Текст книги "Любовь и полный пансион (СИ)"
Автор книги: Оксана Гринберга
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Лорд Диксон кивнул, затем поковылял к лестнице, сопровождаемый суровой сестрой Лючией. Я же отправилась на кухню, чтобы попросить Нану заварить чай во второй номер, и по дороге столкнулась с Моной и ее братом Джаспером.
Глава 8
Джасперу Ксавье, я уже знала, было двадцать восемь, но выглядел он значительно моложе своих лет. Здоровенный брюнет с растрепанной шевелюрой, косая сажень в плечах, большие и уверенные руки – я наткнулась на Мону с ее братом возле кухонных дверей, и он уставился на меня с явным мужским интересом.
Вернее, обвел взглядом с головы до ног, а потом еще и присвистнул. Негромко, но я все равно услышала.
И мне это нисколько не понравилось – потому что на Джаспера Ксавье у меня были совсем другие планы, и любовь в них не входила.
Но рассказывать об этих планах я решила не в доме – вместо этого поманила Джаспера и Мону на улицу. Именно там, стоя возле требующей починки террасы, я еще раз объяснила свою позицию, затем получила от Моны лист с полным расчетом того, что было взято ими из сумм, присылаемых на содержание «Охотничьего Уголка».
После этого мы вновь обсудили наше соглашение, по которому семья Ксавье обязалась отработать всю сумму, которую они позаимствовали из денег лорда Вестона на погашение задолженности перед Барли Мольеном.
С меня было проживание и питание до момента, пока они окончательно не рассчитаются. А позже мы посмотрим – речь вполне могла пойти о постоянной работе не только для Моны и старого Чарльза, но и для Джаспера Ксавье.
– Я все сделаю, мисс Робин! – заявил тот. Вид у Джаспера был уверенным, правда, немного простодушным. – Не думайте, я не какой-то там бездельник!.. Просто Боги не сказать что были ко мне благосклонны, и все мои начинания провалились. А то, что я связался с Мольеном, – пожал он плечами, – признаюсь, это было не слишком-то верным решением!
– Глупостью это было, вот что я тебе скажу! – накинулась на него Мона.
– Но никто в городе больше не давал мне денег взаймы, – возразил ей Джаспер, – поэтому и пришлось взять у Мольена. Но дело казалось мне верным…
– Меня уже известили об этой печальной истории, – отозвалась я.
– Я все отработаю, – вновь произнес Джаспер, – только не выгоняйте отца и сестру! Им больше некуда идти. К тому же отец болен. Подорвал здоровье еще в молодости, но ему повезло найти место в доме Вестонов, хотя он с трудом ходит…
И тут же осекся, кинув на меня быстрый взгляд.
– Отлично он ходит, мисс Робин! – тут же вклинилась в разговор Мона. – Не слушайте дурака! Вечно у него язык не к тому месту приделан.
Правда, уточнять, к какому именно месту приделан язык у Джаспера, Мона не стала, да и я решила не спрашивать. К тому же, ее брат выглядел понурым – похоже, переживал, что сболтнул лишнего.
– Я пока что никого и никуда не гоню, – сказала им.
– Не считайте меня бездельником, мисс Робин, – заявил Джаспер, – и не думайте, что я все время сижу на шее у сестры и больного отца. Работы в городе мало, поэтому я решил, что смогу сам… Но мне не повезло ни с лодками, ни в горах. Там, в горах, я тоже… гм… ничего не нашел, – последнее он произнес с запинкой, и я подумала, что позже мне стоит расспросить у него, что именно он там НЕ НАШЕЛ. – Так что я готов приступить в любой момент, как только вы скажете.
На это я сказала Джасперу, что приступать нужно немедленно.
– Для начала нужно снять в вестибюле мечту таксидермиста…
– Какую еще мечту?! – нахмурился он.
– Охотничьи трофеи, – вздохнула я. – Думаю, их стоит отнести… – Первая мысль была о том, чтобы оставить их на чердаке, но стоило мне подумать, что над потолком моей спальни будут лежать головы мертвых животных, как меня передернуло. – Лучше в сарай, в слесарскую мастерскую. Если стены будут нуждаться в покраске или ремонте, я куплю все, что потребуется. Затем надо будет перекрыть террасу, – я кивнула на прогнивший пол, – чтобы гости не проваливались в дыры. Доски, опять же, лежат в сарае.
