Текст книги "Грани Нижнего Мира"
Автор книги: Олег Авраменко
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)
Глава 8
Сиддх. Повелитель недоволен
Чёрный Эмиссар объявился вечером на одиннадцатый день путешествия, когда Сиддх сделал привал на ночлег и принялся ощипывать жирную куропатку, которую подстрелил часом раньше, проезжая через кишащий всяческой дичью лес.
Поскольку защитный силовой купол вокруг места ночёвки ещё не был установлен, адское создание возникло всего в нескольких шагах от Сиддха и в тот же момент едва не закончило свою короткую земную жизнь на костре, разведённом для приготовления барбекю. Эмиссар в облике странствующего монаха торопливо отпрянул от огня, погасил затлевший было край своего серого одеяния и проворчал:
– Надо же, какой я неуклюжий! Чуть-чуть правее – и ты получил бы на ужин жаренного Эмиссара.
Сообразив, кто к нему пожаловал, Сиддх вскочил на ноги и, украдкой вытирая о брюки испачканные ладони, отвесил низкий поклон.
– Приветствую тебя, повелитель!
Велиал – вернее, Чёрный Эмиссар, в которого вселился Хозяин Преисподней, – опустился на траву и скрестил ноги.
– Дурак ты, Виши, – сказал он. – То есть дура. Разве женщины так кланяются? Даже в мужских костюмах они не бьют челом о землю, а приседают в реверансе.
– Прошу прощения, повелитель, – пробормотал обескураженный Сиддх. – Я ещё не привык…
– Гмм. А я-то думал, что ты привыкал к этому, ещё будучи мужчиной… Хотя ладно. Присаживайся, в ногах правды нет. Не заставляй меня задирать голову.
Стремясь поскорее избавить повелителя от необходимости смотреть на него снизу вверх, Сиддх даже не сел, а бухнулся наземь, чувствительно ушибив своё мягкое место.
Велиал ухмыльнулся:
– А знаешь, Виши, в твоём поведении появилась какая-то детская непосредственность. Это прекрасное юное тело молодит твою душу и разум. Ты ещё не вполне осознаешь, какое сокровище тебе досталось. Вот, например, я пришёл, чтобы строго отчитать тебя, но сейчас у меня просто язык не поворачивается для упрёков.
– Отчитать, повелитель? – спросил Сиддх, внутренне холодея от страха. Мягкий, чуть ли не ласковый тон Велиала не обманул его: Хозяин Преисподней был зол и раздражён. – Я сделал что-то не так?
– Да. Оставил в живых свидетеля своего воплощения.
Сиддх затрепетал.
– Кого, повелитель? МакГрегора? Одного из его помощников?… Но я же был уверен, что они мертвы.
– Ты не ошибся. Все семеро умерли, тут ты не сплоховал. Однако в плену у МакГрегора был ещё брат-близнец Беатрисы, которого, согласно плану, он должен был сразу убить и бросить тело на какой-нибудь безлюдной Грани. Я не сомневался, что он так и поступил, а на самом деле этому идиоту так приглянулся мальчишка, что он решил оставить его в живых и всласть поразвлечься с ним. Вы, педерасты, какие-то ненормальные, право слово! Вечно смешиваете работу с удовольствием.
– Как же так получилось? – растерянно произнёс Сиддх. – Ведь я осмотрел всю башню снизу доверху. И подземелье… Или он был где-то в другом месте?
– Нет, он был в башне. Причём в соседней комнате с той, где ты мылся и одевался.
– В соседней комнате? Это невозможно, повелитель. Я проверял её, там никого не было. Постель, правда, была расстелена, но МакГрегор говорил мне, что держал в этой спальне младшую сестру, Ребекку.
– А также её брата Марка. Очевидно, мальчишка незадолго до этого очнулся и спрятался от тебя – то ли в шкафу, то ли за шторой, а может, и под кроватью.
– Я бы непременно почувствовал его присутствие…
– Не утверждай так категорично, Виши. Тогда ты только перевоплотился, ещё не полностью овладел новым телом, твои чувства были притуплены… Впрочем, это ни в коей мере не снимает с тебя ответственности. Ты спрашивал у МакГрегора, глумился ли он над твоим телом, а вот о том, есть ли кто-то ещё в замке, спросить позабыл.
– Я виноват, повелитель, – смиренно сказал Сиддх. – И заслуживаю сурового наказания.
– Ты будешь наказан, – пообещал Велиал. – Но после того, как выполнишь задание.
Сиддх поёжился – он знал, что повелитель слов на ветер не бросает.
– Но, надеюсь, проблема уже решена?
– К сожалению, нет. Я был очень занят, поэтому не сразу вызвал к себе дух МакГрегора. О брате Беатрисы узнал только через два дня после твоего отъезда. Поначалу я собирался завернуть тебя обратно, но затем передумал – МакГрегор заверил меня, что парень лишён своих колдовских способностей и никаких хлопот не доставит. Поэтому я ограничился тем, что оживил тела всех семи мёртвых слуг, приказал им разыскать мальчишку и уничтожить его. Дело представлялось мне простым и верным, ведь я понятия не имел, что у МакГрегора хранилась львиная шкура короля Ивэйна. А он ничего не рассказал – как потом объяснял, совсем забыл о ней, не придал значения. Ты, кстати, что-нибудь слышал об этой шкуре?
– Нет, повелитель. А что это такое?
– Да, в принципе, ничего особенного. Древний магический артефакт, который многократно усиливает способности слабеньких колдунов. Для тех, кто родился с доминантным даром или имеет доступ к ресурсам Нижнего Мира, шкура Ивэйна никакой ценности не представляет. До поры до времени она принадлежала королям Лиона с Грани Агрис, потом Женес похитил её, а после его гибели шкурой завладел МакГрегор. Он был чуть ли не первым, кто посетил Женесово логово в Лемосском архипелаге, чтобы прихватить сувениры на память о своём кумире. Утащил с собой целый сундук всякого барахла, среди которого была и львиная шкура, и хранил всё это в своём кабинете. А Марк фон Гаршвиц нашёл её, надел на себя, и можешь представить – она признала его своим хозяином! Этот олух МакГрегор из многих тысяч колдунов, живущих в Торнинском архипелаге, ухитрился выбрать дальних родственников королевской семьи Лиона. Просто мистика какая-то!… В общем, шкура не отвергла мальчишку и восстановила его колдовские способности, а вдобавок существенно усилила их – где-то до уровня обычного доминантного дара. К тому времени я уже находился там в облике Чёрного Эмиссара, но поделать ничего не мог, мне оставалось только наблюдать, как он лихо расправился со всеми зомби, а потом, обнаружив, что может пересекать Рёбра, собрал вещи в дорогу, оседлал лошадь и покинул Грань. Разумеется, когда я увидел, что ситуация вышла из-под контроля, то немедленно отдал приказ о подготовке локального Прорыва. Однако парень, хоть и задержался, чтобы поставить на могиле младшей сестры крест, успел уехать прежде, чем начался Прорыв. К несчастью, он оказался достаточно осторожным, чтобы не прихватить с собой никаких вещичек, с помощью которых его можно было бы выследить.
Велиал умолк и устремил на Сиддха пронзительный взгляд. Благо хоть глаза были у него не бездонные, как обычно, а нормальные, человеческие… Ну, почти человеческие.
– Да, скверная история, повелитель, – осторожно произнёс Сиддх. – А мальчишка уже вернулся домой?
– В том-то и дело, что нет. Я немедленно поднял на ноги всех своих слуг в Торнинском архипелаге, поручил им держать под присмотром дом барона фон Гаршвица на Нолане и школу Ильмарссона на Торнине, а также наблюдать за каждым постом Инквизиции в том районе. Однако ни в одном из этих мест мальчишка до сих пор не появился, хотя до Нолана, если идти сквозь Рёбра, максимум три дня пути.
– Может быть, он заблудился? – предположил Сиддх. – Впрочем, тогда бы он воспользовался «колодцем».
Велиал кивнул:
– Я тоже так подумал, поэтому приказал отслеживать все такие переходы, направленные на Нолан, Торнин и соседние с ними Грани. Сам понимаешь, это была та ещё работёнка, ведь немало ведунов и слабеньких колдунов, которые не сумели овладеть «почтовым курьером», переправляют по «колодцу» друг другу письма. Тем не менее, я не ограничил отслеживание условием, что в «колодце» обязательно должен быть человек, и, как выяснилось, поступил правильно. Четыре дня назад был обнаружен небольшой предмет, который двигался к Нолану с одной из Граней, расположенных невдалеке от замка МакГрегора. Расчёты показали, что он должен был выйти из «колодца» точно в доме фон Гаршвицев. А вчера так и случилось.
– Парень прислал родителям письмо?
– Полагаю, это было письмо. Но наверняка утверждать не могу, так как моим слугам не удалось перехватить его. Незадолго до прибытия письма они устроили пожар, чтобы выманить всех обитателей, однако перестарались, и дом сгорел дотла вместе с ожидаемым письмом. – Велиал скривился. – А это письмо могло многое объяснить. Утешает только то, что оно не досталось и родителям мальчишки, которые бы немедленно передали его Инквизиции. Так что пока никто не знает, что случилось с Марком фон Гаршвицем и его сёстрами, но неизвестно, долго ли это будет продолжаться. А тот факт, что парень послал письмо, вместо того, чтобы вернуться самому, представляется мне плохим знаком. Похоже, он всё-таки видел тебя после воплощения, возможно, даже слышал наш с тобой разговор, и понял, что дело очень серьёзное. Такое серьёзное, что мы бросим все силы на его поиски, а значит, ему опасно появляться в Торнинском архипелаге. По всей видимости, он направился к Магистрали, где рассчитывает найти инквизиторов раньше, чем мы найдём его. И, безусловно, так оно и будет. Поэтому, Виши… Кстати, теперь мне как-то несподручно называть тебя мужским именем. Ты уже выбрал себе женское?
У Сиддха уже было время обдумать этот вопрос. Поначалу у него был соблазн взять имя Беатриса – оно красиво звучало и хорошо шло к его новой внешности. Но потом он отверг эту идею и решил не оставлять своему телу имя его прежней хозяйки.
– Да, повелитель, выбрал, – ответил Сиддх. – Отныне я буду Мирандой.
– Что ж, неплохо, – одобрил Велиал. – Так вот, Миранда, твой маршрут придётся пересмотреть. Мы не знаем, как много известно мальчишке, видел он тебя или нет, но, так или иначе, он нигде не нашёл тела старшей сестры и вполне мог решить, что она стала одержимой. Как только он свяжется с Инквизицией (а это, боюсь, всего лишь вопрос времени), Беатрису фон Гаршвиц станут искать не только в Торнинском архипелаге, но также и на Магистральных Гранях. Конечно, среди такого количества людей легко потеряться, и если бы ты был… была взрослой, я бы согласился рискнуть. Однако тринадцатилетняя девочка, да ещё с такой броской внешностью, неизбежно будет привлекать к себе внимание. Так что тебе не следует появляться на Магистрали.
– Это сильно удлинит мой путь, – заметил Сиддх. – Месяцев до трёх, если не больше.
– Не беда. Сандра с ребёнком никуда от нас не денутся, а вот тебе ни в коем случае нельзя попадать в лапы Инквизиции. Поэтому не суйся на Магистраль и по возможности избегай населённых Граней. Понятно?
– Да, повелитель. Я буду осторожен… вернее, осторожна. Пожалуй, я вообще воздержусь от появления на населённых Гранях – кроме той, разумеется, где прячут Сандру.
– Это не на Основе?
– Нет. Я ещё слабо чувствую перстень, чтобы точно указать его местонахождение, однако мне уже ясно, что он не на Основе.
– А где? – спросил Велиал. – Хоть приблизительно.
– Где-то в районе, прилегающем к Запретной Зоне.
Повелитель ненадолго задумался.
– Гм, интересно, – произнёс он. – Этот вариант мне как-то в голову не приходил.
– Ты догадываешься, где она может быть? – почтительно осведомился Сиддх.
– Теперь догадываюсь. Но не буду спешить с выводами. Лучше подожду, пока ты сможешь точнее указать это место.
Сиддх понял, что Велиал не собирается делиться с ним своими предположениями. Впрочем, можно не сомневаться, что в ближайшее время он проверит их – то ли пошлёт туда слуг, то ли явится сам в облике Чёрного Эмиссара, – и, возможно, поиски закончатся быстрее, чем это планировалось.
– А знаешь, повелитель, – набравшись смелости, заговорил Сиддх. – До сего дня я даже не подозревал, что ты можешь бывать на Гранях.
В ответ Велиал состроил пренебрежительную гримасу:
– Я бы не называл это «бывать». От такого «бытия» в шкуре Чёрного Эмиссара удовольствия мало. Вот настоящее земное тело – это уже другое дело, но такая роскошь, увы, не для меня. – Он пристально посмотрел на Сиддха. – А ты, небось, хочешь спросить, не я ли был тем монахом, о котором тебе рассказывали Инга и Владислав?
Сиддх несмело кивнул:
– Да, повелитель. Только что у меня возникла такая мысль.
– Что ж, удовлетворю твоё любопытство. Это был я, собственной персоной. Тогда мне казалось, что я без труда смогу расправиться с двумя неопытными высшими магами, натравив на них загорских воинов. А в результате… Да что и говорить! В тот раз мы все опростоволосились – и я, и ты, и Женес.
Глава 9
Инна. Сны и явь
Совершив короткий переход всего лишь через десяток «лоскутов», мы покинули Трактовую Равнину и оказались на перевале у входа в широкую долину, окружённую с трёх сторон горными цепями. В её центре находилось небольшое озеро, куда впадали две сбегавшие с гор речушки, а невдалеке на возвышенности стоял замок. Верхушка одной из трёх его башен была словно срезана ножом, две другие были целы, но покрыты каким-то чёрным налётом, вроде копоти, а в крепостной стене местами зияли проломы. Обширное пространство в радиусе добрых двухсот метров вокруг замка было почти полностью лишено растительности, лишь кое-где виднелись маленькие островки зелени – и это в марте месяце, который здесь соответствовал середине лета. Даже за двадцать шесть лет, прошедших со времени Прорыва, природа не смогла залечить все раны, причинённые ей чуждыми, враждебными земной жизни силами. Правда, остальная часть долины, которая пострадала меньше, уже вернулась в своё естественное состояние, но на её роскошных лугах не паслось ни единого стада овец – верховинцы по-прежнему считали это место прóклятым и обходили его десятой дорогой.
Владислав сложил ладонь козырьком, прикрывая глаза от лучей утреннего солнца, и пристально всмотрелся в громаду замка.
– Гм… – немного озадаченно протянул он. – А я думал, что здесь остались только развалины.
– Да, умели в старину строить, – отозвался ехавший рядом с нами молодой князь Светозар. – Отец давно собирался снести этот замок, но никак не мог решиться. У меня тоже рука не поднимается – всё-таки здесь жило семнадцать поколений наших предков.
– А зачем его сносить? – спросила я. – По-моему, замок пострадал не очень сильно, его ещё можно отстроить и привести в жилой вид. Ну а следы Прорыва со временем исчезнут с лица земли.
Светозар внимательно вслушивался в мою речь, состоявшую из мешанины польских, украинских и русских слов, произносимых на здешний манер. В отличие от Владислава, я не стала изучать истрийский под гипнозом, полностью положившись на его близость к другим известным мне славянским языкам. С пониманием собеседников никаких проблем у меня не возникало – за восемь месяцев жизни в Вечном Городе, где в ходу было несколько десятков разных языков и наречий, я научилась не обращать внимания на произношение и узнавать знакомые слова в любой «упаковке», а смысл незнакомых угадывать, что называется, на лету, по контексту. А вот истрийцы, жившие обособленно, в моноязычной среде, подобной практики не имели, и нередко в разговоре с ними мне приходилось по несколько раз повторять свою мысль, формулируя её так и этак. Благо родные Владислава быстро привыкли к моей манере изъясняться и уже без труда понимали меня с первого раза.
– С земли-то следы сотрутся, дорогая братовка, – спустя пару секунд ответил Светозар. – Но не из памяти людской. Эта долина ещё не один десяток лет будет считаться проклятой и никакой богобоязненный человек не согласится здесь жить.
– И правильно, – заявил Леопольд, который в данный момент исполнял обязанности коня Владислава. – Это плохое место. Я бы не хотел здесь долго оставаться.
– Я тоже, – вставил словечко его сын, молодой пегий жеребец по имени Баз, на котором ехал Шако. – Замок нехороший. В нём нельзя жить.
Светозар усмехнулся:
– Устами котов глаголет истина. Жаль, конечно, сносить родовую твердыню, но ничего другого не остаётся. Ведь её вполне могут облюбовать разбойники или, ещё хуже, сатанисты. Слухи об этом уже ходят: поговаривают, что как-то ночью в конце ноября в долине видели огни. Не знаю, правда это, или крестьянам только померещилось – у страха, как известно, глаза велики, – но в любом случае приятного здесь мало. Уж лучше уничтожить замок, чем допустить, чтобы он превратился в чей-то притон.
– Да, действительно, – согласилась я.
А Владислав, судя по всему, собирался предложить брату помощь в сносе замка – для нас не составило бы большого труда за каких-нибудь четверть часа стереть эту каменную громаду в порошок. Но в последний момент он передумал, сообразив, что тем самым невольно окажет на Светозара нажим, вынудив его к принятию того или иного решения. Деликатность ситуации заключалась в том, что мой муж, как старший сын Огнеслава и Марьяны, имел больше прав на княжеский престол, чем его младшие братья, и хотя все понимали, что Владислав нуждается в отцовском наследстве, как рыба в зонтике, тем не менее в его присутствии Светозар чувствовал себя немного неуверенно. Но вовсе не из страха потерять власть – просто он до сих пор обалдевал при одной мысли о том, что у него есть старший брат, принц Священной Империи, который вскоре станет верховным королём Граней.
Наш отряд начал спуск в долину, к заброшенному замку, где двадцать шесть лет назад родился Владислав и откуда два месяца спустя он был похищен Ривалом де Каэрденом. Мы ехали в середине колонны, а в голове и хвосте следовало по три десятка инквизиторов, закалённых в схватках с нечистью бойцов. Они сопровождали нас от самого Вечного Города и за это время успели изрядно надоесть нам своим постоянным присутствием, своей чрезмерной опекой. Ференц Карой приходил в ужас от одной только мысли о том, что мы можем попасть в какую-нибудь переделку, поэтому приставил к нам в качестве телохранителей сотню отборнейших воинов, которым было поручено беречь нас как зеницу ока. Лично я считала это напрасной тратой сил: если на родине мужа нам суждено влипнуть в очередную историю, как это случилось на Агрисе, то мы непременно влипнем в неё, хоть бы нас охраняли и десять тысяч инквизиторов.
На Истру мы прибыли девять дней назад, потратив на дорогу без малого два месяца. Владислав, который рассчитывал уложиться в шесть, максимум в семь недель, был этим очень недоволен и винил в медлительности женскую часть нашего отряда. Хорошо хоть, что свои претензии он держал при себе и публично их не высказывал, а ограничился лишь тем, что нашёл виноватых и втихомолку вешал на нас всех собак.
Отчасти он, конечно, был прав – но только отчасти. Я не снимаю с себя и своих спутниц ответственности за несколько потерянных дней на последнем отрезке пути, когда близ Основы мы покинули Главную Магистраль и поехали по дикой Равнине. Однако Владислав, помимо тех нескольких дней, вменял нам в вину ещё и добрую неделю задержек на Магистрали, а это была полная чепуха. По Магистрали мы путешествовали паровым поездом – самым быстрым видом транспорта на Гранях, и хотя по современным земным меркам его скорость можно смело назвать черепашьей, здесь это был настоящий экспресс. К тому же нам была предоставлена «зелёная улица», все остальные поезда уступали нашему дорогу и порой по несколько часов простаивали на станциях, ожидая, когда мы промчимся мимо, – так что утверждения Владислава, что мы могли бы ехать быстрее, лишены всяких оснований… Имеется в виду, всяких разумных оснований, так как предложение мужа делать остановки только для пополнения запасов продуктов и топлива разумным назвать нельзя. Ладно ещё, если бы речь шла о нескольких днях или, в крайнем случае, о неделе, но провести больше месяца в тесном замкнутом пространстве, ограниченном тремя вагонами нашего поезда, – это уже чересчур. Так недолго и с ума сойти.
Впрочем, я прекрасно понимала Владислава. Ему так не терпелось поскорее попасть на Истру, что даже те получасовые остановки утром и вечером, чтобы мы могли прогуляться и немного размять ноги, казались ему целой вечностью. А ещё его раздражала толпа моих приближённых – толпой он называл троих девушек, Сару, Грету и Сесиль, которых я взяла с собой в путешествие. Можно подумать, что сам он ехал один-одинёшенек! Личная свита моего муженька состояла аж из четырёх человек – Штепана Симича, его брата Йожефа, Шако Ориарса и кадета инквизиции Джозефа Арно, с которым он ближе всего сошёлся за время нашего пребывания в Вечном Городе.
Однако у Владислава была своя арифметика – он считал по количеству производимых децибел и не без оснований, должна признать, утверждал, что каждая из моих фрейлин треплет языком больше, чем все его приближённые вместе взятые. А если к девчонкам добавить Леопольда, который никогда не отличался особой молчаливостью, и его сынишку, не менее болтливого, чем папаша, то можно представить, какие концерты они порой закатывали от скуки.
Но наконец эта нервотрёпка осталась позади, и последнюю неделю Владислав пребывал в благодушном настроении, общаясь с недавно обретённой роднёй. Особенно он радовался сёстрам, о которых мечтал все двадцать шесть лет своей жизни. Теперь у него появилось сразу три сестры – Мирослава, Любава и Цветанка. А может, и все четыре – в свои сорок лет княгиня Марьяна выглядела на тридцать, вела себя с непосредственностью двадцатилетней девушки, и просто не верилось, что у неё есть взрослые дети. На мой взгляд, это и к лучшему: лишняя сестра никогда не помешает, а вот две матери – уже перебор. Как и два отца, кстати. Возможно, именно этим объяснялась моя холодность к герцогу Бокерскому: где-то в глубине души я боялась, что, признав в нём отца, тем самым предам человека, которого с детства привыкла называть папой…
Шагах в пятидесяти от границы выжженной земли, недалеко от озера, начальник нашей свиты командор Дай Чжень приказал отряду остановиться, затем развернул лошадь и подъехал к нам.
– Ваши высочества, прошу вас оставаться здесь, – заговорил он почтительно и вместе с тем твёрдо, как человек, который ожидает возражений, но полон решимости настоять на своём. – Сначала я должен осмотреть замок и убедиться, что там вам ничего не угрожает.
Владислав недовольно нахмурился.
– А что нам может угрожать? Со времени Прорыва прошло двадцать шесть лет. Теперь там не более опасно, чем в любом другом месте. А кроме того, в конце января замок уже осматривали ваши коллеги. Как я понимаю, они перевернули его вверх дном, но ничего подозрительного не нашли.
Однако старый служака был непоколебим.
– С тех пор прошло больше месяца, мой принц. Мало ли что могло случиться за это время.
Между ними завязался очередной спор, из которого, как обычно, вышел победителем Дай Чжень. В конце концов Владислав уступил и предоставил командору действовать по своему усмотрению.
„Знаешь, Инна,“ – мысленно обратился он ко мне. – „Если бы Дай Чжень и его люди были с нами на Агрисе, они бы не допустили нас в башню, когда начинался Прорыв. А тогда кто знает – может быть, вся Грань оказалась бы во власти Нижнего Мира. Ведь для того, чтобы остановить глобальный Прорыв, требуется не менее трёх сотен инквизиторов.“
Я с этим не согласилась и заметила, что командор Дай Чжень со своим отрядом наверняка разделались бы с Женесом и не позволили ему открыть путь для исчадий ада.
„Как сказать, как сказать,“ – возразил муж. – „Если бы здесь появился кто-нибудь вроде Женеса, Дай Чжень сразу увёл бы нас отсюда, оставив на Истре, самое большее, дюжину своих людей. Ведь его задача – охранять нас, а всё остальное ему до лампочки.“
На это я не нашлась, что ответить.
Между тем командор Дай Чжень, взяв с собой два десятка инквизиторов, направился к замку. Вместе с ними поехал и Светозар, как хозяин этих мест. А Штепан проводил их угрюмым взглядом, в котором явственно читалось осознание своей бесполезности и беспомощности. Формально он был капитаном нашей гвардии, но на самом деле командовал лишь неким подобием потешного войска – в обычные дни его подчинённые стояли на посту у входа в наши покои, исполняя обязанности скорее швейцаров, чем стражников, во время всяких торжественных мероприятий выстраивались в почётный караул, а когда мы выезжали в город, сопровождали нас парадным строем. Реальным же обеспечением нашей безопасности занималось специальное подразделение дворцовой стражи, состоявшее из инквизиторов, и рядом с ними Штепан чувствовал себя пятым колесом в телеге. Но ему грех было жаловаться на своё положение – ведь должность капитана королевской гвардии была одной из самых высоких в придворной иерархии и соответствовала генеральскому званию. Штепану, конечно, хотелось приносить больше пользы, однако он был реалистом и довольствовался тем, что имел.
Предварительный осмотр замка грозил затянуться надолго, поэтому мы решили не ждать его окончания верхом, а спешились и превратили лошадей в котов. Владислав отпустил Леопольда погулять, велев ему не заходить далеко, затем подозвал к себе Джозефа Арно, они вместе уселись на траву и продолжили свой бесконечный разговор о защищённых режимах, параллельных потоках данных, обработчиках ошибок и прочих подобных вещах.
Двадцатипятилетний Арно был родом с Основы и в своё время учился в Иллинойском университете, где специализировался по кибернетическим системам и информационным технологиям. Три года назад он попал в поле зрения Инквизиции – один из патрульных при случайной встрече обнаружил у него полноценный колдовской дар. С тех пор жизнь Джозефа круто изменилась, и из математика-программиста он переквалифицировался в колдуна, но по-прежнему был помешан на компьютерах. В его лице Владислав нашёл единомышленника, столь же страстно, как и он, мечтавшего о создании «волшебного компьютера», который работал бы на Гранях. Когда они заводили об этом разговор и начинали сыпать специальными терминами, мне становилось скучно – к компьютерам я всегда была равнодушна и, в отличие от мужа, нисколько не страдала от их отсутствия. Меня привлекали те области физики и математики, где большинство расчётов производится не в численном, а в аналитическом виде, и где для работы нужны только две вещи – ручка и лист бумаги. Ну, и голова, конечно.
А вот девятилетняя Цветанка, самая младшая из сестёр Владислава, устроилась рядом с ним и жадно ловила каждое его слово, даром что он разговаривал с Арно по-английски. Для Цветанки не имело значения, что она ничего не понимает, ей просто нравилось слушать своего старшего брата. За это короткое время Владиславу удалось наладить тёплые отношения со всеми тремя своими сёстрами, но Цветанку он буквально приворожил. Девочка ходила за ним по пятам, смотрела на него влюблёнными глазами и попросту таяла от счастья, когда он обнимал её и гладил по головке. Не будь она его родной сестрой, я бы, наверное, приревновала. Можно не сомневаться, что Владислав захочет взять её с собой в Вечный Город, а мать и брат вряд ли посмеют перечить ему. Что же касается самой Цветанки, то она будет в полном восторге…
Оставив мужа и Джозефа Арно грезить о светлом будущем, которое наступит на Гранях после появления компьютеров, а Цветанку – слушать их беседу, я подошла к своим фрейлинам, которые непринуждённо болтали со Штепаном, Йожефом, Шако и Гуннаром… Ах да! Увлечённая собой, я совсем забыла рассказать о ещё одном члене нашей маленькой (если не считать целой толпы увязавшихся за нами инквизиторов) компании.
Его величество Гуннар VII, король Лиона, решил, что его царственная особа слишком устала от тяжких трудов во благо отчизны, и не захотел возвращаться на Агрис вместе с другими родственниками. Он отправил всю свою свиту домой, заявив, что в ней не нуждается, а сам вызвался сопровождать нас на Истру. Обращаясь ко мне с этой просьбой, Гуннар без всякого лукавства объяснил, что ему до чёртиков надоели королевские обязанности, которые он исполнял уже семнадцать лет – с тех самых пор, как четырнадцатилетним подростком унаследовал корону от своего деда. Причём унаследовал одну только корону, практически без властных полномочий. Незадолго до своей смерти дед Гуннара, начитавшись либеральных книг о Земле, учредил в Лионе конституционную монархию, передал всю законодательную власть выборному парламенту, Народной Ассамблее, исполнительную – назначаемому парламентом Совету Министров, а судебную – Сенату, оставив за монархом лишь командование войском да ещё роль символа нации. Гуннар, человек сугубо мирный, не получал большого удовольствия от занятий армейскими делами, а будучи довольно скромным и даже застенчивым, тяготился теми помпезными церемониями, которыми сопровождалось его явление подданным в качестве символа нации.
Заветной мечтой Гуннара было совершить длительное путешествие, побывать в дальних странах, повидать мир, но королевский долг удерживал его на Агрисе, и только считанные разы он покидал родную Грань, чтобы посетить с официальным визитом соседей. Так что моё приглашение приехать на Рождество в Вечный Город стало для него настоящим подарком судьбы. Совет Министров не посмел возражать против этой поездки, которая могла принести заметные выгоды государству, отпустил короля в «дипломатическое турне», как было сформулировано в специальном постановлении по такому случаю, и на период его отсутствия учредил временное регентство.
По окончании праздников Гуннар, вкусив воздуха свободы, решил продлить свой монарший отпуск и попросил нас о содействии. Нам с Владиславом нравилось его общество, поэтому мы охотно ему помогли. Также мы были не против взять с собой королеву Матильду, но оказалось, что она беременна, и хотя ребёнок должен был родиться только в августе, ей всё же не стоило подвергать себя лишним нагрузкам. Гуннар хотел было отменить все свои планы, однако жена, зная, как он жаждет этого путешествия, убедила его ехать с нами – ведь мы собирались прибыть на Агрис не позже начала мая, ещё задолго до родов.
(Между делом замечу, что мне пока не удавалось забеременеть. Впрочем, специально я к этому не стремилась, но после той истории с Сандрой прекратила принимать противозачаточные средства, решив положиться на случай – когда получится, тогда и получится. И если раньше я панически боялась нечаянно «залететь», так как считала себя не готовой к материнству, то теперь, с наступлением очередных месячных, невольно испытывала разочарование, а с недавних пор меня начал преследовать страх перед бесплодием. В одной из медицинских книг я нашла рецепт чар, которые, будучи применёнными в надлежащее время, давали почти стопроцентную гарантию зачатия. Однако воспользоваться ими не решалась – и не потому, что они могли мне повредить, а из страха потерпеть неудачу…)
Присоединившись к компании трёх девушек и четырёх молодых людей, я не стала вмешиваться в их разговор, а лишь молча слушала, как Грета кокетничает с Шако, Сара – со Штепаном, а Сесиль – со всеми подряд, явно стремясь привлечь к себе внимание моего мужа. Но все её усилия были напрасны: когда Владислав начинал говорить о компьютерах, весь окружающий мир переставал для него существовать.