355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Робертс » Подсказка для спящей красавицы » Текст книги (страница 7)
Подсказка для спящей красавицы
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:18

Текст книги "Подсказка для спящей красавицы"


Автор книги: Нора Робертс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

7

Пятничный график Фокса не оставлял ему времени на раздумья или хандру. За встречей с клиентом следовало совещание, потом опять клиент, потом конференция по телефону. Ближе к вечеру выдался свободный час, и Фокс решил прогуляться по городу, чтобы проветрить голову.

А лучше заскочить в «Боул-а-Раму» и немного поболтать с Кэлом. Тот расскажет, как дела у Куин и у всех остальных.

Выйдя в приемную, он обнаружил, что Лейла разговаривает с Эстеллой Хоукинс, прабабушкой Кэла.

– Я думал, мы встретимся в нашем обычном убежище. – Фокс коснулся губами нежной, тонкой кожи ее щеки. – Разве так нам удастся скрыть нашу тайную связь?

– Весь город уже знает. – Глаза Эсти за толстыми стеклами очков смеялись. – Пора бы уже открыто жить во грехе.

– Иду собирать вещи.

Эсти похлопала его по плечу.

– Погоди. Сначала удели мне пару минут. Профессионально.

– Для вас у меня всегда найдется время. Пойдемте ко мне. Лейла ответит на звонки. – Подмигнув, Фокс взял Эсти под руку. – На тот случай, если нас захлестнут страсти.

– Запереть наружную дверь? – крикнула Лейла им вслед.

– Удивительно, как тебе удается сосредоточиться на работе, – сказала Эсти, когда они вошли в кабинет. – Такая прелестная девушка.

– У меня необыкновенная сила воли. Хотите колу?

– Ты же знаешь, что хочу.

– Секунду.

Фокс достал стакан, лед, налил колу. Он очень любил прабабку Кэла и постарался сделать так, чтобы ей было удобно. Потом сел напротив.

– Где Джинджер? – спросил он, имея в виду кузину Кэла, которая жила с Эсти.

– Поехала в банк, хочет успеть до закрытия. На обратном пути заедет за мной. Это недолго.

– Чем я могу помочь? Хотите подать на кого-нибудь иск?

Эсти улыбнулась.

– Это последнее, что может прийти мне в голову. Никогда не понимала, почему люди вечно судятся друг с другом.

– Во всем виноваты адвокаты. Хотя это лучше, чем дубасить друг друга. Как правило.

– За этим тоже дело не станет. Но я пришла по другому поводу. Мое завещание, Фокс.

Он вздрогнул. Ей девяносто три, и он прекрасно понимал и ценил желание привести в порядок свои дела задолго до того, как достигнешь возраста Эсти. Но ему было больно думать о мире, в котором не будет ее.

– Несколько лет назад я уже обновлял ваше завещание и доверенности. Хотите что-то изменить?

– Мелочи. Несколько украшений, которые я хотела бы оставить Куин. В данный момент мой жемчуг и серьги с аквамарином перейдут к Франни. Она понимает, что я предназначила их для ее будущей невестки. Мы уже это обсуждали. Конечно, можно оставить все как есть – я не сомневаюсь, что Франни передаст их Куин. Но, насколько я помню, ты сам говорил: для всех оставшихся лучше, если все это будет записано.

– Как правило, лучше. Я все сделаю. – Во всем, что касалось дел Эсти, Фокс доверял своей памяти, но все равно достал блокнот и сделал пометки. – Корректировка не займет много времени. Если вас устроит, в понедельник привезу документы на подпись.

– Отлично, хотя я и сама могу заскочить.

Фокс знал, что она почти каждый день приходит в библиотеку, и был готов избавить ее от лишней поездки.

– Давайте так. Когда завещание будет готово, я вам позвоню. И мы договоримся, как нам удобнее встретиться. Вы еще хотите что-нибудь изменить?

– Нет, только два эти пункта. Ты все очень четко изложил. У меня спокойнее на душе.

– Если кто-нибудь из моих внуков станет адвокатом, они позаботятся о вас.

Губы Эсти дрогнули в улыбке, но глаза остались печальными. Она похлопала Фокса по руке.

– Мне хочется дожить до осени, до свадьбы Кэла. Пережить следующую Седмицу и танцевать с моим мальчиком на его свадьбе.

– Миссис Эсти…

– И на твоей свадьбе – с тобой. Рискую показаться жадной, но хотелось бы взять на руки первенца Кэла. Я знаю, этого может и не случиться. В этот раз все гораздо хуже, чем раньше.

