Текст книги "Флёр-о-Флёр"
Автор книги: Олег Селиверстов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Я читала о ней в каком-то глянцевом журнале.
– Надеюсь, теперь ты понимаешь, почему я не мог просто написать письмо или позвонить.
Лера задумчиво смотрела на монитор. Все встало на свои места. И четыре тысячи долларов, и ее «обучение» в дорогих ресторанах. А он совсем не такой простак, этот человек в маске: полюбить – так королеву, украсть – так миллион. «Се супериор!» – так говорят французы! Стало грустно, как будто цветной шарик вдруг взял и сдулся.
– Почему ты молчишь? Тебя что-то смущает? – пришло от Рами.
– Все в порядке. Как мы будем завтра «знакомиться»?
– У Сюзанны по понедельникам выходной, поэтому она часто приезжает с подругой в «Антонио». Около шести вечера. Зал в это время будет полупустой. Ты должна попросить столик рядом с ними, так, чтобы они могли видеть меня, а я их. Когда они закончат и попросят счет, я дам тебе знак. Ты подойдешь, извинишься и скажешь что-нибудь типа: «Мой господин передает низкий поклон прекрасным дамам, о которых так много пишут и говорят. И сожалеет, что не может угостить их бокалом вина». Можно другие слова, но в таком возвышенном стиле. Представь, что ты пресс-секретарь арабского шейха.
«Хорошо, что не наложница!» – усмехнулась про себя Лера.
– О’кей, я буду служанкой арабского шейха.
– Многие шейхи мне бы позавидовали.
– У шейхов – гаремы!
– Не у всех. У некоторых – никого!
– Везет не всем. Что я должна еще сказать Сюзанне Рудски?
– Мол врачи запрещают шейху ходить без маски, и он не разговаривает, поэтому ты ему помогаешь в общении. Чем правдоподобнее будет твой рассказ, тем больше впечатления он произведет. Ты должна только умолчать про некоторые детали. Не буду объяснять, про какие.
– А что говорить про студию «Сюрприз»?
– Правду. И попроси, чтобы они сохранили тайну.
– А если я скажу что-нибудь плохое?
– Чем искреннее ты будешь, тем лучше. Любопытство – вот козырь завтрашней встречи! Мы должны удивить Сюзанну. Понятно?
– Oui, bien sur.[14]14
Да, конечно (фр.)
[Закрыть]
– D’accord.[15]15
Хорошо (фр.)
[Закрыть] Твоя главная задача – любым способом добиться того, чтобы Сюзанна согласилась на следующую встречу. А еще лучше – пригласила нас к себе в клуб. Но не дави. Если поймешь, что ничего не получается, то сразу меняй тему. Держи дистанцию и сохраняй достоинство! Когда женщина чувствует, что ей могут пренебречь, это сразу усиливает интерес.
– Я знаю…
– Кстати, можешь заказать карпаччо.
– Я подумаю. Какие у нас еще планы на неделю?
– Пока не могу сказать, все решится завтра.
– А мне надо знать. Я должна как-то планировать свою личную жизнь.
– Извини, совсем забыл про твоего парня. Но сегодня действительно ничего не могу сказать. Все будет зависеть от завтрашней встречи. Он может подождать еще один день?
«Конечно, может», – Лера вздохнула и написала:
– О’кей. Завтра в шесть у ресторана «Антонио».
За окном шумел ветер. Где-то монотонно скрипел забор. Лера вздохнула. Ей вдруг стало жалко себя, одиноко сидящую в комнате с розовыми обоями и тусклым светом придорожного фонаря за окном.
«Расцвела фиалкой грусть», – всплыла в мозгу где-то вычитанная фраза.
* * *
Охранник в ресторане «Антонио» был тот же, что и в прошлый раз. Он встретил их радушно, спросив, как поживает племянница.
В полупустом зале они выбрали место рядом со столиком Сюзанны и ее подруги. Лера отказалась от ужина, и они пили только чай и кофе. Она сидела спиной к Сюзанне, ей были хорошо видны карие глаза Рами в прорезях маски, внимательно следящие за соседним столом. Сюзанна с подругой явно заметили необычного мужчину. Рами улыбнулся и сделал поклон в их сторону. Дон-Жуан в маске! Лера отвела взгляд. Мысли растекались. Все происходящее напоминало сцену из спектакля, где она играет плохо заученную роль, глупо улыбается и постоянно молчит, потому что забыла слова. Хотелось одного – чтобы все поскорее закончилось. Наконец Рами подал знак – ее выход. Лера встала, надела маску и неуверенно направилась к столику Рудски. Лицедейство продолжалось. Теперь главное – не забыть слова.
– Здравствуйте. Мой господин – арабский шейх. Он был бы рад…
– Неужели настоящий?
– Почти…
– А нам сказали, что это репетиция рекламного ролика студии «Сюрприз»…
– Это официальное прикрытие… Вы нас не выдадите?
– Что вы… Как любопытно… Он никогда не снимает маску?
– Никогда.
– Как загадочно… Расскажите поподробнее.
Подруги пригласили ее присесть. Лера сняла маску, завязался разговор. Они спрашивали, она отвечала. И разглядывала избранницу Рами: невысокая, стройная, темные прямые волосы почти касаются худощавых плеч. Лицо с широкими скулами. Выразительные кошачьи глаза. Тонкие губы с блуждающей ироничной улыбкой. И очень ухоженная кожа. Везде: на лице, на шее, на руках. Лера назвала ее про себя «Клеопатра».
Сюзанна достала тонкую сигарету и, поставив руку на локоть, призывно огляделась. Тут же появился официант и щелкнул зажигалкой. За этим коротким жестом просвечивала уверенность, которую дают власть и деньги. Богата, красива, свободна! От таких мужчины теряют голову. Фам фаталь – роковая женщина.
Лера ее точно где-то видела недавно.
Они проговорили минут десять, после чего Сюзанна бросила взгляд на часы, сказала, что им пора и, протянув визитную карточку, добавила, что будет рада, если Рами и Лера завтра вечером посетят ее клуб. Потом подруги встали, помахали на прощание Рами, который учтиво кивнул в ответ, и покинули ресторан. Лера вернулась за столик, положила перед Рами визитку.
– Завтра мы приглашены в клуб. В семь часов вечера.
Человек в маске взял визитку и довольно улыбнулся. Первый ход сделан.
Они расплатились. Перед тем как уехать на такси, Рами протянул ей сверток. В нем был CD-плейер и записка: «Для юной грабительницы банков и ресторанов».
* * *
Парковка перед клубом «Ариум» была почти пустой. Семь часов вечера для ночного бомонда – еще время завтрака. А ведь «бомонд» в переводе с французского – «красивые люди», а не «богатые и знаменитые». Лера закрыла Пьеро и направилась к дверям «Ариума».
У самого входа в клуб поблескивал черными боками «Мерседес» с бежевым салоном. «Именно этот «Мерседес» перегородил ей дорогу у цветочного бутика, когда она покупала букет для босса!» – вспомнила Лера и остановилась. Так вот где она видела Сюзанну Рудски! Сзади раздался сигнал автомобиля. Лера обернулась. Недалеко затормозило желтое такси. Это Рами. Лера еле заметно махнула рукой и зашла в клуб.
Двое охранников у входа обсуждали наводнение в Европе. Лера представилась и стала ждать, когда выйдет Сюзанна.
Дизайн клуба был подчинен металло-клепаному стилю: громоздкие балки, изогнутые арки, металлические лестницы и переходы. Много черного и серебристого. Видимо, здесь раньше находился какой-то завод, а теперь – ресторан и танцпол. Лера провела рукой по одной из балок. Холодный, грубый металл, выкрашенный в серый цвет, неприятно царапал ладонь. Сразу захотелось укрыться теплым, шерстяным пледом.
– Привет! – Сюзанна была в брючном костюме персикового цвета. – А где твой арабский шейх? Хотя мне кажется, что он больше напоминает графа Монте-Кристо.
– Рами остался в машине, чтобы лишний раз не привлекать внимание. Вдруг кто-нибудь из гостей испугается. Или охрана что-нибудь подумает, – ответила Лера.
– Испугается? – засмеялась Сюзанна. – Они, знаешь, сколько тут всего насмотрелись! А человек в маске – это ерунда. Здесь и не такие экземпляры попадаются. На прошлой неделе один из мальчиков-моделей пришел в костюме Бабы-Яги и то его пропустили. Главное – чтобы без оружия. Надеюсь, у вас нет оружия?
– Нет.
– Отлично! Иди за своим Монте-Кристо и поднимайтесь в ресторан. – Сюзанна дала короткое указание охранникам и исчезла в одной из боковых дверей.
Ресторан был отделен от танцплощадки стеклянной перегородкой. Видимо, по замыслу дизайнера, танцующих должен был развлекать вид жующих гостей, и наоборот. Над каждым столиком спускался матово-металлический абажур, похожий на автомобильный колпак. Свет падал в центр, рисуя на синей скатерти желтый круг. Рами сел спиной к перегородке, Лера напротив. С ее места был хорошо виден пустой танцзал и бармен, который протирал бокалы и выставлял их на поднос.
Рами сидел в шляпе. Руки в белых перчатках играли столовым ножом, поворачивая его то одной, то другой стороной. В тусклом свете была видна лишь маска. Точнее, светлая ее часть.
Подошла официантка, девушка лет двадцати, пухленькая и крепкая, с волосами, забранными в хвостик. Она подала меню, достала из кармашка розовый блокнотик с сердечком и гордо произнесла:
– У нас авторская кухня. Нигде такой не найдете. Я, правда, недавно работаю, но знаю, из чего состоят все блюда и как они готовятся!
– Добрый вечер. – За ее спиной появилась Сюзанна.
Девушка тут же умолкла.
– Принеси мне быстренько кофе и сигареты «Vogue», гостям я сама все объясню, – приказала хозяйка клуба и повернулась к Рами. – Все в порядке? С охраной проблем не было?
Сюзанна пытливо вглядывалась в лицо, спрятанное под маской. Рами молча улыбался.
– Нет, – ответила Лера, – только у меня сумочку проверили.
Она не стала рассказывать, что охранник, осматривал содержимое сумочки, внимательно изучил ее паспорт. Потом, когда они прошли контроль, она специально обернулась. Охранник что-то записывал себе в журнал.
– Необходимые меры предосторожности, – произнесла Сюзанна, одновременно осматривая посуду на столе. – Сами знаете, какое сейчас время. А к нам столько важных гостей приходит.
Пухленькая официантка торопливо поставила на столик кофе и положила открытую пачку тонких сигарет. «С французского «Vogue» переводится как мода, известность», – отметила про себя Лера.
– Кто сервировал этот стол? – строго спросила Сюзанна официантку.
– Я, – испугано ответила девушка.
– Почему бокалы плохо протерты?
Она взяла один из бокалов и показала на свет. На стекле виднелись следы от высохших капель воды.
– Простите, пожалуйста, – залепетала девушка. – Я не посмотрела, когда брала посуду на кухне.
– Так, девочка моя, срочно замени бокал и передай метрдотелю, чтобы записал на тебя штраф. Я потом проверю.
– Хорошо, – ответила девушка, опустив голову. Взяла бокал и заспешила в сторону бара.
– Извините, – Сюзанна улыбнулась гостям. – Приходится быть строгой и даже злой, чтобы добиться от людей того, чего хочешь. Что вы заказали?
– Еще ничего не успели, очень насыщенное меню. Столько нестандартных блюд! Кто у вас шеф-повар? – спросила Лера, следуя наставлениям Рами, которые он подробно дал вчера вечером, во время общения по ICQ.
– Повар – настоящий итальянец, из Венеции. Он превосходно готовит, постоянно придумывает что-то новенькое. А некоторые блюда мы разрабатываем вместе. Сейчас я вам что-нибудь подберу.
Вернулась официантка с бокалом. Сюзанна продиктовала заказ, закурила и стала рассказывать, как готовятся спагетти с морепродуктами. Казалось, ее совсем не смущало, что рядом находится мужчина в перчатках и маске. Только поначалу она немного сбивалась, обращаясь к нему и не получая ответа в словах, а лишь улыбку, жесты или покачивания головой.
– Оказывается, можно легко общаться с человеком и без слов, – воскликнула она через некоторое время. – Как в детской игре: ты спрашиваешь, а тебе отвечают только «да» или «нет». Забавно. А я все думала, как же вы понимаете друг друга? Оказывается, надо всего лишь правильно задать вопрос. Так ведь, Валерия?
– Да.
– А почему вы не общаетесь по СМС? Или записочками?
– Это условие контракта.
– Все так секретно? – Рудски бросила взгляд на Рами. – Обожаю тайны.
Он изобразил вежливый поклон.
– Знаете, Рами, я сейчас подумала, что порою каждому приходится надевать маску, чтобы добиться своего. Ведь лицедейство в крови человека. Кстати, мы недавно были с подругой в Амстердаме, там некоторые проститутки тоже в масках. В витринах…
Рами издал звук, похожий на смешок.
– Ой, извините, совсем забылась. – Сюзанна иронично усмехнулась и достала очередную сигарету. – Куришь? – спросила она Леру и посмотрела на часы.
– Нет, спасибо. Рами тоже не курит, – опередила она следующий вопрос.
– Я тоже мечтаю бросить. Но с такой работой разве это возможно? Где же эта официантка? – Сюзанна замерла с сигаретой в руках.
Рами взял со стола зажигалку. Пламя на секунду выхватило из темноты вторую половинку маски – черную.
– Рами, а как вы спите? Тоже в маске? Это же, наверное, так неудобно.
– Спит он без маски, – поспешила ответить Лера.
– Вот как? – Сюзанна бросила на нее насмешливый взгляд.
Рами опустил голову, чтобы скрыть улыбку. Лера смутилась:
– Я не знаю точно…
– Прости, Валерия, – Сюзанна по-дружески коснулась ее руки, – я не хотела никого обидеть. Простое женское любопытство. А чем вы занимаетесь или, как сейчас модно говорить, зарабатываете на жизнь? – обратилась она к Рами.
– У него небольшой бизнес… – неуверенно начала говорить Лера. Она нервничала. Рядом с этой самоуверенной женщиной ей было не по себе.
– Надеюсь, не в кинематографе?
– Нет…
– А где?
Лера молчала. Этого они не обсуждали, когда готовились к встрече. Пальцы в белой перчатке нетерпеливо застучали по скатерти. Ответ нужен был немедленно.
– В… строительстве.
«Если не знаешь, что сказать, то придумывай!» – вспомнила Лера инструкции.
Рами в знак подтверждения кивнул.
– Поставка отделочных материалов, – уже более уверенно добавила Лера.
– Отлично. Оставьте на всякий случай визитку. Я как раз летом собираюсь кое-что переделать в загородном доме.
– Я дам свои координаты. Позвоните мне, – Лера открыла сумочку, но никак не могла найти визитку. Дрожали руки. – Сюзанна, а это правда, что вы пишете книгу о кулинарных рецептах?
– Откуда информация?
– Читала в журнале. – Визитка наконец-то нашлась. – Вот мои координаты. Позвоните, и я все передам Рами.
– Спасибо. – Сюзанна положила визитку под кофейное блюдце и довольно откинулась на спинку стула. – Совершенно ничего нельзя утаить от этих журналюг! Хоть маску надевай. Еще не написано ни строчки, а они уже сделали сенсацию.
– Вы сами придумываете рецепты? – спросила Лера, внимательно изучая блюдо, которое принесла официантка.
– Некоторые. Вот одно из моих изобретений: карпаччо с йогуртом. Попробуйте. А мне надо сделать один звонок.
Сюзанна отошла от стола за стеклянную перегородку танцзала. Лера видела, что Рами чем-то недоволен. Он смотрел куда-то в сторону, его рука крепко сжимала нож.
– Что-нибудь не так? – забеспокоилась она.
Он поправил маску, взял вилку и показал ей на карпаччо. Большие куски сырой, чуть оттаявшей говядины были политы бледно-коричневой жидкостью, оказавшейся сладковатой и острой на вкус. Лера выудила мясо из йогурта, решив для начала отрезать маленький кусочек и на нем поэкспериментировать, на всякий случай. Но руки ее не слушались: нож упал на пол, йогурт пролился на скатерть.
– Не беспокойтесь, пожалуйста. – Пухленькая официантка промокнула скатерть салфетками и умчалась за чистым ножом.
Рами презрительно сжал губы.
– Извини, – Лера опустила глаза.
Официантка принесла новый нож. Лера опять взялась за карпаччо. Она была недовольна собой. Вчера ночью она дала себе слово не показывать никаких эмоций и выполнять только то, что положено по контракту. Остальное – не ее проблемы, пусть делают что хотят. Больной в маске соблазняет самодовольную любительницу кулинарии, ну и что? Лера вдруг отчетливо поняла, что она нервничает потому, что в глубине души желает, чтобы у человека в маске и этой бизнес-леди ничего не получилось.
– Как карпаччо? – спросила Рудски, присаживаясь за стол. – Вкусно, правда?
– Необычно, – ответила Лера.
– Я хочу собрать в книгу исключительно оригинальные рецепты. Мне нравится все неординарное… – Рудски стала рассказывать об идее кулинарной книги, при этом больше общаясь с Лерой и совсем не глядя на человека в маске. Стало понятно, чем недоволен Рами – он явно ожидал другого эффекта. Зазвонил мобильный. Сюзанна опять отошла за стеклянную перегородку. Рами показал на часы. Лера поняла, что пора уходить. Черная стрелочка уже сделала почти полный оборот по серебристому циферблату.
– Я должна извиниться, но придется вас покинуть. Ко мне сейчас приедут, – сказала хозяйка клуба, когда вернулась через несколько минут.
– Нам тоже пора. Можно попросить счет?
– Я угощаю. Не каждый день в нашем сумасшедшем городе встретишь арабского шейха в маске. И не протестуйте, Рами, я уверена в вашем благородстве. В следующий раз угостите меня хорошим вином.
Рами отвесил легкий поклон.
– Мы бы с радостью пришли, но как же охрана? – тут же переспросила Лера.
– Звоните прямо мне или начальнику охраны. Я его предупрежу, что вы из студии «Сюрприз». Так что ваше алиби будет сохранено.
– Спасибо.
– Была рада с вами познакомиться, Рами. Вы напомнили мне человека в маске из фильма «Призрак оперы». Надеюсь, мы увидимся в ближайшее время? – Сюзанна кивнула Рами и быстро пошла между столиками. Деловой брючный костюм подчеркивал ее стройную фигуру.
Желтое такси ждало у входа. Рами сухо кивнул Лере и уехал, а она, опустив голову, побрела к тому месту, где стоял Пьеро. Ей было стыдно за свои предательские мысли и неуклюжее поведение за столом. Надо всегда выполнять порученное дело, нравится оно тебе или нет.
Сев в машину, Лера завела двигатель, но выехать не смогла. Дорогу перегородил огромный джип «Линкольн». Не автомобиль, а целый вагон. Его колеса доходили Пьеро до капота. Из «Линкольна» появился широкоплечий парень, явно охранник, затем – полный мужчина лет сорока, похожий на грека или армянина. На нем был серый пиджак, белая рубашка и зеленый галстук. Его цепкий взгляд на мгновение остановился на Лере и как будто царапнул. Потом он что-то сказал охраннику, тот рассмеялся, и они скрылись за дверями клуба. Джип отъехал. Лера поежилась. Нечасто встретишь людей, от одного взгляда которых становится не по себе.
* * *
На следующий день, сразу после работы, Лера заехала в цветочный бутик. Рами дал ей поручение отвезти Сюзанне букет цветов.
За стойкой ее встретила курносая девушка, больше напоминающая продавщицу из булочной, чем продавца-консультанта цветочного магазина.
– Здравствуйте, могу я увидеть Андре? – обратилась к ней Лера.
– Добрый день. К сожалению, Андре недавно уехал, и его сегодня больше не будет.
– Раз так, он, наверное, оставил букет для Валерии.
– Букет?
Девушка посмотрела на нее как-то странно.
– Да, для меня должен быть букет, – еще раз подтвердила Лера.
– Это не совсем букет… – заулыбалась продавщица. – Это… сейчас принесу…
Девушка шустро скрылась в подсобном помещении.
«Что опять придумал Рами?» – забеспокоилась Лера. На миг ей почудилось, будто цветы в магазине с удивлением разглядывают ее и даже усмехаются, покачивая разноцветными бутонами. Как там говорил брат? «Леди-розы с ядовитыми шипами, блудницы, похожие на орхидеи…»
Хлопнула дверь подсобки.
– Вот, пожалуйста! – продавщица протягивала длинный и узкий черный футляр, похожий на футляры для старинных кинжалов.
– Можно открыть? – с опаской спросила Лера.
– Конечно! Ничего страшного там нет.
В футляре на черном бархате лежала белая роза. Лепестки ее нераскрывшегося бутона казались не живыми, а вылепленными искусным мастером из нежнейшего воска. Коснись – и они рассыплются.
– Красиво, правда? – восхищенно проговорила девушка. – Как спящая красавица.
«Красавица в дорогом гробу», – почему-то пришло на ум Лере, но вслух она произнесла:
– Необычно.
– Ни в коем случае не держите ее долго в футляре, а то она задохнется. Розы – очень чувствительные цветы. Вы знаете, их даже специально сажают рядом с виноградниками. Если что-то неладно с экологией, то они первыми начинают вянуть, и у виноградаря есть время спасти виноград.
– Здорово… – отозвалась Лера, думая о своем.
Сюзанну явно приведет в восторг такой «букет». К нему нельзя остаться равнодушной. Черное на белом, белое на черном. Рами не откажешь в изяществе и умении удивлять.
– Андре сказал, что вы сами должны повязать вот эту золотистую ленточку на розу. – Девушка протянула Лере извивающуюся ленточку и, видя ее нерешительность, достала розу. – Давайте, я подержу розу, а вы сделаете бантик. Вот здесь, ближе к бутону. Мне кажется, будет очень хорошо. Только не уколитесь…
Было поздно. Шип розы вонзился в ладонь. Лера вскрикнула и отдернула руку.
– Ой, я же говорила, – запричитала девушка, доделывая бантик и укладывая цветок обратно в футляр. – У вас даже кровь выступила. Может быть, принести пластырь? Я тоже часто укалываюсь, когда достаю их из коробок.
– Все в порядке, – со стоном ответила Лера. Ладонь саднило. – Передайте Андре привет.
– Обязательно передам. Вам не очень больно?
– Все хорошо.
Лера взяла футляр и направилась к выходу.
– Подождите, подождите. Вам еще просили передать вот это, – продавщица выскочила из-за стойки и вручила Лере небольшой сверток, на котором было написано «Для Валерии».
Прощально звякнул колокольчик.
В машине Лера вскрыла сверток. Там лежал DVD-диск – фильм «Призрак оперы» и лист бумаги с отпечатанным текстом: «Обязательно посмотри сегодня. Рами».
* * *
– Белая роза на черном бархате. Что это может обозначать? Черное с белым, как его маска: двуликая, как, впрочем, все в этом мире. – Тонкая сигарета «Vogue» чуть подрагивала в пальцах Сюзанны. – А твой арабский шейх – большой оригинал. Как он мог догадаться, что я обожаю всякие загадки? Только не пошлые и не математические.
Сюзанна повернула футляр к свету и склонилась, разыскивая что-нибудь на крышке.
– Ничего не написано. И никакого письма не было?
– Нет. – Лера старалась скрыть волнение, которое охватило ее, едва она перешагнула порог ночного клуба.
– Интригующий знак – цветок в футляре. – Сюзанна вынула розу из футляра. – Нежное создание, закованное в тесный деревянный футляр. Ты давно у него работаешь?
– Прилично.
– Тогда ты должна догадаться, что он хотел передать этим посланием.
– Возможно, вы ему понравились, – ответила Лера, глядя на белые лепестки.
– Это было бы слишком банально. А мне кажется, Рами не так прост. – Сюзанна вернула розу в черное ложе. – Валерия, не могу поверить, что ты правда никогда не видела его без маски.
– Не видела, честное слово.
– А хотела бы?
– По условиям нашего контракта, если я попытаюсь узнать, кто он, то сделка будет расторгнута.
– Интересно, к чему такая секретность? – Сюзанна задумалась. – А ведь я очень любопытная. Очень. И считаю, что это неплохо. Мне все интересно. Жизнь так коротка. Вот недавно стала ходить на занятия йогой, мантры, позы, медитация. Так ты говорила, что вы с ним общаетесь по электронной почте?
– Да. По почте и по ICQ.
– А какой у него е-майл?
– К сожалению, не могу вам сказать. Но если необходимо, передам ему вашу просьбу.
«Как на допросе, – подумала Лера, опустив глаза. – Нельзя сказать лишнее слово».
– Пока не надо. А ты не знаешь, где он живет?
– Нет.
– Слушай, этот человек в маске – сплошная тайна. Как граф Монте-Кристо. Неизвестно, ни кто он, ни откуда, ни что ему надо. Ты не боишься его?
– Почему я должна его бояться? – возразила Лера. – Если человек вынужден ходить в маске, это не значит, что он злодей или разбойник. Гораздо больше плохих людей с приятной внешностью. А Рами добрый.
Она вспомнила его шутку про майонез и плейер для Бонни.
– Я не говорила, что он злой, – примирительно сказала Рудски. – Не обижайся за своего шейха. Я с тобой согласна: если бы он замышлял плохое, то не стал бы так открыто привлекать к себе внимание. Мне просто любопытно, какой он? И почему у него такой печальный образ?
– Порой мне кажется, что у него на душе незаживающий шрам. Иногда он высказывает очень грустные мысли. И еще…
Лера не успела закончить. Раздался звонок.
– Извини, – хозяйка клуба взяла мобильный и начала с кем-то обсуждать на повышенных тонах ремонт «Мерседеса».
– Вчера какой-то болван поцарапал бампер, – объяснила она, когда закончила телефонный разговор, – а страховая компания не хочет платить. Так о чем мы говорили?
– Мы обсуждали розу.
– Точно. Будешь чай или кофе?
– Спасибо, но, к сожалению, мне пора. Завтра мы собираемся поужинать в вашем заведении, и Рами приглашает вас выпить бокал вина.
– Не возражаю. После такого подарка женщина не вправе отказать. Во сколько вы планируете прийти?
– Около семи.
– Около семи меня не будет, – задумалась Сюзанна. – Я должна присутствовать на фуршете. Одна моя знакомая открыла салон красоты. Я приеду где-то в половине восьмого и с удовольствием выпью с вами бокал старого бордо. А лучше – итальянского Бардолино. Наш повар специально заказывает его в своем родном Венетто. Думаю, у нас оно еще осталось.
– Я передам это Рами.
– Сколько он тебе платит?
Вопрос заставил Леру нахмуриться.
– Мне бы не хотелось отвечать. Это коммерческая тайна.
– Тайна? Отлично! Пусть будет тайна. А вдруг есть кто-то, кто готов предложить больше? – Рудски рассмеялась. В ее кошачьих глазах мелькнул задорный огонек. – Да не смущайся ты так, Валерия, я шучу. Опять зазвонил телефон.
– Минуту подождите, пожалуйста, – сказала кому-то Сюзанна и спросила Леру шепотом. – Кстати, Рами часто делает такие подарки?
– При мне в первый раз…
– Тогда до завтра. Я постараюсь не забыть предупредить охрану. А лучше позвони мне после обеда, напомни. Пока. – Сюзанна поднесла трубку телефона к уху. – Слушаю вас…
Лера вышла из клуба и зажмурилась. Красный диск солнца медленно оседал на западе, цепляясь за крыши домов малиновыми лучами. В теплом воздухе чувствовался запах дыма, где-то горела прошлогодняя трава. Пьеро одиноко стоял посреди пустой парковки. На выезде из города опять будет пробка, – вздохнула Лера, села в машину и осторожно вырулила на проспект. Руль приходилось держать пальцами. Ладонь в месте укола шипом болела и распухла.
* * *
На этот раз Рами был немногословен: точные инструкции по поводу следующей встречи с Сюзанной и просьба, чтобы она надела завтра что-нибудь светлое. Лера вздохнула, отключила ICQ и вставила DVD-диск. «Призрак оперы» – музыкальный фильм по мотивам одноименной оперы.
На последних кадрах фильм неожиданно оборвался. На экране появилась кисть художника, рисующая цветок. Орхидею. Самого художника не было видно, только кисти, краски и линии цветка. Лера пригляделась и поняла, что художник рисует не на холсте, а на женском обнаженном теле. А вместо одного лепестка использует нижние губки. Порно-бодиарт!
Кисточка мягким кончиком обводила края губок, которые вздрагивали от ее прикосновения. Последние штрихи – и цветок закончен. Лепестки чуть колыхаются, как будто их ласкает ветерок. К ним прикасается пальчик с маникюром. Разглаживает их. И они раскрываются навстречу мужскому «хоботку». Опыление началось.
Лера выключила изображение и прислушалась. Внизу было тихо. Видимо, мама раньше обычного легла спать. Лера снова включила изображение и убавила звук до минимума.
На экране лепестки цветка то раскрывались, то закрывались. Обнаженные тела извивались на фоне буйства тропической зелени. Все переплелось. Поцелуи – как прикосновение к бутонам алых роз. Языки – как лепестки пестрых ирисов. Первозданность природы и вымысел художника. Лера замерла. На лице художника – маска! Сердце застучало так, что, казалось, кровь выплеснется наружу.
Она долго всматривалась в происходящее на экране. Это был не Рами, а какой-то незнакомый актер, загорелый и длинноволосый мачо.
Досмотрев фильм, Лера тут же отправила сообщение Рами: «Я посмотрела фильм. ТОЧНЕЕ, ОБА ФИЛЬМА. Второй мне понравился даже больше. Его завтра тоже будем обсуждать?»
За окном блестело звездами ночное небо. Лера распахнула ставни. Пахло влажной землей, ждущей тепла и солнца. Где-то вдали стучали колеса поезда.
Надо же! Рами прикидывается таким добрым и печальным, а на самом деле шутник и коварный обольститель. Секс в масках! Как на карнавале. Позанимался любовью – и никаких обязательств, обид и упреков. Лера с удовольствием вдохнула влажный воздух. Завтра непременно надо разыскать в Интернете, что же означает белая роза на черном.
* * *
«Роза – царица цветов. Древние греки верили, что белая роза родилась из белоснежной пены, когда богиня любви Афродита (Венера), выходила из моря. А красными розы стали от ее крови, когда богиня подняла розу и укололась о шипы.
Сначала римляне почитали розу как цветок доблести и чести. Венками из роз награждали воинов за отвагу. Затем из цветка воинов роза превратилась в цветок роскоши и богатства. Лепестками роз устилали ложе, покрывали полы на пирах, украшали одежду и кушанья. Из роз делали вино, сладости и даже подушки. Розы были везде. Лепестков потребляли так много, что ими были усажены все окрестности древнего города, их возили целыми кораблями из Карфагена и Египта. Существовала биржа по торговле розами, со своими маклерами и правилами. Тот, кто первый раз попадал в Рим, с непривычки задыхался на улицах от благоуханья роз. Недаром первые христиане, ненавидящие римлян, прокляли розу, как цветок порока и разврата. Но дивная красота в конце концов покорила и их, розу объявили цветком Пресвятой Богородицы.
Мусульмане всегда считали розу священной. По их преданиям, белая роза выросла из капель пота Магомета при его ночном восхождении на небо. С тех пор этому цветку приписывают очистительную силу. Когда султан Саладдин отвоевал Иерусалим у крестоносцев, он приказал вымыть все мечети розовой водой.
В Средние века красота роз быстро завоевала Европу.
Во Франции из обычая у женщин носить на голове венок из роз – «шапель» – произошло слово «шапо» (chapeau) – шляпа. А в конце девятнадцатого века роза чуть не заменила королевский цветок – лилию. Французы, мечтавшие о свержении республики, хотели возвести на трон королеву и говорили: «La reine des fleurs est la fleurs de la reine» – «Царица цветов – цветок царицы».
Из древнегерманских сказаний до нас дошла сказка о дикой розочке, прообраз современной сказки о спящей красавице: прекрасной богине во время сна подкладывают под голову ветку дикой розы. И сон становится вечным до тех пор, пока не приедет принц и не поцелует ее…»
Надо же! Продавщица в бутике тоже назвала розу в футляре «спящей красавицей», – удивилась Лера, подняла глаза от распечатки из Интернета и бросила взгляд на парковку около «Ариума». Почти семь часов, а Рами все еще нет. Может быть, он застрял в пробке? Лера поправила белую блузку, посмотрелась в зеркало и продолжила чтение.
«В Англии розе не повезло. Тридцать лет кровавой средневековой гражданской войны между Алой и Белой розой оставили глубокий шрам в памяти народа. Но люди, глядя на красоту, быстро забывают жестокость и смерть. Не прошло и ста лет, как королева Елизавета издала указ, в котором предписывала актерам лондонских театров появляться на улицах в обычном платье только с цветком розы на башмаках. Через несколько лет носить розу на одежде и обуви стало настолько модным среди английской знати, что и сама Елизавета однажды вышла на прием с цветком розы за ухом.