И Джаспер подтвердил, что он давно собирался это сделать, но у него все не доходили руки.
– Затем нужно будет покрасить ограду и ворота, – добавила я.
Еще мне хотелось, чтобы Джаспер вычистил от грязи фонтаны и бассейн, а заодно и занялся запущенным садом и лужайками. Да и в доме работы было столько, что не знаешь, с какой стороны к ней подступиться!
– Давайте посмотрим, что еще нужно будет сделать, – сказала я ему и Моне, и мы отправились на очередной обход территории.
По дороге Джаспер, вдохновившись тем, что он может получить постоянную работу, сам принялся рассказывать, что именно на территории «Охотничьего Уголка» нуждалось в крепких мужских руках.
Я слушала и кивала, пока мы не дошли до бассейна.
Издали мне показалось, что в длинной траве снова промелькнуло что-то темно-серое. Затем животное перемахнуло через борт, прошмыгнув по светлым плиткам к углу бассейна. После чего забилось то ли в сток, то ли в трубы.
Наконец, когда мы подошли, оказалось, что в сток оно забиться не могло – там стояла решетка.
Оставались лишь трубы.
– Мона, – повернулась я к горничной, – скажите честно, вы прикармливаете диких животных на территории «Охотничьего Уголка»? Поверьте, я не имею ничего против, просто…
Просто мне хотелось понять, кто именно обитал в мраморном бассейне в форме Атрии.
Признаюсь, я терялась в догадках.
– Никого мы не прикармливаем, – отозвалась та недоуменно. – Нам-то и самим на еду едва хватает!
Но если так, то почему ее брат выглядел настолько виноватым?!
– Ну же, Джаспер! – повернулась я к нему. – Кого вы здесь приютили? Ты, Патрик и еще Юна. Думаю, она тоже в деле. Дети отдают свою еду, поэтому и выглядят так, словно давно уже голодают. – Брат Моны нахмурился и засопел, поэтому я решила надавить. – Кто это? Лиса, барсук? Или, быть может, собака?
В теорию котиков я не верила. Нет же, здесь было совсем другое! Да и не собака это – куда ей ползать по трубам?!
И тут же услышала версию, которую только что отвергла.
– Две бродячих собаки, мисс Робин! – признался Джаспер. – Как-то прибились ко мне в шахте…
– Бродячие собаки в шахте? – произнесла я с сомнением. – Что-то мало в это верится!
– Да бродячие они! – Джаспер потер лоб. – Ласковые, хотя и трусливые…
– Настолько трусливые, что при первом появлении человека сразу же забиваются в трубы?
Джаспер пожал плечами, затем постарался перевести разговор на другую тему.
– Мисс Робин, гляньте-ка, соединения между плитками потрескались! Во-он в том углу! Мне нужен будет водонепроницаемый раствор цемента, без этого воду никак не пустить.
– Пока что никто не собирается ее пускать, – возразила ему. – Но давай-ка мы сперва разберемся, что за собаки завелись в наших в трубах. Не мог бы ты их… гм… оттуда выманить?
– Нет там никого! – заюлил он. – Патрик тоже говорил, что они давно уже не показывались.
– Патрик сказал мне совсем другое. К тому же я только что видела одну из них своими глазами.
Оказалось, видела ее только я, потому что ни Джаспер, ни Мона не заметили серую тень, прошмыгнувшую в траве, а потом вдоль борта бассейна.
– Сами посмотрите, мисс Робин, никого там нет! – заявил Джаспер, после чего спрыгнул на мраморную плитку и протянул мне руку.
Немного поколебавшись, я все же согласилась спуститься. Осторожно ступила в бассейн, затем отправилась вместе с Джаспером к тем самым трубам.
Но не дошла, потому что внезапно раздался утробный механический вой, которому вторил жуткий скрип, после чего мимо меня молниями метнулись два существа.
Одно было темно-серым, с длинными, прижатыми к спине ушами, на что я, признаюсь, подумала о зайцах. Но размером животное оказалось куда больше всех виденных мною в Сонбери зайцев. За ним неслось второе существо – оно оказалось ярко-розовым, отметая любые мысли о котиках или собаках.
Или же у меня зарябило в глазах?!
Но что бы то ни было, это было нечто мне неведомое!..
Бежали те существа быстро – вильнули, огибая меня, потом перемахнули через борт бассейна, подпрыгнув в воздух чуть ли не на два метра. Затем исчезли в густой траве, кинувшись в сторону сада, да так резво, что я даже взвизгнуть не успела.
А потом завизжала что есть мочи, потому что мне стала понятна причина и механического воя и скрежета, и отлучки Айдана Костигана.
Нет, боевой маг вовсе не бросил своего друга в беде и не отлынивал, побоявшись, что его заставят заниматься делами, которые никак не подходили для будущего выпускника Академии Магии Хардена.
Вместо этого он, подозреваю, зарядил накопители «Охотничьего Уголка» и запустил насосы в лодочном сарае на берегу – больше этого сделать было некому. Но то ли он решил проверить мощность этих самых насосов, из-за чего сорвало защитный клапан, то ли была какая-то другая причина поломки, но из труб полилась вода, причем под сильнейшим напором.
К тому же она стала бить во все стороны, и буквально через пару секунд я стояла мокрая с головы до ног и… крайне недовольная этим фактом.
И еще тем, что, заслышав мой визг, этот самый Айдан Костиган появился из портала в паре шагов от меня, подхватил на руки и… меня спас.
Потому что я вполне могла спастись и сама!
– Отпустите меня сейчас же! – заявила ему, когда Айдан шагнул со мной из портала, выйдя метрах в тридцати от бассейна.
Послушался – поставил на дорожку, а потом, посмеиваясь, убрал мокрый локон с моего лба, вечно лезущий мне в глаза.
Его лицо было в рыжих потеках – вода в старых трубах порядком застоялась, поэтому оказалась так себе качества и цвета. Да и запах, признаюсь, у нее был соответствующим.
Правда, у меня не было никаких сомнений в том, что и я выглядела не лучшим образом. Но боевой маг продолжал на меня пялиться, причем с явным удовольствием. Быть может, причина была в том, что мокрый лиф порядком сдавливал мне грудь, а подол платья облепил мои бедра и ноги?
Что, опять же, мне не понравилось!..
Мне вообще ничего не нравилось – настолько, что кровь прилила к щекам, и я, подозреваю, покраснела. Но понадеялась, что под рыжими потеками Айдан этого не заметит. С другой стороны, как можно на него злиться, если я визжала так, словно на меня напала умбрийская армия?!
К тому же когда у него такая мальчишеская, обезоруживающая улыбка?..
– Знаю, за свое злодеяние я заслужил немедленной кары, – улыбаясь, заявил он. – Но в свое оправдание могу сказать, что я зарядил накопители не только на берегу, но и в доме.
– Я убедилась в этом на собственном… гм… платье, – сказала ему, отодрав мокрый подол от ног.
Затем, вздохнув украдкой, взяла и поблагодарила мага – и за накопители, и за то, что он вытащил меня из бассейна. А то бы стояла и визжала от неожиданности!..
– Те, что в доме, проработают как минимум полгода. На берегу продержатся пару месяцев, – добавил Айдан. – Хотя, быть может, протянут и подольше. Объем у них хороший, магические спирали почти как новые. А вот поршни не помешало бы смазать. Я бы мог заняться, но не знаю, где это взять в вашем хозяйстве.
Вот и я тоже не знала… Вернее, понятия не имела, водилась ли в хозяйстве «Охотничьего уголка» та самая смазка для двигателя или же мне придется ее покупать, чтобы насосы продолжали работать.
К тому же в голову полезли совсем уж непрошенные мысли.
Например, что зарядить под завязку магический накопитель на берегу, а потом и в доме мог только сильнейший маг. Тот самый, который сейчас стоял передо мной в перепачканной мазутом рубашке и мокрыми, спадавшими сосульками на лицо темными волосами.
Впрочем, куда сильнее меня интересовала его рубашка – вернее, то, что из-под нее просвечивало крепкое мужское тело. Айдан Костиган явно не чурался физических упражнений, и мне открывался неплохой вид на его рельефную мускулатуру.
Правда, в механике он разбирался так себе, в чем не замедлил мне признаться.
– Не ожидал, что сорвет клапаны, – произнес он покаянным тоном.
Судя по всему, это произошло не только с бассейном, потому что к нам, размахивая руками и прихрамывая, спешил по дорожке старый Чарльз.
Я повернула голову и увидела, как в небо взмывают несколько гейзеров с грязной водой. Да-да, из тех самых фонтанов, разбросанных там и сям по территории «Охотничьего Уголка»!..
Маг тоже это заметил, выругался негромко, но затем снова перевел взгляд на меня.
– Ты очень красивая, Робин, – неожиданно произнес он, – особенно когда злишься. А еще когда переживаешь или встревожена. Твои глаза становятся темными и похожими на грозовое небо… Знаешь, я бы хотел пригласить тебя на свидание. Только ты и я. Тогда, когда все закончится.
Уж и не знаю, на что он намекал – быть может, что речь шла о том, что ждало Эстер Миллс и ее жениха?
Задумалась – знал ли Айдан о Темном Заклинании, которое активировал Вест Кроули, чтобы продлить жизнь своей невесте? Или же маг провозился с накопителями и насосом и не успел пообщаться со своим товарищем?!
С другой стороны, даже если он не знал, не мне ему об этом говорить!
Вернее, мне нужно было что-то ему ответить – потому что Айдан не спускал с меня внимательного взгляда. Но вместо этого я лишь растерянно выдохнула.
– Признаюсь, это было довольно неожиданно, – вот что я ему сказала. Затем добавила: – Я не смогу так сразу дать вам ответ. Мне нужно время, чтобы подумать.
– Я никуда не спешу, – отозвался он, – так что у тебя будет достаточно времени, чтобы обо всем поразмыслить. – И уже в следующую секунду он распахнул портал, после чего исчез в синих магических сполохах.
А я осталась.
Принялась крутить головой, выглядывая его… Наконец, заметила – Айдан вышел на берегу рядом с лодочным сараем, распахнул дверь и исчез внутри.
– Хорошо, я подумаю! – вырвалось у меня, хотя я знала, что маг все равно не услышит.
Затем повернулась к выбравшемуся из бассейна и подбежавшему ко мне Джасперу – тоже мокрому и в рыжих ржавых разводах с ног до головы.
Заявила, что нам с ним не помешает переодеться, после чего вернуться к делам. Да, конечно же, он может занять одну из пустующих комнат во флигеле и перевезти сюда свои вещи. Я не буду против, раз уж с этого дня он работает в «Охотничьем Уголке»!
Так что пусть он приступает к этой самой работе, а я привезу ему из города все необходимое.
Наконец, расстались – Джаспер и Мона зашагали к флигелю, я же направилась в дом, размышляя о том, что мне предстоит сделать в городе. Я не только собиралась посетить все храмы Монрея и поставить свечки за здоровье Эстер Миллс и Рекса Миллигана, но еще и приобрести все необходимое для кухни и ремонта.
После этого я думала заглянуть в жандармерию и разузнать, что произошло с багажом наших постояльцев, – хотя надежды на то, что он уцелел в огне, у меня было мало. Заодно думала поинтересоваться, что уже известно о взрыве дирижабля. Быть может, мне как владелице «Охотничьего Уголка» – можно сказать, филиала Королевского Госпиталя – расскажут чуть больше?
С такими мыслями я вернулась в дом, сказав выглянувшей с кухни Нане, что не надо у меня ни о чем спрашивать. Ни о том, что произошло с моим платьем, ни о том, почему я выгляжу так, словно извалялась в грязи или же ползала трубам.
– Так вы извалялись в грязи, мисс Робин, или же ползали по трубам? – нахмурившись, спросила Нана, на что я закатила глаза и поспешила наверх.
Но так и не успела попасть в свою комнату, потому что столкнулась с Юной, только что вышедшей из второго номера.
– Мисс Робин!.. – девочка уставилась на меня с раскрытым ртом.
– Я извалялась в грязи, а потом ползала по трубам, – мрачно сообщила ей, на что Юна кивнула, заявив, что с ней такое тоже бывает.
Вернее, с кем только такого не бывает!..
– Как поживает леди Диксон? – поинтересовалась я.
Оказалось, леди Диксон поживает очень даже неплохо, но требует немедленно позвать хозяйку.
– Ей настолько у нас не понравилось? – поинтересовалась я.
Юна этого не знала, поэтому я попросила передать леди Диксон, что очень скоро ее навещу. Да-да, как только приведу себя в порядок, так сразу же приду и сообщу леди Диксон, что ей придется остаться в этом ужасном доме до самого ее выздоровления!
Наконец, вернувшись в свою комнату, я скинула платье и умылась. Но противный запах ржавчины никуда не делся, поэтому я решила еще и вымыть волосы. Повезло – предусмотрительная Нана захватила с собой шампунь, поэтому уже очень скоро от меня пахло душистым ароматом полевых трав.
Быстро высушила волосы заклинанием, после этого с помощью магии вывела пятна с платья. Расчесалась, придирчиво разглядывая себя в зеркало. Ничего особенного оно не показывало, но, несмотря на это, боевой маг Айдан Костиган все равно проявил ко мне интерес. Вот, Джаспер тоже пялился, а в Сонбери и в дядином доме столичные кавалеры не давали мне прохода!
Впрочем, Харден и бывшие мои ухажеры остались в прошлом, тогда как Айдан Костиган был в настоящем. Задумалась – что было в его интересе? Быть может, маг порядком заскучал в Монрее в несезон и решил развлечься?
Или же он все-таки мною заинтересовался?
Я понятия не имела.
Продолжая ломать над этим голову, а заодно размышляя, идти ли с ним на свидание, когда все закончится – когда оно еще закончится?! – я постучала в комнату к леди Диксон и ее сыну. И уже очень скоро раздался неприятный женский голос, заявивший, чтобы я входила.
Вошла.
В гостиной сестра Лючия бинтовала Корвину Диксону голову. Он поприветствовал меня со слабой улыбкой, заявив, что снова совершил тяжелое преступление, но был пойман и водворен в свою комнату.
И теперь настал его час расплаты.
– Что же вы такого успели натворить, лорд Диксон? – не удержалась я от улыбки.
Оказалось, он снова спустился вниз, чтобы взять книгу из моей библиотеки, но был пойман с поличным и… перебинтован. Единственное, что его оправдывает, – это то, что библиотека у меня отличная. За это он несказанно мне благодарен и надеется, что я позволю ему позаимствовать на пару дней «Краткий курс магической механики» Лобсона.
Я позволила, после чего, наказав впредь обойтись без преступлений, проследовала в комнату к его матери, которая давно уже меня дожидалась.
У леди Диксон оказалось приятное, хотя и изможденное, лицо, о чем свидетельствовали глубокие тени под глазами и заострившиеся скулы. Светлые волосы выглядывали из-под больничного чепца, холодные голубые глаза смотрели на мир цепко и оценивающе.
Возлежала она на груде подушек, тяжелое ватное одеяло скрывало травмированные ноги. К тому же я знала, что у леди Дискон были сложные внутренние повреждения, поэтому ей было запрещено не только ходить, но и вставать.
Впрочем, знала я и то, что леди Диксон обязательно поправится, нужно лишь запастись терпением – и ей, и окружающим.
Тут она заговорила – сразу же с порога потребовав приставить к ней профессиональную горничную, раз уж ее Кору постигла столь незавидная участь. На это я заявила, что ей придется потерпеть, пока она окончательно не выздоровеет и не наступит пора покинуть мой дом. Пока что к ее услугам Юна и три сестры из ордена Святой Виргилии, которые помогут в любых ее нуждах.
– Знаю я, как они помогут! – пробормотала леди Диксон, с недовольным видом покосившись на прикроватный столик, на котором стопкой лежали три молитвослова.
– К тому же всегда можно позвать Лилли, – отозвалась я. – Она закончила пансионат при монастыре и обучена ухаживать за больными, так что…
Лилли тоже не вызвала у леди Диксон никакого энтузиазма. Правда, при имени Юна на ее губах появилась быстрая улыбка, которая тут же пропала, потому что леди Диксон решила озвучить целый список требований.
Начала она с обеда – попросила меня сейчас же принести меню, чтобы она успела его изучить и сделать свой выбор. На это я пожала плечами, заявив, что меню у нас нет и не предвидится, а что именно будет приготовлено на обед или ужин, в этом доме никому доподлинно неизвестно.
Нам придется положиться на волю Богов и еще на то, какое настроение сегодня у Наны. Но при этом не забывать, что Нана, без сомнения, лучшая кухарка в Атрии.
На это леди Диксон поджала губы, но я была непреклонна. Смотрела на нее с вежливой и выжидательной улыбкой, затем поинтересовалась, есть ли еще вопросы к хозяйке дома или же я могу идти.
Поняв, что ей меня в гляделки не переиграть, леди Диксон потребовала сейчас же доставить ей багаж, в котором так много всего необходимого. Она хочет новое платье и другой чепец – больничная одежда в высшей степени ужасная!
Даже отвратительная.
На это я, опять же, пожала плечами, заявив, что на все воля Богов и руководства госпиталя. К тому же чепец нисколько не ужасен, наоборот, очень даже миленький, как и все остальное.
Кроме того, в этой самой одежде главное не красота, а чтобы докторам и пациентам было в ней удобно. Но я сегодня же загляну в жандармерию и поинтересуюсь, удалось ли спасти вещи наших гостей.
А пока что…
– Я уже поняла, что пока придется довольствоваться этим катастрофичным больничным нарядом! – выдохнула она. Затем снова уставилась на меня, поджав губы. – Газеты!.. Надеюсь, хотя бы они не в ведении Богов. Привезите мне все сегодняшние номера! Я хочу знать, что пишут об этом чудовищном происшествии в Монрее. И еще столичные газеты, если, конечно, вы их найдете.
Затем посмотрела на меня с сомнением в глазах, словно серьезно сомневалась, что мне это под силу – отыскать те самые газеты.
Но, оказалось, это были еще не все ее требования.
– Я слышала, в девятом номере лежит Доротея Флетчер. Как у нее дела?
– Леди Флетчер обязательно поправится, – отозвалась я, и сестра Лючия из соседней комнаты густым басом подтвердила, что дела у той идут на поправку.
Тут в дверь постучали, и в покои Диксонов вошла Мона с подносом в руках. Принесла графин с водой и чистые стаканы – судя по всему, пришло время принимать лекарства.
– Я бы хотела ее навестить, как только мне станет получше и я смогу покинуть этот… чертог обреченных, – возвестила леди Диксон, обведя взглядом, как по мне, вполне чудесную светлую комнату с первыми полевыми цветами на тумбочке.
Принести их могла только Юна – похоже, нарвала в фруктовом саду.
– И вот еще, мне просто необходим свежий воздух, – капризным тоном добавила Филия Диксон, – поэтому раздобудьте мне к завтрашнему дню коляску. Я собираюсь выбраться на волю.
Я хотела было возразить, но неожиданно подала голос Мона – оказалось, на чердаке у нас как раз имелись две коляски, которые остались от отца лорда Вестона. Джаспер к завтрашнему дню может их осмотреть и привести в порядок.
Леди Диксон попыталась было возразить, заявив, что ей нужна новая коляска и она не собирается пользоваться рухлядью, но наткнулась на мой многозначительный взгляд, который я устремила на стопку молитвословов.
– Так и быть, я согласна на старую! – с видом идущей на казнь вздохнула она. – Все что угодно, лишь бы выбраться наружу из этих стен!
На это я задумалась, представив, как станем свозить леди Диксон по ступеням, и на каждой из них из ее рта будет литься бесконечный поток жалоб. Нет, столько молитвословов не найдется даже у всех сестер из Ордена Святой Виргилии вместе взятых!
Можно, конечно же, попросить у Айдана Костигана доставить леди Диксон на улицу через портал, а потом вернуть ее в комнату, но, боюсь, одним свиданием я уже не отделаюсь.
Как оказалось, все решалось довольно просто.
На чердаке хранилась еще и специальная платформа, которую можно было установить на лестнице, и она действовала наподобие лифта. Ею пользовался старый лорд Вестон, чтобы спуститься со второго этажа. К тому же раз магический накопитель в доме полон, то с платформой не должно возникнуть проблем.
Конечно, все это станет возможным только тогда, когда доктора разрешат леди Диксон покинуть кровать. Но, судя по всему, это должно произойти уже очень скоро, потому что ее дела шли к выздоровлению.
От этом говорило еще и то, что леди Диксон принялась живо интересоваться постояльцами дома, попросив у меня рассказать о каждом них, но в первую очередь упомянуть тех, кто не женат и знатного происхождения.
Она хочет знать о них все!
Вместо этого я в ужасе сбежала, сославшись на дела. О нет, брачного агентства мне здесь только не хватало!..
Собиралась уже отправиться в город, но в гостиной столкнулась с Наной, поэтому пришлось задержаться еще на несколько минут. Няня буквально впихнула в меня обед, заявив, что голодная в город я поеду только через ее труп.
Она была права – дел скопилось столько, что вернуться в «Охотничий Уголок» я могла хорошо если только к ужину.