– Мы не дадим вас в обиду.

Она вздохнула и с нежностью посмотрела на Фокса.

– Вы присматриваете за городом с тех пор, как вам исполнилось десять. Ты, Кэл и Гейдж. Как я хочу дожить до того дня, когда ваши старания больше не понадобятся. Очень на это надеюсь. – Она снова похлопала его по руке. – Наверное, Джинджер уже едет за мной.

Фокс встал и помог ей подняться.

– Я провожу вас, и мы ее подождем.

– Тебе нужно работать. Надеюсь, на выходные ты запланировал себе развлечение.

– Вот если бы вы согласились со мной поужинать…

Она рассмеялась и, опираясь на его руку, вышла на улицу.

– Как-нибудь.

Он стоял у окна и смотрел, как Джинджер усаживает Эсти в машину.

– Замечательная женщина, – сказала Лейла.

– Да, просто удивительная. Достань, пожалуйста, ее завещание. Она хочет внести пару изменений.

– Хорошо.

– Ты когда-нибудь думала, что мы можем все потерять? Город, самих себя – все на свете?

Лейла задумалась.

– А ты?

– Нет. – Фокс отвернулся от окна и посмотрел на нее. – Нет, на этот раз мы победим. Но доживут не все. Не всем, кто сегодня занят своими делами, суждено пережить это.

Вместо прогулки Фокс вернулся в кабинет, достал из ящика письменного стола собственное завещание и перечитал его.

В начале шестого Фокс проводил последнего клиента до двери, потом повернулся к Лейле.

– Идем отсюда. Бери свои вещи. Будем играть в боулинг.

– Неожиданно, но идея мне нравится. Только позвоню Куин.

– Она будет нас там ждать. Общий сбор в клубе «Боул-а-Рама». Сегодня вечер пятницы. Пицца, пиво и кегли.

Лейла подумала о тихом ужине, который она запланировала, о бокале вина и книге.

– Ты любишь боулинг.

– Ненавижу, и это создает некоторые трудности, если учесть, что один из моих лучших друзей владеет боулинг-клубом. – Фокс в^ял ее пальто. – Но там вкусная пицца и есть игровые автоматы. Люблю иногда сразиться в пинбол. Кроме того, мы заслужили отдых. От всего.

– Наверное.

Он подал Лейле пальто.

– Вечер пятницы в Холлоу? Только «Боул-а-Рама».

– Тогда нам туда, – улыбнулась Лейла. – Может, прогуляемся?

– Ты читаешь мои мысли. Фигурально выражаясь. Я сегодня весь день какой-то дерганый. – Они вышли на улицу. – Анютины глазки на клумбе у цветочного магазина. Видишь, вон там? А вон, видишь, это Эрик Мур, чисто выбритый. Каждый год в марте месяце он сбривает свою зимнюю бороду. Весна идет.

Фокс взял ее за руку.

– Знаешь, что я люблю больше всего, если не считать пива и пиццы?

– Что?

– Гулять с красивой девушкой. Лейла внимательно посмотрела на него.

– Ты явно повеселел.

– Предвкушение пиццы творит чудеса.

– Нет, я серьезно.

Фокс махнул кому-то на противоположной стороне улицы.

– Иногда на меня находит грусть. Сначала мне нужно как следует погрузиться в нее, а потом все с себя стряхнуть.

– Как?

– Вспомнив, что все мы исполняем свой долг. Напомнив себе о том, что в конечном итоге добро побеждает зло. Иногда ждать приходится долго, но добро, как правило, побеждает.

– Приятно слушать.

– Хорошо. Именно на это я и рассчитывал.

– Но я не грустила. Просто все время беспокоилась. Анютины глазки – это хорошо, но мне не нравится, когда они соседствуют вот с этим. – Лейла показала на витрину магазина подарков. – Мне хочется верить, что добро в основном побеждает, но больно видеть, какой ценой. Некоторым приходится многое терять.

– Может, это не потеря. Может, они переедут в Айову и выиграют в лотерею или расширят свой бизнес. Или просто будут там счастливее – неважно, по какой причине. Дорога начинается с первого шага.

– И это говорит адвокат, практикующий в городе, где он родился и вырос.

– Я сделал этот шаг. – Они пересекли площадь. – И в итоге оказался здесь. Кстати, ты тоже.

Фокс открыл дверь и провел Лейлу в шумный зал.

– К пицце и пинболу.

– И анютиным глазкам, если продолжить список. А также к боулингу и друзьям.

– Друзьям.

– Играй картами, которые тебе сданы. – Фокс повернул ее к себе и, поддавшись порыву, неожиданно поцеловал в губы. – И еще могут быть секс и удовлетворение.

– Я не играю в карты.

– Тогда удовлетворимся друзьями и легкомыслием. Все, на этом заканчиваю. – Он повел Лейлу к шестой дорожке, где Кэл с Куин и Сибил надевали туфли для боулинга. – Где Тернер?

– Променял нас на видеоигры, – ответила Сибил.

– Соревнования по пинболу продолжаются. Начинайте без меня.

– Без проблем. Три красивые женщины полностью в моем распоряжении. – Кэл протянул Лейле пару туфель для боулинга. – Седьмой размер?

– Точно. – Лейла села на скамейку, и Фокс отвел Кэла в сторону.

– Как тебе удалось заманить сюда Гейджа?

– Его отец сегодня выходной. Билла тут нет, и поэтому…

– Понятно. Пойду надеру ему задницу в «Томкэт». Придется ему раскошелиться на пиво.

– «Томкэт»? – Брови Сибил поползли вверх. – Разве это не «стрелялка»?

– Возможно. – Фокс, прищурившись, посмотрел на нее. – Ты прямо как моя мать. Кстати, тебе не обязательно сообщать ей, что мы с Гейджем рубимся в «стрелялку», если ты ее случайно встретишь.

Час среди вспышек, воя и треска противовоздушной обороны без следа развеяли остатки задумчивости Фокса. И он, потягивая выигранное пиво, с удовольствием смотрел на трех красивых женщин на дорожке для боулинга. Гейджу ни разу не удавалось побить его в «Томкэт».

– Потрясающий вид, – заметил Гейдж, разглядывая наклонившуюся к дорожке Куин.

– Трудно спорить. А вот и команды появились. – Фокс оглянулся на толпившихся у стойки администратора мужчин и женщин в одинаковых рубашках. – У Кэла сегодня аншлаг.

– Нэппер пришел. – Гейдж глотнул пиво и посмотрел на мужчину в красно-коричневой форменной рубашке. – Он по-прежнему…

– Пару дней назад имел с ним разговор. Такой же козел, только старше и со значком.

– Пятьдесят восемь. – Лейла опустилась на скамью и стала переобуваться, закончив игру. – Не думаю, что открыла для себя новую страсть.

– А мне понравилось, – сказала Сибил, садясь рядом. – Туфли могли бы быть и посимпатичнее, но сама игра мне понравилась. Разрушение и восстановление.

– То есть?

– Пускаешь шар, чтобы сбить кегли. При правильном броске они сбивают друг друга. Потом ждешь минуту, и они снова на месте – как десять солдат. Все эти военные игры, – она хитро улыбнулась Фоксу, – разбудили мой аппетит. – Потом вскинула голову и посмотрела на Гейджа. – Как успехи?

– С картами и женщинами у меня выходит лучше.

– Я надрал ему задницу, как и обещал. Пиво за ним.

Рассевшись за столиком и заказав пиццу и пиво, они не стали обсуждать утренние события. О планах на завтра тоже не говорили. На какое-то время это была просто компания друзей, наслаждающихся обществом друг друга и развлечениями, доступными в маленьком городке в сельской местности.

– Следующая игра моя, – объявил Гейдж. – Маленький дружеский покер. – Он с ухмылкой посмотрел на Фокса. – Посмотрим, кто будет платить за пиво.

– Всегда к вашим услугам. – Фокс положил себе еще кусок пиццы. – Я тренировался.

– Покер не считается.

– Считается, если выигрываешь, – с полным ртом ответил Фокс.

– Смотрите, кто вернулся! – К ним приближалась Шелли Колер в тесных джинсах, сдавливавших ее, словно тиски, и в рубашке, явно предназначенной для неразвитой двенадцатилетней девочки. Она обхватила лицо Гейджа ладонями и приникла к его губам долгим, не очень трезвым поцелуем.

– Привет, Шелл, – освободившись, пробормотал Гейдж.

– Я слышала, ты вернулся, но ты нигде не показывался. Шикарный, как всегда. Может, мы…

– Какие новости? – перебил он и поднес ко рту бокал с пивом, защищаясь от новой атаки.

– Развожусь.

– Жаль.

– А мне нет. Блок – никчемный, лживый ублюдок с членом размером с пикули. Такие маленькие, знаешь?

– Не знаю.

– Надо было мне убежать с тобой. – Она обвела взглядом стол. – Привет всем. Послушай, Фокс, нам нужно поговорить о моем разводе.

Ей требуется говорить о разводе двадцать часов в сутки. Остальные четыре посвящены осуждению сестры, которая оказалась слишком добра к ее мужу.

– Приходи ко мне в контору на следующей неделе.

– Я могу и тут. Мне нечего скрывать. У меня нет секретов от всего города. Каждый сукин сын тут знает, что моего мужа поймали, когда он лапал сиськи моей сестры. И я хочу добавить к обвинению еще и утрату этой долбаной штуки… супружеской общности.

– Мы все обсудим. Может, выпьешь чашку кофе у стойки, и мы…

– Не хочу кофе. Я кайфую, празднуя будущий развод. Хочу еще пива, а потом приласкать Гейджа. Как в старые добрые времена.

– Может, все-таки выпьем кофе?

– Могу и тебя, – сказала Шелли Фоксу, который встал и повел ее к стойке бара. – Мы когда-нибудь обжимались?

– Тогда мне было пятнадцать, – объявил Гейдж, когда они удалились от стола. – Просто для справки.

– Она так несчастна. Извините, – прошептала Лейла. – Я всегда вижу такие вещи, ничего не могу с собой поделать. Ей очень плохо.

– Фокс поможет ей пережить трудные времена. Что он и делает. – Кэл кивнул в сторону бара, где Шелли слушала Фокса, склонив голову ему на плечо. – Он из тех адвокатов, который воспринимает слово «защитник» всерьез.

– Если бы мой муж тискал мою сестру, то я бы тоже хотела содрать с него семь шкур при разводе. – Сибил отломила маленький кусочек начо. – Если бы я была замужем. Но сначала вышибла бы из них обоих дух. Ее мужа действительно зовут Блок?

– К сожалению, – подтвердил Кэл.

На кофе Шелли не обращала внимания, но слушала внимательно.

– Лучше тебе не оскорблять Блока прилюдно. Мне можешь говорить все, что о нем думаешь, ладно? Только не нужно его оскорблять, особенно при таком стечении народа.

– Член у него вовсе не маленький, – бормотала Шелли. – А зря. У него вообще не должно быть члена.

– Знаю. Ты здесь одна?

– Нет. – Она вздохнула. – С подругами. Мы в игровом зале. Вечер без мужчин.

– Отлично. Ты же не за рулем, Шелли?

– Нет. Мы пришли пешком из дома Эллин. Туда же и вернемся. Она разругалась со своим приятелем.

– Если захочешь уйти и я еще буду здесь, скажи. Я тебя провожу или отвезу домой.

– Ты такой милый, лучше всех на свете.

– Хочешь вернуться в игровой зал?

– Да. Мы уже собираемся домой. Будем пить мартини с яблочным соком и смотреть «Тельму и Луизу» [13]  [13] Фильм-путешествие о двух девушках, культовый фильм феминисток.


[Закрыть]
.

– Отлично. – Фокс взял ее под руку и повел в игровой зал, прокладывая маршрут подальше от их столика и Гейджа.

Потом, решив, что заработал еще одну порцию, он вернулся к стойке и заказал себе пиво за счет Гейджа.

– Похоже, к Шелли у тебя не только деловой интерес.

Фокс не обернулся на голос Нэппера.

– Помощник шерифа отдыхает?

– Люди с приличной работой имеют право расслабиться. А ты тут зачем?

– Люблю смотреть, как играют дамы.

– Интересно, что с тобой будет, если Блок узнает, что ты приударяешь за его женой.

– Вот, возьми. – Холли поставила на стойку бокал пива для Фокса и бросила на него сочувственный взгляд. – Что-нибудь хотите, помощник шерифа?

– Кувшин «Бада». Готов поспорить, на следующей неделе Блок надерет тебе задницу.

– Не вмешивайся. – Фокс повернулся и посмотрел в лицо Нэпперу. – У Блока и Шелли и без тебя достаточно проблем.

– Будешь мне указывать? – Он ткнул пальцем в грудь Фокса и угрожающе оскалился.

– Я говорю, что у Блока и Шелли и так нелегкие времена, и не стоит еще больше портить им жизнь из желания насолить мне. – Фокс взял пиво. – Тебе пора.

– Не распоряжайся тут. Я сам себе хозяин.

– Да? Я тоже. – Фокс, никогда не уклонявшийся от вызова, выплеснул пиво на рубашку Нэппера. – Ой. Растяпа.

– Идиот. – Нэппер размахнулся, и удар сбил бы Фокса с ног, не будь он начеку.

Фокс отклонился, и помощник шерифа по инерции рухнул на табурет у бара. Поднявшись, он резко повернулся, но обнаружил перед собой не только Фокса, но также Гейджа и Кэла.

– Какая жалость, – протянул Гейдж. – Пиво пропало. Хотя на тебе оно тоже неплохо смотрится, Нэппер.

– Наш город уже избавился от таких, как ты, Тернер.

– Попробуй-ка избавиться от меня. – Гейдж поманил его к себе.

– Никому из нас не нужны неприятности, Деррик. – Кэл шагнул вперед, глядя прямо в глаза Нэпперу. – Это место для семейного отдыха. Много детей. И много свидетелей. Я отведу тебя в наш магазин сувениров и выдам новую рубашку. Бесплатно.

– Ничего мне от тебя не нужно. – Он презрительно посмотрел на Фокса. – Твои друзья не всегда будут рядом, О'Делл.

– Ты все время забываешь правила. – Гейдж стал между ним и Фоксом, пока тот не поддался на провокацию. – Заденешь одного, будешь иметь дело со всеми. Что касается нас с Кэлом, мы с удовольствием посмотрим, как Фокс тебя взгреет. Не в первый раз.

– Времена меняются, – угрожающе буркнул Нэппер уходя.

– Не особенно, – пробормотал Гейдж. – Он такой же козел, как и раньше.

– Я же тебе говорил. – Фокс с явным облегчением шагнул к стойке. – Еще одно пиво, Холли.

Когда он вернулся к столу, Куин широко улыбнулась ему.

– И ужин, и шоу. Полный набор.

– Это шоу длится почти двадцать пять лет.

– Он тебя ненавидит. – Голос Лейлы звучал совсем тихо. – И сам не знает, почему.

– Есть люди, которым не нужна причина. – Фокс накрыл ее ладонь своей. – Забудь о нем. Может, сыграем в пинбол… или во что-нибудь еще? Даю фору в тысячу очков.

– Это похоже на оскорбление, но… Нет! Не пей это. О, боже. Смотри.

В бокале с пивом, который держал Фокс, появилась кровавая пена. Он медленно поставил бокал на стол.

– Два испорченных пива за вечер. Похоже, веселье заканчивается.

Куин решила остаться в боулинг-клубе вместе с Кэлом до закрытия, а Фокс пошел проводить Лейлу и Сибил домой. Всего пару кварталов, и беззащитными девушек не назовешь, но мысль о том, что они будут ночью одни, ему не нравилась.

– Что это за придурок, на котором оказалось твое пиво? – спросила Сибил.

– Всего лишь драчун, пристававший ко мне еще в детстве. Теперь помощник шерифа.

– Почему именно к тебе?

– Я был щуплый, меньше его ростом… умнее… да еще из семьи хиппи.

– Более чем достаточно. Ну-ка… – Сибил двумя пальцами потрогала его бицепс. – Теперь ты не щуплый. Но по-прежнему умнее его. – Она одобрительно подмигнула Фоксу. – И быстрее.

– Он хотел тебя оскорбить. Это одно из главных его желаний. – Лейла вглядывалась в профиль Фокса. – Он не остановится. Такие не останавливаются.

– Желания Нэппера интересуют меня меньше всего. Пусть сам с ними разбирается.

– Вот мы и дома. – Сибил поднялась на первую ступеньку крыльца, обернулась и окинула взглядом улицу. – Боулинг, ужин, небольшая потасовка, привет от демона – а еще только одиннадцать часов. В Хоукинс Холлоу не соскучишься. – Она положила руки на плечи Фокса. – Спасибо, что проводил нас домой, красавчик. – Она чмокнула его в губы. – Утром увидимся. Лейла, обсуди все – время, транспорт – с Фоксом, а потом мне скажешь. Я буду наверху.

И она ушла.

– Родители уедут часов в восемь, – сказал Фокс. – Если хотите, могу заскочить за вами.

– Хорошо. Думаю, мы возьмем машину Куин. А тебя кто проводит до дома, Фокс?

– Я помню дорогу.

– Ты знаешь, о чем я. Ты должен остаться у нас. Улыбнувшись, он придвинулся ближе.

– Где это, у нас?

– На диване, естественно. – Лейла уперлась пальцем ему в грудь, заставив отступить.

– Диван жесткий, и у вас всего один кабельный канал. Тебе еще нужно поработать над стратегией. Если ты просишь меня остаться потому, что опасаешься ночевать в доме вдвоем с Сибил, то я попытаюсь заснуть на твоем диване, в очередной раз пересматривая «Закон и порядок» и думая о тебе – там, наверху, в постели. Пожелай мне спокойной ночи, Лейла.

– Может, я действительно волнуюсь, что мы с Сибил будем дома одни.

– Нет. Поцелуй меня на прощание.

Лейла вздохнула. Да, ей действительно стоит поработать над стратегией. Она потянулась к Фоксу и коснулась его губ легким дружеским поцелуем – как Сибил.

– Спокойной ночи. Будь осторожен.

– Осторожность не всегда приводит к успеху. Как в данном случае.

Он обхватил ладонями лицо Лейлы и приник к бе губам. Поцелуй был нежный и медленный, но ее словно пронзило током, от макушки до пяток. Прикосновение языка, пальцы на ее висках, ощущение его сильного тела – от всего этого она словно таяла.

Выпрямившись, Фокс внимательно посмотрел ей в глаза, но рук не опустил.

– Вот так желают спокойной ночи.

Он снова поцеловал ее, нежно и уверенно, и Лейле пришлось схватить его за руки, чтобы не потерять равновесие.

– Ну вот, я сделал свое дело. До завтра – к сожалению.

– Ладно. – Она шагнула к двери и, удалившись на безопасное, как ей казалось, расстояние, оглянулась.

– Я человек осторожный, особенно в важных вещах. Думаю, секс – это важно. По крайней мере, так должно быть.

– Секс в списке десяти моих личных приоритетов.

Рассмеявшись, она открыла дверь.

– Спокойной ночи, Фокс.

Войдя в дом, Лейла направилась прямо наверх. Из кабинета, удивленно вскинув бровь, выглянула Сибил.

– Одна?

– Да.

– Могу я спросить, почему ты не хочешь заняться этим симпатичным адвокатом?

– Боюсь, это может оказаться слишком серьезно.

– Ага. – Понимающе кивнув, Сибил прислонилась к косяку. – Это всегда осложняет дело. Не хочешь вытеснить сексуальное разочарование работой?

– Не уверена, что таблицы и графики тут помогут, но попробовать стоит. – Лейла сняла куртку и вошла в кабинет. – А как ты поступаешь, если боишься, что все слишком серьезно?

– Обычно бегу – либо к нему, либо от него. Результат неоднозначен. – Сибил подошла к карте города, которую Лейла прикрепила к стене, и принялась разглядывать ее.

– А я хожу кругами, все время думаю, взвешиваю – иногда даже слишком. И теперь задаю себе вопрос: может, дело в том, что я втюрилась? – Она постучала пальцем по голове. – Сама того не подозревая.

– Возможно. – Сибил взяла красную булавку, обозначавшую кровь, и воткнула в здание боулинг-клуба на карте, указывая место очередного инцидента. – О Фоксе стоит подумать даже в нормальных обстоятельствах. А в ненормальных, как у нас, тем более. Если тебе нужно время, не торопись.

– При нормальных обстоятельствах это было бы разумно. – Усевшись за стол, Лейла взяла карточку красного цвета и написала: «Кровавое пиво, Фокс, „Боул-а-Рама“», поставила время и дату. – Но дело как раз во времени. Сколько его у нас осталось.

– Ты говоришь, как Гейдж. Хорошо, что вы двое еще не спелись или что ты не видишь мир в мрачном свете.

– Возможно, но… – Нахмурившись, Лейла рассматривала карту. – Тут еще одна булавка, черная, на дороге от фермы Фокса к дому Кэла.

– Означает большую, страшную собаку. Я тебе не говорила? Ах да, ты прямо с работы пришла в боулинг. Извини.

– Тогда расскажи.

Выслушав Сибил, Лейла взяла темно-синюю карточку – этот цвет она выбрала для демона в облике животного – и заполнила ее.

– Стыдно признаваться, но, несмотря на занятые руки и голову, сексуальное разочарование не прошло.

– Ну-ну. – Сибил похлопала Лейлу по плечу. – Пойду заварю чай. И шоколад принесу. Это помогает.

Лейла сомневалась, что это удовлетворит ее влечение к симпатичному адвокату, но приходилось довольствоваться тем, что есть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю