил, ни времени, так как «Рохилла» отходила в час дня, чтобы добраться до вершины, докуда оставалось еще более четырех верст, мы пустились в обратный путь и вернулись к завтраку на пароход, вышедший из гавани аккуратно в назначенный час.

Суббота 13 марта, Индийский океан. —Миновав северную оконечность Суматры и прошед между островами Пуло-Брас и Пуло-Уэй [241]241
  Брёэх и Be


[Закрыть]
, мы часов в десять утра вышли в Индийский океан, где встретили сильную мертвую зыбь, идущую с юга и сопровождавшуюся довольно свежей погодой, вследствие дующего с запада ветра. Качка, длившаяся весь день, подействовала довольно пагубно на многих пассажиров, но, к счастью, не на С. и меня. Капитан в виде утешения говорил, что такая погода обычное здесь явление в это время года и будет продолжаться до Коломбо.

Мои птицы доставляют мне неистощимый запас развлечений; капитан любезно заказал судовому столяру стойку, на которой маленький лори Кинг сидит целый день около моего кресла, посвистывая и забавляясь разными игрушками, Рауа же с утра до вечера распевает свои красивые песни.

Вторник 16 марта, Маунт-Лавиния, Цейлон. – Вчера и третьего дня качка не прекращалась. В воскресенье показались издали идущие из России во Владивосток две наши миноноски с конвоирующим их пароходом. Сегодня с пяти часов утра обнаружился Цейлон, а в восемь часов «Рохилла» стала загибать вокруг острова к северу; зыбь и северо-западный ветер еще более усилились, а температура понизилась до 22° R. в тени. На выделявшихся все яснее берегах вскоре можно было разглядеть Гал [242]242
  Галле.


[Закрыть]
с возвышавшимся позади него Адамовым пиком. На пароходе все засуетились, укладываясь и готовясь к переходу, кто на «Гималаю», кто на «Хедив», идущий прямо в Лондон, не заходя в Бриндизи; немногие должны были высадиться в Коломбо, а еще меньшее число продолжало путешествие на «Рохилле» в Бомбей.

В три часа мы подошли к гавани, где уже стояли три парохода «П. и О. К°»: «Гималая», «Хедив» и еще какой-то, а четвертый – «Сутледж» – выходил нам навстречу, направляясь в Сингапур. Когда час спустя «Рохилла» отдала якорь невдалеке от пристани, мы, наняв шлюпку, отправились на «Гималаю», где не застав офицера, заведывающего каютами, а потому ничего не узнав о них, поехали на берег. Там С. пошел получать письма, а я зашла в контору «П. и О. К°» осведомиться о времени выхода в море «Гималаи». Встретившись затем с С., мы вдвоем поспешили на станцию, надеясь захватить шестичасовой поезд в Кэнди [243]243
  Канди.


[Закрыть]
, но, к сожалению, опоздали на несколько секунд. Решившись тогда ехать в Маунт-Лавинию, мы снова торопливо направились к другой станции, откуда уходил наш поезд, двинувшийся едва только мы успели занять в нем места.

Маунт-Лавиния – маленькое местечко в тридцати минутах езды от Коломбо; здесь прежний генерал-губернатор Цейлона, испросив позволение выстроить себе дворец и не дождавшись разрешения, начал на свой страх постройку; когда же она близилась к концу, из Англии получился неблагоприятный ответ – колониальное правительство отклонило просьбу генерал-губернатора, и пришлось начатое строение продать. Акционерное общество воспользовалось столь удобным случаем и купило довольно дешево недоконченное здание, устроив в нем гостиницу во всех отношениях отличную. Громадные размеры, обширность и высота комнат, многочисленные балконы, прекрасное местоположение на мысу, омываемом с трех сторон Индийским океаном, придают особенную прелесть пребыванию в ней. Многие приезжают сюда из других местностей острова, дабы подышать, хотя бы в течение лишь нескольких дней, здешним прохладным здоровым воздухом.

Перед обедом я наслаждалась купаньем в море, вода которого была удивительно приятна и освежительна. С. встретился с нашими знакомыми с «Гималаи» сэром Г. и леди Смит и доктором Холмби, поселившимися здесь в ожидании отхода парохода. Мы легли рано, намереваясь ехать с утренним поездом в Кэнди.

Четверг 18 марта, пароход «Гималая». – Сильная головная боль, продержавшая меня вчера до вечера в кровати, принудила нас отказаться от поездки в Кэнди и остаться весь день в Маунт-Лавинии, откуда мы вернулись сегодня в одиннадцать часов утра в Коломбо. Побывав в кое-каких магазинах и, между прочим, в ювелирном, где после долгих споров я выторговала несколько недурных драгоценных каменьев, мы, проходя мимо конторы «П. и О. К°», неожиданно столкнулись со старым нашим приятелем капитаном Бэрретом с «Бенгаля», парохода, доставившего нас из Бриндизи в Бомбей, а оттуда в Цейлон. Расставшись с нами в 1891 году в Коломбо и встретившись после двух лет опять в том же городе, он вообразил себе, что мы за все это время не покидали острова.

Приехав на пристань около часу дня одновременно с капитаном Орманом, он любезно предложил нам место на своем паровом катере и довез нас сначала на «Рохиллу», где С. нужно было закончить дела с Джоном, возвращавшимся на этом пароходе в Бомбей.

«Гималая» переполнена пассажирами, которых в первом классе 210, а во втором до 150. Каюты почти все заняты, и некоторые пассажиры помещены даже в лазарет. Несмотря на тесноту, нам предстоит в Адене принять еще семьдесят пять путешественников из Бомбея. Мне отвели отличную, очень просторную трехкоечную каюту на главной палубе. Единственным ее неудобством было расположение ее на левом борте, нагреваемом целый день солнцем, тогда как правый освежается дующим в это время года северо-западным ветром. У С. оказалась очень плохая двухкоечная каюта в средине судна, освещаемая и вентилированная сверху.

Выйдя из Коломбо в пять часов вечера, мы встретили небольшую зыбь, сопровождавшуюся легким северным ветром, пароход стало немного покачивать. С нами едут прежние наши спутники сэр Г. и леди Смит, доктор Холмби, г-н Ерби с женой и братом, пришедшим на «Гималае» из Австралии; нам и нашим спутникам так же как и в прежний переход, дали в кают-компании отдельный стол.

Пятница 19 марта, пароход «Гималая». – Ночью благодаря встречному ветру у меня в каюте было совсем прохладно; С. же жаловался на невозможную духоту своей. Продолжавшийся тоже днем ветер благоприятно повлиял на температуру, так что в полдень было не более 23° R. в тени, вода же была на один градус теплее. «Гималая» ввиду того, что в Адене нам предстояло дожидать пароход из Бомбея, шла уменьшенным ходом, т. е. около 13 узлов в час. Старший инженер очень жаловался на это замедление, уверяя, что оно вредно действует на машину.

Большинство пассажиров I класса состояло из австралийцев, постоянно встречаемых на этой линии, людей всевозможных слоев общества, разбогатевших в колониях. Пароход был так переполнен, что днем, когда на палубы расставлялись все кресла, почти не оставалось свободного прохода между ними, и С., пересчитав пассажиров на палубе, расчел, что более половины всего числа оставалось у себя в каютах или на нижних палубах.

Сегодня слегка покачивало; С. играл в шахматы с капитаном и доктором X.; я занималась птицами, кроме наших птиц, на пароходе имеется еще около тридцати попугаев, зябликов и других пород, затем две обезьяны и несколько собак. Все они помещаются около каюты мясника, имеющей вид мясной лавки. Надзор за ними поручен мяснику. Утром по случаю Страстной пятницы в кают-компании была протестантская служба. Вечером же в рубке устроился концерт из любителей: некоторые пели, другие играли на фортепиано, а одна дама что-то декламировала весьма трагически.

Суббота 20 марта, пароход «Гималая». – С.спал на палубе и остался очень доволен свежестью ночи после жаркого дня. Температура в полдень 23 R. в тени; ход парохода за сутки 331 узел.

Зайдя к мяснику посмотреть своих какатуа, я с ним разговорилась. Он заведует отпуском всей провизии и выдает по требованию поваров и буфетчиков мясо, зелень, молоко, масло, рыбу, фрукты и проч. В сутки выходит от 5–6 пудов мяса, около ста кур и остальной провизии в соответствующей пропорции. Мясо сохраняется замороженным целыми тушами. До употребления его приходится вывешивать на палубе в течение двух с половиною суток, чтобы оно несколько оттаяло и даже после того, как мне показал мясник, трудно его разрубить на части.

Воскресенье 21 марта, пароход «Гималая». – Сегодня праздновали протестантскую Пасху; по этому случаю два едущих с нами пастора устроили богослужение – сначала в восемь часов утра с причащением Св. Таинства [244]244
  Таинство – обряд, которым сообщается верующим «благодать Божья». Католическая и православная церкви признают семь таинств, протестанты – только крещение и причащение.


[Закрыть]
, и затем в 11 часов утра. В промежутке времени между этими двумя службами капитан произвел смотр команде и прислуге, выстроенным на верхней палубе в парадной форме. К утреннему завтраку, вероятно, по заимствованному от нас обычаю, поданы были яйца, окрашенные в зеленый, коричневый и красный цвет [245]245
  Обычай красить пасхальные яйца существует не только в православии.


[Закрыть]
.

Утром, когда я читала, сидя на палубе, подошла ко мне незнакомая дама, фамилия которой оказалась M-rs Kelly, и спросив, понимаю ли я. по-английски, пригласила меня к четырем часам на чашку чая. Я была так удивлена, что не нашла сразу предлога для отказа и приняла приглашение. У многих пассажиров, едущих из Австралии в Англию, существует обычай перевозить с собой свой чайный сервиз, чай, печенье и угощать своих знакомых afternoon tea [246]246
  Чай, который в Англии принято пить в пять часов пополудни.


[Закрыть]
.

Д-р Холмби объясняет эту выходку M-rs Kelly желанием ее похвастаться, что она пила чай с русской княгиней. Она старалась поймать также и С., но, предупрежденному мной, ему удалось избегнуть встречи с ней. Хотя предстоящее угощение казалось мне очень скучным, но, не имея возможности, не будучи неучтивой, отделаться от него, к четырем часам я отправилась в столовую, где застала уже целую компанию. Вопреки моим опасениям, я провела с ними время довольно приятно, так как узнав, что M-rs Kelly – жена профессора города Сидней, а сопровождающий ее знакомый – доктор – и что они везут своих детей в Англию на воспитание, я навела разговор на состояние образования в Австралии. Мои собеседники сообщили мне, что хотя в их стране имеются первоклассные по организации учебные заведения, но что вследствие слишком смешанного состава учащихся нравственная сторона воспитания неудовлетворительна.

Вечером во втором классе говорил проповедь сын известного, ныне умершего, проповедника баптистской секты – Сперджон (Spurgeon); при этом происходило пение всеми присутствующими духовных гимнов. На меня это собрание не произвело благоприятного впечатления: проповедник был слишком фанатически настроен и в излагаемых им взглядах отличался узкостью и односторонностью.

Понедельник 22 марта, пароход «Гималая». —Вчера и сегодня на палубе, благодаря сильному ветру, было совсем прохладно – от 20 до 22° R. в тени, но зато в каютах стояла нестерпимая духота и даже ночью в них температура не падала. Легкая качка продолжалась в течение двух последних дней, но, по-видимому, никто от нее не страдал. В полдень производилась пожарная тревога, а по окончании ее, когда все успокоилось, одинаково неожиданно по тревоге капитан скомандовал спустить шлюпки на воду.Приказание это былотакже быстро исполнено, как и первое, причем всего более работали и прежде всех прибежали английские матросы. Вечером на палубе давался бал.

Среда 24 марта, пароход «Гималая», Аравийское море. – Головная боль заставила меня пролежать весь вчерашний день в каюте. Сегодня рано утром мы прошли остров Сокотра, а в восьмом часу показались берега Африки. Днем капитан мне рассказал про интересное происшествие, бывшее с ним во время стоянки на бомбейском рейде 25 лет тому назад. Находясь на мостике парохода, он увидел плывущую по воде, как ему сначала показалось, большую ньюфаундлендскую собаку, но, посмотрев в зрительную трубу, он разглядел, что это была не собака, а тигр. Капитан немедленно велел спустить шлюпки и с несколькими офицерами, захватив ружья, пустился в погоню за зверем, который между тем, доплыв до находящегося на рейде туземного судна, стал на него карабкаться. Матросы этого судна сбросили его бамбуковыми шестами в море. Увидев приближавшиеся шлюпки, тигр с ревом бросился на переднюю из них, в которой сидел капитан, но, встреченный дружным залпом, был убит наповал и пошел ко дну. Небольшая глубина воды дала возможность его легко достать.

После тиффина [247]247
  Второй завтрак ( англ., инд.).


[Закрыть]
мужчины предавались разным играм на палубе и между прочим tug of war [248]248
  Перетягивание каната ( англ.).


[Закрыть]
, т. е. разделившись на две равные партии, тянулись за канат; с одной стороны были волонтеры с их офицерами [249]249
  Во II классе едут несколько человек австралийцев-волонтеров, отправляющихся в Англию для изучения строевой службы согласно новейшим требованиям, в I классе – командующие ими офицеры. ( Примечание О.А. Щербатовой).


[Закрыть]
, с другой пассажиры, выигравшие три раза подряд к крайнему неудовольствию австралийцев, весьма сконфуженных своей неудачей. С. принимал участие в этом состязании со стороны победителей, впрочем, не в первый раз, так как один из австралийцев говорил, что слышал, как С. способствовал победе своей стороны в прежнее плавание на «Баллаарате». В это время у меня была партия халмы с капитаном в его каюте. С. потом присоединился к нам, и капитан угостил нас чаем.

Программа увеселений нынешнего дня не ограничилась этим и вечером давались довольно удачно живые картины. Мы с С., придя на представление, скромно уселись сзади, но член комитета по устройству развлечений, по наущению капитана, так просил, умолял и настаивал на том, чтобы мы заняли места в передних рядах, что мне пришлось подчиниться его требованию и пересесть вперед на отдельный стул; С. же положительно отказался и остался на своем месте.

Четверг 25 марта, Аден. – Вследствие беспокойной ночи у меня опять болела голова; духота в каюте была невозможная, и я жалела, что не решилась по совету С. спать на палубе. На «Гималае» для дам на ночь отведены рубка и передняя часть левой палубы, совершенно в стороне от всего остального судна. В восемь часов утра мы пришли в Аден. Пароход «Сиам» того же общества с пассажирами и почтой, которых мы должны принять, ожидается вечером; в одиннадцать часов пришел «Хедив», вышедший одновременно с нами из Коломбо, и стал на рейде рядом с «Гималаей». Мы нашли здесь письма из России, дошедшие сравнительно скоро, т. е. в две с половиной недели.

После тиффина я почувствовала себя лучше, и в три часа мы отправились на берег, где, побывав на телеграфе и зайдя в некоторые из магазинов, поехали кататься. Знакомая нам и раньше уже описанная дорога привела в туземный город, миновав который, мы проехали через ворота в горе, запирающие вход в укрепление.

Несколько далее раскрылся вид на защищенную от моря выдающимся утесом небольшую бухту, песчаное ровное дно которой так и манило выкупаться. Открытое же море за бухтой вследствие сильного ветра бушевало, покрытое белыми барашками, и волны с шумом разбивались о крутые скалы, взбрасывая высоко на воздух пену и брызги. Вернувшись той же дорогой в туземный город, кучер взял влево через длинный высеченный в скале туннель, освещенный фонарями. Этим туннелем соединяются между собой английские форты, охраняющие полуостров. За ним шла узкая лощина, укрепленная со стороны моря рвом и двумя стенами; в ней помещались казармы гарнизона. Отсюда второй туннель вел в другую, гораздо большую долину, тоже обнесенную валом. Укрепления вооружены артиллерией, но нигде не было видно часовых и мы не встретили даже ни одной живой души.

Следуя берегом моря, мы возвратились на пристань другой дорогой.

Вечером станционер [250]250
  Предположительно – член экипажа, ведающий электрическим оснащением корабля.


[Закрыть]
производил опыты с электрическим светом, озаряя различные части бухты настолько светло, что легко было разглядеть самые небольшие предметы. Наученная опытом прошлой ночи, я решилась спать в рубке, в которой можно было расположиться только в одиннадцать часов после того, как погасили огни и прекратилось движение на палубе. Но в этот раз пришлось ждать еще более позднего часа, так как по приходе «Сиама» происходила пересадка пассажиров и перегрузка почты и багажа. Наконец, я устроилась на матраце, положенном на полу рядом со многими другими. Благодаря большому люку и окнам со всех сторон в рубке было очень прохладно и приятно. Суета и беготня на пароходе прекратились только в два часа ночи по выходе в море.

Пятница 26 марта, Красное море. – Весь день дул сильный юго-восточный ветер, разведший волнение, невиданное мной до сих пор в Красном море, последнее покрылось пенящимися гребнями, превратившими его, наперекор его наименования, в белую поверхность. Несмотря на волнение, утром качки не чувствовалось, так как и ветер, и волны были попутные, содействуя даже увеличению хода. Вибрация винта зато была так сильна вследствие усиленной работы машины, что невозможно было писать.

По обыкновению плавания в Красном море благодаря узкости фарватера мы беспрестанно встречали или обгоняли значительное количество судов и по тому, как они зарывались носом в волнах, видно было, насколько море разбушевалось. Впрочем с полудня, когда ветер еще посвежел, даже громадная «Гималая» стала испытывать боковое движение и велено было закрыть на третьей палубе полупортики, так как некоторые из кают успело залить волной. Во время завтрака в кают-компании обдало даже морской водой несколько пассажиров. Между палубами сделалось невыносимо душно, вечером же, когда стихло, сделалось возможным снова все открыть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю