Текст книги "Москва – Филадельфия. Часть 2"
Автор книги: Олег Уланов
Жанры:
Шпионские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Глава 9
* * *
Тэд Торнер оставил машину на парковке перед торговым центром и не спеша направился к елочным украшениям, которые продавались на открытом воздухе рядом с центральным входом в гипермаркет. Пошатавшись среди пестрой толпы многочисленных покупателей, он прошел в здание гипермаркета. Примерно через полчаса он вернулся обратно с тележкой, заполненной разнообразной снедью. Дотолкав свои покупки к месту, где стояла его автомашина, Тэд, недовольно выругался. Какой-то недотепа на «Шевроле» умудрился «сломаться» прямо перед его автомобилем, загородив ему выезд с парковочного места.
– Эй! У вас что-то серьезное? – поинтересовался Тэд у мужчины, озабоченно стоявшего возле «Шевроле».
– Не знаю. Не могу завести мотор.
Положив свои покупки в багажник, Тэд подошёл к неисправной машине.
– Мистер, давайте толкнем её вручную, чтобы я мог выехать.
– Давайте, – радостно согласился незнакомец.
Сев за руль, он махнул рукой через приоткрытое окно, показывая, что готов выруливать.
Тэд уперся руками в крышку багажника, силясь сдвинуть с места тяжелую американскую машину. Но всё было тщетно.
– Послушайте! А вы поставили машину на нейтральную скорость? – запыхавшись, спросил Тэд своего нечаянного знакомого.
– В смысле?
– Вы что, не знаете что такое «нейтралка»? – зло выдохнул Тэд.
– Вы имеете в виду ручной тормоз?
– Вы что действительно не понимаете, о чём я говорю?
– Простите, но я только сегодня взял машину у своей жены. Я вас не очень обременю, если попрошу, чтобы вы мне помогли?
– Хорошо. Выходите, я сяду за руль.
Мужчина быстро вышел из «Шевроле» и, уступив свое водительское место Тэду, послушно уперся руками в крышку багажника. Переключив ручку передачи скоростей на положение «N», Тэд стал медленно выруливать на свободное место.
– Мистер, прошу прощения, – подбежал мужчина к открытому окну своей автомашины, – Я, кажется, забыл свои вещи в камере хранения.
С этими словами он озабоченно засеменил в сторону стеклянных дверей гипермаркета.
«Этого ещё не хватало: охранять чужую машину!» – подумал Тэд, недовольно посмотрев вслед незадачливому водителю.
Как только незнакомец скрылся за стеклянными дверями гипермаркета, Тэд интуитивно повернул ключ зажигания. Машина мгновенно завелась, приятно обрадовав Тэда здоровым шумом работающего двигателя.
«Вот недотёпа! Даже машину завести нормально не может» – недовольно поморщился Тэд, посмотрев на двери гипермаркета. Мельком взглянув в боковое зеркало, он увидел, как сзади к нему бесшумно подкатил большой микроавтобус.
«Видимо, я загораживаю проезд», – мелькнула в его голове мысль.
Снова заведя чужую машину, Тэд медленно двинулся на ней на свободное место, чтобы дать возможность проехать микроавтобусу. Но тот остановился прямо рядом с «Шевроле». Двери микроавтобуса распахнулись и из него выпрыгнули два человека. Быстро подбежав к водительской двери, они вытащили Тэда на улицу и, закрутив ему руки, поволокли к раскрытым дверям микроавтобуса. Чтобы тот особо не сопротивлялся, один из незнакомцев приложил к шее Тэда электрошокер.
Несколько прохожих, открыв рты, наблюдали за этой сценой. Чтобы избежать лишних вопросов, один из незнакомцев специально обернулся к зевакам и, вытащив жетон ФБР, громко произнес:
– Прошу вас не волноваться. Это операция по задержанию подозреваемого.
После этих слов он впрыгнул в открытую дверку микроавтобуса, который быстро ускорившись, выехал с территории парковки.
* * *
Придя в себя, Тэд понял, что его куда-то везут на злополучном микроавтобусе. Внутри салона было тесновато, поскольку достаточно много места занимала какая-то аппаратура.
– Сэр, он очнулся, – отрапортовал один из незнакомцев.
– Отлично, тогда останови машину.
Тэд подумал, что этот голос принадлежал самому старшему в этой странной компании.
Проехав ещё какое-то время, микроавтобус плавно притормозил. Подсев к Тэду, старший сразу же приступил к делу.
– Что ж, мистер Торнер, давайте знакомится? Меня зовут Пол Смит. Я старший агент ФБР. И скажу вам сразу, что вы, мистер Торнер, попали в очень скверную историю.
Тэд сглотнул липкую слюну, которая появилась так некстати.
– Я не понимаю, о чем вы сейчас говорите.
– Сейчас объясню. Агент Кроули, включите, пожалуйста, запись.
Только сейчас до Тэда дошло, что аппаратура, расположенная в салоне микроавтобуса, имела отношение к наружному наблюдению. Тэд уставился в монитор, на котором замелькали кадры, где был запечатлен автомобиль «Шевроле».
– Узнаете себя?
Тэд молча кивнул.
– А вот человек, за которым мы уже давно ведем охоту, – Смит показал рукой на незадачливого водителя «Шевроле».
– Но я не сделал ничего предосудительного. Я всего лишь помог ему с его неисправной машиной. А потом он быстро убежал в гипермаркет, сказав, что забыл какие-то вещи в камере хранения.
Пол громко рассмеялся и с сарказмом произнёс:
– У вас есть хороший адвокат?
– Нет. А зачем он мне?
– Мистер Торнер, неужели вы думаете, что, посмотрев эту пленку, присяжные поверят вам? Посмотрите внимательно. Вот вы садитесь в машину. Он вам что-то говорит, показывая рукой. Вот он быстро уходит. А потом вы отъезжаете с этого места. О какой неисправной машине вы сейчас нам говорите?
Тэд испуганно посмотрел снова на экран.
– Но я, правда, вижу его впервые!
– Мистер Торнер, допустим, что это так. Но поверят ли вам присяжные? Ведь обвинение в шпионаже в пользу другого государства – это очень серьезно.
– Но я говорю вам чистую правду. Я видел этого человека впервые.
– Возможно, но мы в любом случае должны всё проверить. Если вы хотите связаться со своим адвокатом, вы имеете право это сделать. Но после этого мы вынуждены будем дать официальный ход этому расследованию. Но есть и другой вариант. Вы сейчас подробно рассказываете нам о том, что вы делали вчера и сегодня утром. Затем подробно вспоминаете, во сколько вы приехали в гипермаркет, и кто вас там видел или мог видеть. Мы проверяем эти факты, и в случае, если вы действительно оказались там случайно, тогда из главного подозреваемого вы становитесь свидетелем.
Тэд быстро закивал в знак согласия.
– Пока мы всё не проверим, вы отправитесь в нашу штаб-квартиру.
– Я согласен.
* * *
День перед рождественской ночью всегда был непохожим на другие дни. Особенно это ощущалось в крупных городах Америки. Последние приготовления, последние покупки перед семейным праздничным ужином делали первую половину этого дня самой суетливой в году.
– Олежка, по-моему, я забыла купить приправу к нашему рыбному блюду. Ты поедешь со мной? – радостно защебетала с кухни Мэри.
– Конечно, поеду, – Умелову хотелось быстрее прижать и расцеловать Мэри в салоне её авто.
– Тогда собирайся. Я сейчас тоже переоденусь.
Олег отправился в свою комнату. Натянув теплый свитер и накинув зимнюю куртку с капюшоном, он вскоре вышел на улицу. Вместо привычного московского морозца и, пусть грязного, но все-таки снега, улица Филадельфии встретила Умелова пронизывающим атлантическим зимним ветром и по-осеннему безысходной промозглостью.
Не спеша Олег прошел вдоль невысокого кустарника к проезжей части. Посмотрев по сторонам, он заметил в двухстах метрах от дома Корнов микроавтобус. Хитро улыбнувшись кому-то невидимому, Умелов быстро зашагал к припаркованной автомашине. Когда до микроавтобуса оставалось около пятнадцати метров, автомобиль неожиданно тронулся с места и быстро скрылся за первым же поворотом.
– Ага, испугались?! – Умелов ловко сымитировал интонацию и голос героя Анатолия Папанова из фильма «Берегись автомобиля».
Развернувшись, он быстро зашагал обратно, к дому Мэри. Она уже выехала из гаража на своем авто. Сев рядом с ней на переднее сидение, он, улыбнувшись, подмигнул ей.
– Что, поехали?
– А ты что такой весёлый?
– Так ведь Рождество сегодня.
– Тебе, правда, в Филадельфии хорошо?
– С тобой мне в любом месте хорошо.
– Правда-правда?
– Да.
Перегнувшись через среднюю консоль, Олег крепко обнял Мэри, прильнув своими губами к её полуоткрытому рту.
Спустя несколько минут, устав от такого длинного поцелуя, она отстранилась от Умелова.
– Всё! Поехали, а то нас соседи увидят.
– Тогда – вперед! – Олег сделал жест рукой, как бы показывая направление.
Неожиданно зазвонил сотовый телефон Мэри.
– Алло. Говорите. Извините, но я вас не слышу, – по-английски ответила она в трубку.
– Не хотят говорить? – поинтересовался Умелов.
– Да. Это уже второй звонок за этот час.
– Не бери в голову. Кто бы это ни был, он все равно нам не испортит праздника. Давай, поехали.
Переключив рычаг коробки передач в положение «D», Мэри вырулила на дорогу и, плавно нажав на педаль газа, направила свою автомашину к ближайшему гипермаркету.
* * *
В апартаментах отеля «Omni», переоборудованного под временный штаб агентов ФБР, было совсем не рождественское настроение. Большой стол, стоявший посредине холла и заменявший в данном случае привычный стол заседаний, был «украшен» стопкой каких-то бумаг и канцелярским стаканом с торчащими из него острыми карандашами.
Указав Тэду Торнеру на свободный стул, Пол присел напротив.
– Мистер Торнер, может быть, пока наши сотрудники проверяют ваши показания, вы что-нибудь нам расскажете о себе?
– Что конкретно вы хотите от меня услышать?
– Расскажите свою биографию.
Немного смутившись, Тэд начал с того, где и когда родился и кто были его родители. Вдруг его осенило неожиданной догадкой.
– Мистер Смит, извините, что я спрашиваю вас об этом. Но откуда вам было известно моё имя? Ведь в микроавтобусе я вам его сам не называл. Эта сцена с «Шевроле» была подстроена?
«Он не так прост, каким показался сначала», – подумал Пол, холодно глядя в глаза своему оппоненту.
– Что же? Раз вы обо всём догадались, то постарайтесь теперь понять, почему все это произошло именно с вами.
Тэд наивно захлопал ресницами, соображая, как отреагировать на такой поворот событий.
– Нет никаких соображений? – уже почти по-доброму поинтересовался Смит.
– Нет.
– Тогда давайте снова посмотрим видеозапись, и вы всё поймете.
Тэд молча, посмотрел на монитор. Агент Кроули подошел к видеомагнитофону и вставил в него кассету. На экране была уже не парковка перед гипермаркетом, откуда его увез микроавтобус, а фрагмент улицы возле дома Мэри Корн.
Вот к её дому подъезжает его автомобиль. Вот сам Тэд выходит из машины и идет к входу. Вот другой кадр: Тэд выходит из дома Мэри, скрючившись после удара в пах этого русского ублюдка. Вот Тэд опускает в мусорный бак коробочку с кольцом, которое он хотел подарить Мэри.
– Узнаёте? – Пол положил перед Торнером ту самую коробочку.
– Да, – сглотнул липкую слюну Тэд.
– Скажите, мистер Торнер, вам не обидно, что такая красивая и умная девушка выбрала себе в спутники не вас, а этого русского журналиста?
– Нет, – через силу соврал Торнер.
– Вы мне лжете. Я же вижу, что вы и сейчас сильно переживаете.
– Какое это имеет значение?
– Как ни странно, но и для вас, и для меня это имеет очень большое значение.
– Допустим, для меня – имеет, но вы-то тут причём?
– А вы не допускаете мысль, что часть агентов Федерального Бюро расследований находятся здесь в Филадельфии неслучайно? Вы думаете, что мы просто так прожигаем деньги наших налогоплательщиков, бестолково проводя Рождество вне своего дома?
– Нет, я так не говорил.
– И правильно сделали. Потому что мы здесь проводим серьезную операцию, и нам очень не нравится то, чем занимается мистер Умелов на территории нашей страны. Хотя формально он не нарушает наших законов, но проводя свое журналистское расследование здесь и возможно за пределами Штатов, он может серьезно затронуть наши национальные интересы.
– Каким образом? – непроизвольно вырвалось из уст Тэда.
– Это вас не должно интересовать. Давайте договоримся на будущее, что вы никогда не будете задавать никаких вопросов, касающихся нашей деятельности. Ни мне, ни моим агентам. Договорились?
– Хорошо, сэр! – по-военному ответил Торнер.
– Я могу это расценить, как ваше желание сотрудничать с нами?
– А что я должен буду делать?
– Во-первых, вы расскажете мне о ваших бывших взаимоотношениях с мисс Корн. А, во-вторых, вы нам подскажете, кто из её подруг в дальнейшем может помочь нам. Нам нужен надежный источник информации из её близкого окружения. Да! И вы тоже постарайтесь восстановить с ней хорошие отношения. Даже ценой «дружбы» с этим русским журналистом.
Слово «дружба» Смит произнёс так, чтобы у Торнера не оставалось выбора относительно своих дальнейших действий.
– А если я не соглашусь с вами сотрудничать? – на всякий случай робко спросил Тэд.
– Поверьте, мистер Торнер, что это не лучший вариант. Мы знаем о вас гораздо больше, чем вы можете себе представить. Известно, что каждый человек носит в себе то, что он не хотел бы, что бы об этом узнали другие. Если вы хотите проверить нашу осведомленность, то я к вашим услугам.
– Нет, не надо! Я готов помогать вам, – торопливо ответил Торнер.
– Я был просто уверен, что вы умный человек и патриот нашей свободной страны.
Тэд ничего не ответил. Он уже вышел из того возраста, когда подобные слова воспринимались именно в том смысле, в котором их произнёс Смит.
* * *
Площадь перед гипермаркетом была полна праздношатающегося народа. Высокая искусственная ель в виде ровного треугольника возвышалась в самом центре этой огромной парковки. Десятки Санта-Клаусов сновали между машинами пенсильванцев, одаривая каждого какой-либо безделушкой.
– Может, ты не пойдешь со мной? Я сама всё куплю быстрее, – спросила Мэри, тронув за руку Умелова.
– Тогда я тебя в машине подожду, – согласился Олег.
– Хорошо. Только никуда не уходи, а то я тебя в такой толпе не найду.
– Да не беспокойся ты обо мне. Я что – дитя грудное? Иди. Если я и отойду, то может быть только вон до той ёлки.
– Тогда я оставлю тебе свой телефон. На всякий случай. Вдруг там очереди огромные и я буду долго отсутствовать, – она протянула Умелову свою «Моторолу».
Он положил телефон на центральную консоль.
– Ключи тоже оставь, а то я замерзну в холодной машине.
Мэри, чмокнув Олега, вышла из машины и, подняв свой воротник, быстро скрылась за автомобильными рядами.
Умелов включил магнитолу и стал тыкать в клавиши, пытаясь найти подходящую музыкальную волну. Наконец, найдя приятную тему, Олег откинулся на сидение, прикрыл глаза и начал наслаждаться приятным женским голосом, доносящимся из динамиков. Неожиданно зазвонил телефон.
– Алло, – ответил Умелов, не сомневаясь, что это звонила Мэри, чтобы сообщить примерное время своего отсутствия.
– Мистер Умелов? – неожиданно раздался в трубке знакомый мужской голос, который Олег слышал в аэропорту «Ла Гардия».
– Да, – ответил журналист.
– Вы обдумали наше предложение?
– Да, – не сразу ответил Умелов.
– Пожалуйста, назовите ваше решение, – голос незнакомца не выражал ни каких эмоций.
Олег лихорадочно соображал, что ответить.
«А вдруг, я сейчас отвечу отказом или скажу, что мне надо ещё подумать, и они больше не выйдут со мной на связь? Тогда я никогда не узнаю, что эти люди ищут», – мелькнула в голове Умелова мысль, склонившая чашу весов в сторону продолжения этой игры.
– Я согласен, – ответил Олег незнакомцу.
– Хорошо. Я рад, что приняли правильное решение, – в голосе говорившего впервые прозвучали эмоции.
– А как вы мне сообщите о том, что вас интересует? – спросил Олег, решив сразу брать быка за рога.
– Вам передадут необходимую информацию.
– Когда? – нетерпеливо спросил Умелов.
– Прямо сейчас. Пожалуйста, выйдете из машины. И не спеша прогуляйтесь вокруг елки. Наш человек найдет возможность встретиться с вами. Надеюсь вам не надо объяснять, что вы должны вести себя естественно, чтобы ни привлекать чрезмерного внимания агентов, сидящих у вас на хвосте.
– Не беспокойтесь, я все сделаю правильно. Но как я узнаю вашего человека?
– Он сам обнаружит себя.
В трубке зазвучали прерывистые гудки.
Умелов выключил зажигание у машины, натянул капюшон и отправился в самый центр парковки, где находилась новогодняя елка. Лавируя между стоящими рядами автомашинами, Олег вышел в пешеходную зону, где было большое шумное людское скопление. Медленно обходя высокую искусственную ель, Умелов разглядывал её многочисленные украшения с таким видом, будто его это действительно интересует.
– Извините, мистер, хотите получить от меня подарок? – послышалась за спиной Олега английская речь.
Повернувшись к спросившему, Олег увидел перед собой одного из многочисленных Санта-Клаусов.
– Да, – по-английски ответил ему Умелов.
– Очень хорошо. Вы – русский?
Вопрос поставил Олега в тупик.
– Да, – от неожиданности по-русски ответил он.
– Я тоже русский! – почти без акцента сообщил Умелову Санта.
Олег оценивающе смерил взглядом плотную фигуру загримированного незнакомца и про себя подумал: «Неужели это и есть их человек»?
– Какой подарок вы хотели бы получить? – поинтересовался русскоязычный Санта.
– А что у вас есть?
Незнакомец почти вплотную подошёл к Умелову и, склонившись к его уху, прошептал:
– У меня есть мягкие игрушки. Есть праздничные открытки. Я знаю, что одна открытка именно для вас.
Приклеенные белые усы и борода незнакомца неприятно коснулись щеки Умелова. Олег отстранился от Санта-Клауса, пытаясь рассмотреть за гримом и усами лицо этого человека.
– Пожалуйста, не нервничайте. На нас могут смотреть.
– Кто вы? – резко спросил Олег, именно этим вопросом решив проверить, тот ли это человек.
– Мне сообщили, что вы согласны на наши условия? – спокойно ответил Санта.
– Да, – подтвердил Умелов.
Санта снова склонился к уху Умелова и быстро, но четко произнёс:
– Сейчас я вам отдам открытку. На открытке будет изображение тех артефактов, в которых мы заинтересованы. Количество и размер этих артефактов указаны на оборотной стороне открытки. Надеемся, что вы будете благоразумны. Нас не ищите. Мы сами найдем вас. Вы приняли наши условия и обратной дороги у вас уже нет. Помните, что в ваших руках судьбы тех, кто вам дорог.
Отстранившись от Умелова, он вдруг радостно крикнул по-английски:
– С Рождеством вас, мистер! Вот вам мой рождественский подарок!
С этими словами он извлек из мешка перемотанную яркой елочной мишурой открытку и передал её Умелову.
Буркнув традиционное «спасибо», Олег сунул открытку во внутренний карман своей куртки. А Санта-Клаус, сделав свое дело, как ни в чем не бывало продолжил свой путь вокруг ёлки, одаривая очередных счастливчиков пустяковыми новогодними безделушками.
– Олежка! Вот и я!
Умелов обернулся, увидев приближающуюся Мэри.
– Я всё купила. Мы можем ехать.
Олег подошел к ней и, взяв из её рук пакет с покупками, обнял за плечи.
– Поехали скорее домой.
И они быстро зашагали к припаркованной машине.
* * *
Весь обратный путь Умелову не терпелось поскорее достать и рассмотреть открытку, на которой, по словам незнакомца, были изображены таинственные артефакты.
Мэри заметила, что Олег явно был чем-то взволнован. Стараясь не отвлекаться от дороги, она правой рукой тронула его левое колено.
– Что-то случилось?
– Нет.
– Почему же ты такой возбужденный?
– Я? – пытаясь изобразить удивление, вместо ответа спросил Олег.
– Если не хочешь, можешь не говорить, – немного обиженно ответила Мэри.
– Ну почему сразу: «если не хочешь»? Может я о родине сейчас вспомнил?
– Уже по России скучаешь?
– Я всегда по ней скучаю, когда за границу уезжаю, – шумно выдохнул Олег.
Ему действительно сейчас вспомнился родительский дом в Нижнем Новгороде, где они недавно гостили вместе Мэри.
Словно почувствовав, о чём сейчас подумал Олег, Мэри предложила:
– Давай сейчас твоим родителям позвоним?
– Я только хотел об этом тебе сказать, – искренне удивился Умелов.
– Вот видишь? Мы с тобой как две половинки, даже думаем одинаково.
Оставшуюся часть дороги она уже не вспоминала о своих сомнениях, щебеча с Олегом о разных пустяках.
Только оказавшись в своей комнате Умелов, наконец, смог рассмотреть таинственную открытку. Она была сделана из плотного картона хорошего качества, с нанесенным по периметру, стандартным рождественским текстом с поздравлениями и пожеланиями. В центре этой композиции был рисунок. Вернее даже не рисунок, а скорее старая фотография, обработанная с помощью каких-то спецэффектов. Это было изображение пластины прямоугольной формы с какими-то надписями и символами. Впрочем, качество изображения не давало возможности идентифицировать эти надписи и знаки.
Перевернув открытку, Олег прочитал на её обороте странный текст: «Пусть Рождество подарит вам новые надежды. И пусть удача принесет вам желанную победу на шахматной доске?. Пусть таких побед будет восемь. Но только все победы дадут желанный результат. С Рождеством!»
Перечитав текст ещё раз, Умелов так и не смог понять смысла написанного.
Внимательно осмотрев открытку и не найдя в ней ничего, что могло бы натолкнуть Мэри на ненужные подозрения, он решился показать ей свой «подарок».
«Вдруг я неправильно что-то перевел с английского?» – подумал Олег.
Он прошёл в столовую, где Мэри уже начала заниматься сервировкой стола. Подойдя к ней вплотную, Олег протянул ей открытку.
– Посмотри, пожалуйста. Что тут написано?
– Откуда ты это взял?
– Пока ты была в магазине, мне Дед Мороз ее подарил.
– Ты имеешь в виду Санта-Клауса?
– Да какая разница?
Мэри взяла открытку в руки и, быстро просмотрев её, перевела:
– Тут написано: «Пусть Рождество подарит вам новые надежды. И пусть удача принесет вам желанную победу на шахматной доске. Пусть таких побед будет восемь. Но только все победы дадут желанный результат. С Рождеством!» Чушь какая-то, а не поздравление. Наверное, это мантра каких-нибудь восточных приверженцев сакрального смысла.
– Может быть, – задумчиво произнёс Олег, протянув руку за открыткой.
– Зачем тебе она? Давай выкинем её, – предложила Мэри.
– Нет. Я из неё закладку сделаю. Мне нравятся вещи, смысл которых не сразу понимаешь.
Мэри отдала картонку Олегу. Убрав её в карман, Умелов участливо поинтересовался:
– Тебе помочь?
– Нет, спасибо. Ты лучше родителям позвони. Ты же хотел это сделать, как только мы домой вернемся.
– Точно! Спасибо, что напомнила.
Он поцеловал её в щеку и направился к телефонному аппарату.
* * *
Даже во время разговора с родителями в голове Олега все время крутился навязчивый вопрос: «Что означает эта фраза»?
Поговорив с мамой, он положил трубку на аппарат. Сказав Мэри, что ему надо разобрать свои бумаги, Олег ушел в свою комнату. Там он в очередной раз перечитал текст. Вдруг у него начал вырисовываться истинный смысл содержания этого поздравления.
Слово «победа» встречалось в поздравлении три раза. Значит, именно это слово могло заменять то, что изображено на рисунке, то есть некую прямоугольную пластину.
Фраза: «Только все победы дадут желанный результат», явно намекала на то, что таких пластин несколько, точнее восемь. Ведь в другой фразе четко говорилось, что «таких побед будет восемь». По-прежнему оставалось непонятным высказывание насчет шахматной доски.
Умелов закрыл глаза, вспоминая предыдущее послание, которое он уничтожил. На ум пришло только то, что в предыдущем письме, была фраза о неких артефактах, которые были утеряны, но что это было, как они выглядели и какие размеры имели…
«Стоп! Размеры! Вот что было зашифровано в этой фразе про шахматную доску!» – вдруг спохватился Олег, соображая, каких размеров может быть шахматная доска.
На ум приходили разные шахматные доски, которые он встречал ранее, но все они отличались друг от друга своими размерами. Но у всех досок было одинаковое количество черных и белых клеток.
Неожиданная мысль осветила его мозг догадкой. Он снова прочитал текст и громко рассмеялся. Теперь он знал истинный размер этих пластин. Они были восемь на восемь дюймов, потому что в самом тексте рядом со словосочетанием «на шахматной доске» стоял значок в виде верхних двойных скобок, которые являлись международным обозначением дюйма. И, хотя Умелов не играл в шахматы, он точно помнил, что общее число клеток на шахматной доске было равно шестидесяти четырем, то есть восемь на восемь клеток.
Теперь странная фраза, написанная на обороте открытки, прибрела конкретный смысл и могла обозначать следующее: «Артефакты, которые нас интересуют это золотые пластины: восемь на восемь дюймов. Всего таких пластин восемь. Нас интересуют только все пластины вместе».
Довольный он, вернулся в столовую, где сервировка стола была в полном разгаре.
– Ты что такой возбуждённый? – спросила Мэри, сразу заметив перемены в настроении Олега.
– Очень есть хочется.
– Придется потерпеть. Я уже подготовила все для жарки рыбы. Сейчас стол закончу сервировать и отправлю её в духовку.
– Ладно, потерпим.
Щелкнувший замок входной двери возвестил их о том, что домой вернулся Иван Андреевич Корн.