355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Робертс » Ночной дым » Текст книги (страница 3)
Ночной дым
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:44

Текст книги "Ночной дым"


Автор книги: Нора Робертс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

– Если бы вы лгали, вы бы ответили не сразу, вначале задумались. А вы выпалили свой ответ в тот же миг!

Значит, он способен вывести ее из себя… Хорошо! Рай решил закрепить успех: – Кстати – но это строго между нами, – мне нравится, как вы выглядите. Не волнуйтесь, работе это никак не помешает.

– Вы мне не нравитесь, инспектор Пясецки.

– Вы это уже говорили.

Ради собственного удовольствия он запахнул на ней пальто.

– Поднимите воротник! На улице холодно.

Итак, до встречи! – бросил он, направляясь к выходу. – В два часа жду вас у себя.

Рай шел по коридору, думая о Натали Флетчер. Классные мозги в классной упаковке… Такая вполне способна сама поджечь собственный склад, чтобы получить страховку. Не она первая, не она последняя.

Но внутренний голос говорил: «Нет».

Натали Флетчер не похожа на тех, кто ищет легких путей.

Зайдя в лифт, Рай увидел в затемненном зеркале свое отражение. У Натали все самое лучшее, самое новое. Да и в ее прошлом тоже нет никаких темных пятен… «Флетчер индастриз» каждый год получает столько, что вполне в состоянии прикупить парочку небольших стран третьего мира. А теперь Натали собирается внедриться в новую сферу деятельности. Новая компания – ее детище. И даже если в первый год компания не принесет прибыли, «Флетчер индастриз» не пострадает.

Конечно, нельзя забывать и об эмоциональной составляющей. Чутье подсказывало, что Натали очень ревностно относится к своему детищу. Для некоторых этого бывает достаточно, чтобы попытаться извлечь быструю прибыль и спасти нестабильные капиталовложения.

И все-таки что-то не сходится. Она не такая!

Возможно, поджог устроил кто-то из руководства компании. Или конкурент, который надеется с помощью диверсии устранить компанию Натали, не пустить ее на рынок… Или обычный пироман, жаждавший острых ощущений.

Кем бы ни был поджигатель, подумал Рай, он его найдет!

А пока идут поиски, можно получить удовольствие, поддразнивая Натали Флетчер, доводя ее до белого каления… Какая же она красотка! Он представил, как замечательно бы она выглядела, если бы сама стала рекламировать собственные изделия. Едва он вышел из лифта, зажужжал висящий на поясе пейджер. Опять пожар, подумал Рай, спеша к ближайшему телефону. Каждый раз одно и то же – еще один пожар.

Глава 3

Рай заставил ее ждать целых пятнадцать минут. Стандартная уловка; Наталия сама часто применяла ее, чтобы вынудить противника понервничать. Она решила не поддаваться. В каморке, которую инспектор Пясецки надевал своим кабинетом, было недостаточно места даже для того, чтобы расхаживать туда-сюда.

Кабинет инспектора отдела по борьбе с поджогами располагался в одном из самых старых городских пожарных депо, в крошечной застекленной каморке, откуда открывался унылый вид на потрескавшуюся стоянку и ветшающие многоквартирные дома.

В приемной, за столом, заваленным папками и анкетами, сидела секретарша и вяло долбила по клавиатуре. Стены во всем помещении были выкрашены в грязно-желтый цвет. Возможно, когда-то давно – лет тридцать назад – они были белыми. На стенах висели снимки с мест пожаров. Натали едва взглянула на них, и ей захотелось отвернуться. Кроме снимков, к деревянным щитам были прикноплены бюллетени, рекламные листовки и несколько газетных вырезок с анекдотами про поляков сомнительного содержания.

Очевидно, Пясецки не стесняется своих корней и не боится шутить на эту тему.

Металлические полки были завалены книгами, папками, брошюрами. Натали увидела и несколько кубков за достижения в баскетболе. Но какое же все пыльное! Натали невольно поморщилась. Письменный стол, очень маленький и весь изрезанный, стоял чуть накренившись из-за обломанной ножки. Чтобы стол совсем не свалился, хозяин подложил под ножку книгу в бумажном переплете. Натали прочитала название на корешке – «Рыжий пони». Он даже Стейнбека не уважает!

Не справившись с любопытством, Натали встала со складного стула с покоробившимся пластиковым сиденьем и стала осматривать все, что лежало у него на столе. Ни одной фотографии. Никаких личных сувениров. Мятые бумажные папки, сломанные карандаши, столярный молоток, куча разных бумаг. Она осторожно раздвинула груду документов и невольно дернулась, увидев под бумагами кукольную голову.

Она могла бы посмеяться над собой, не будь все так ужасно. Кудрявые светлые кукольные волосы почти совсем обгорели, розовое целлулоидное личико с одной стороны оплавилось. Кукольная голова смотрела на мир единственным уцелевшим голубым глазом.

– Оставил на память, – пояснил Рай с порога. Он уже пару минут наблюдал за ней. – После одного пожара на Шестидесятой улице. Пожар высшей категории сложности… Кстати, хозяйка куклы выжила, хотя ее состояние было немногим лучше, чем у игрушки.

Натали передернуло.

– Ужас какой!

– Вот именно – ужас. Пожар устроил отец девочки. Он разлил в гостиной канистру керосина после того, как жена потребовала у него развода… Когда все закончилось, давать развод было уже некому.

Какой он хладнокровный, подумала Натали. Хотя при его работе иначе, наверное, и нельзя.

– Тяжелая у вас работа, инспектор.

– Вот почему я так люблю ее…

Кто-то вошел в приемную, и Рай оглянулся через плечо.

– Вы посидите, а я сейчас приду.

Он закрыл дверь кабинета и повернулся к молодому пожарному, зашедшему в приемную. Стеклянная дверь не полностью заглушала голоса, и Натали услышала разговор. Особенно прислушиваться не было нужды, потому что Рай распекал молодого пожарного в полный голос.

– Кто велел тебе открыть дверь, стажер?

– Сэр, я думал…

– Запомни, стажеры не думают. Чтобы думать, у тебя мозгов не хватает! Будь у тебя мозги, ты бы сообразил, какое действие оказывает поток воздуха на открытое пламя! Ты бы сто раз подумал, прежде чем распахивать дверь, стоя в луже горящей нефти!

– Да, сэр, знаю! Я ее не видел. Дым…

– Учись смотреть сквозь дым. Учись видеть все насквозь! А когда огонь доходит до стены здания, сдохни, но не пускай его дальше, особенно если стоишь в луже горючего! Тебе повезло, новичок, что ты остался жив – как и твоим товарищам, которым не повезло работать с тобой.

– Да, сэр. Понимаю, сэр.

– Ни черта ты не понимаешь! Зато запомнишь мои слова, когда в следующий раз зайдешь в задымленное помещение. А теперь убирайся!

Когда Рай вернулся, Натали закинула ногу на ногу.

– Вы настоящий дипломат. Мальчишке не больше двадцати!

– Я помогаю ему дожить до старости! – Рай опустил жалюзи, и они оказались отрезаны от внешнего мира.

– Ваши привычки заставляют меня пожалеть, что я не привела с собой адвоката!

– Расслабьтесь. – Он подошел к столу, отодвинул несколько папок. – Я не наделен полномочиями арестовывать, я только расследую обстоятельства дела.

– Вы меня утешили. Теперь буду спать спокойно! – Натали многозначительно посмотрела на часы. – Как по-вашему, долго ли продлится наша встреча? Я уже потратила зря двадцать минут.

– Меня задержали. – Рай открыл принесенный с собой пакет. – Вы уже пообедали?

– Нет. – Натали прищурилась. От свертка, который он извлек из пакета, пахло вкусно и соблазнительно. – Уж не хотите ли сказать, то заставили меня ждать, потому что покупали себе сэндвич?

– Купил перекусить на обратном пути… – Он отломил половину сэндвича из ржаного хлеба с ростбифом и предложил ей. – Кстати, кофе у меня тоже найдется.

– За кофе спасибо, а сэндвич оставьте себе.

– Угощайтесь. – Он протянул ей бумажный стакан, закрытый крышкой. – Вы не возражаете, если наш разговор будет записываться?

– Наоборот.

Держа сэндвич в одной руке, другой он выдвинул ящик стола, достал оттуда диктофон и заметил.

– У вас дома, наверное, целый шкаф таких костюмов!

Сегодня на ней был костюм цвета спелой малины; поверх высокого разреза слева на юбке красовались три золоченые пуговицы.

– Вы когда-нибудь переодеваетесь в гражданское?

– Не поняла…

– Не обращайте внимания, мисс Флетчер. Я пытаюсь занять вас светской беседой.

– Я приехала к вам не ради светской беседы! – сухо парировала она. – И прекратите называть меня «мисс Флетчер». Меня это раздражает.

– Никаких проблем, Натали! Значит, после беседы переходим на «ты»? Тогда зови меня Рай. – Он включил диктофон и отчетливо произнес дату, время и место беседы. Несмотря на то что разговор записывался на пленку, он достал из ящика стола блокнот и карандаш и продолжал: – Инспектор Райан Пясецки опрашивает Натали Флетчер об обстоятельствах пожара на складе компании «Флетчер индастриз», расположенном по адресу Саут-Харбор-авеню, двадцать один, двенадцатого февраля сего года.

Рай отхлебнул кофе.

– Мисс Флетчер, вы владелица вышеупомянутого склада и того, что на нем хранилось?

– Склад и то, что на нем хранилось, являются… точнее, являлись… собственностью «Флетчер индастриз», в руководстве которой я состою.

– Давно ли склад принадлежит вашей компании?

– Восемь лет. Раньше там хранились товары компании «Флетчер шиппинг».

Заклокотала и зашипела батарея отопления за спиной у Рая. Не оборачиваясь, он пнул ее ногой. Батарея послушно умолкла.

– А сейчас?

– Компания «Флетчер шиппинг» переехала на новое место. – Натали немного успокоилась. Все идет как надо. Бизнес! – Почти два года назад склад переоборудовали для нужд нашей будущей компании… На складе хранилась готовая продукция и помещались мастерские «Дамского счастья».

– Как работали сотрудники?

– Как правило, с восьми до шести по будням. Последние полгода наши служащие работали и по субботам с восьми до полудня.

Не переставая жевать, он забрасывал ее вопросами об особенностях производства, охране, вандализме. Натали отвечала быстро, холодно и сжато.

– У вас много поставщиков.

– Да. Мы работаем только с американскими компаниями. Такова политика фирмы.

– Но ведь накладные расходы возрастают!

– Вы берете краткосрочный период. Я же надеюсь, что в отдаленном будущем прибыль компании значительно превысит издержки.

– Вы посвящаете «Дамскому счастью» немало своего личного времени. Вы даже пошли на риск, вложив в дело собственные деньги.

– Совершенно верно.

– Что будет, если новая компания не оправдает ваших ожиданий?

– Оправдает.

Устроившись поудобнее, Рай не спеша пил остывший кофе.

– Я спрашиваю – если.

– Тогда я потеряю и время, и деньги.

– Когда вы в последний раз заезжали на склад – до пожара?

Внезапная смена темы удивила, но не испугала Натали.

– Я приезжала с обычной проверкой за три дня до пожара, то есть девятого февраля.

Рай записал ее ответ.

– Тогда вы не обнаружили никакой пропажи, недостачи?

– Нет.

– Не было ли повреждено оборудование?

– Нет.

– Не было ли проблем с охраной?

– Нет. Если бы что-то случилось, я бы немедленно все исправила.

Он что, за идиотку ее держит?

– Работа велась по графику, и партии товаров, которые я проверила, тоже были в порядке.

Рай не отрываясь смотрел ей в глаза.

– Значит, вы проверили не весь товар?

– Инспектор, я проводила выборочную проверку.

Наверное, он рассчитывал, что от его пристального взгляда ей станет не по себе. Так оно, в общем, и получилось, но Натали не хотелось признаваться в собственной слабости. – Естественно, я не пересчитывала все трусики или чулки. Это непродуктивная трата времени как для меня, так и для моих служащих.

– Инспектор пожарной охраны осматривал ваш склад в ноябре и не нашел никаких нарушений.

– Совершенно верно.

– Тогда как вы объясните тот факт, что в ночь пожара система пожаротушения и датчики дыма не сработали?

– Не сработали? – Сердце у нее екнуло. – Не совсем понимаю, о чем вы.

– Их испортили, мисс Флетчер. Намеренно вывели из строя. Как и охранную сигнализацию.

Она не отвела взгляда в сторону.

– Нет, я не могу этого объяснить. А вы можете?

Рай достал сигарету, чиркнул спичкой о ноготь.

– У вас есть враги?

– Враги? – Лицо Натали мгновенно застало, сделалось похожим на неподвижную маску.

– Люди, которые хотят, чтобы вы потерпели неудачу – как человек и как профессионал.

– Я… Нет, лично я таких не знаю и не представляю, чтобы… – Его слова потрясли ее до глубины души. Машинально Натали провела рукой по волосам – от макушки до самых кончиков у подбородка. – Естественно, у меня есть конкуренты…

– Возможно, кто-то вставляет вам палки в колеса…

– Нет.

– Может, кто-то из служащих решил вам отомстить? Вы кого-нибудь увольняли в последнее время?

– Нет. Разумеется, обо всех я не знаю. Служащими низшего звена занимаются начальники отделов. Они могут увольнять и нанимать людей по собственному усмотрению, но в последнее время мне ни о чем подобном не докладывали.

Рай продолжал курить, задавать вопросы и записывать. Под конец он снова посмотрел на часы.

– Сегодня утром я побеседовал со страховым агентом и с ночным сторожем… Позже опрошу десятников на складе. – Видя, что она не отвечает, он смял окурок. – Воды хотите?

– Нет. – Натали глубоко вздохнула. – Спасибо. Вы считаете, что здесь замешана я?

– В отчете указано то, что я знаю, а не то, что я считаю.

– И все-таки!

Она встала. В его убогом кабинете она казалась пришелицей из другого мира – вот о чем подумал Рай. Здесь, в тесной каморке, пахнет едой, которую готовит внизу дежурная смена. Место Натали Флетчер – в зале заседаний совета директоров или в спальне. Рай не сомневался: и там и там она проявляет себя с лучшей стороны.

– Не знаю, Натали, возможно, на мое суждение влияет ваше красивое лицо, но… нет, я не считаю, что вы имеете какое-либо отношение к пожару. Ну что, полегчало?

– Не очень. Остается надеяться, что вы выясните, кто поджег мой склад и почему. – Она снова вздохнула – едва слышно. – Как ни досадно, приходится признать, что вы замечательно подходите для такой работы.

– Комплимент – а ведь мы только познакомились!

– Если повезет, он станет первым и последним. – Натали потянулась за своим портфелем.

Опередив ее, он накрыл ее руку своей.

– Расслабьтесь!

Она дернулась, но поняла, что из хватки его крепкой, мозолистой ладони не так-то просто вырваться.

– Что?

– Натали, вы на взводе, но работаете вхолостую. Вам нужно расслабиться.

Едва ли она могла бы – и хотела – расслабиться, когда он так близко.

– Мне нужно возвращаться на работу. Так что, если у вас все, инспектор…

– По-моему, мы договорились после беседы перейти на «ты». Пошли, я тебе кое-что покажу.

– У меня нет времени, – возразила она, вставая.

Он тут же потащил ее куда-то.

– У меня назначена встреча!

– Похоже, у тебя встречи с утра до вечера… Ты никогда никуда не опаздываешь?

– Нет.

– Мечта любого мужчины! Красивая, умная и пунктуальная. – Он повел ее вниз по лестнице. – Какой у тебя рост без ходуль?

Услышав, как он именует ее элегантные итальянские туфли, Натали изобразила недоумение и буркнула:

– Достаточный.

Рай остановился – он стоял на ступеньку ниже – и обернулся. Их глаза находились на одном уровне – и губы тоже.

– Да… пожалуй, достаточный.

Он тащил ее довольно грубо, как упрямую ослицу. Наконец, они очутились на первом этаже.

Из кухни доносились запахи еды – кто-то готовил мясо в соусе чили. Двое пожарных проверяли оборудование. Еще двое разворачивали рукав на холодном бетонном полу.

Рая встретили приветствиями и улыбками, Натали – подозрительными взглядами и недовольными вздохами.

– Ребята не виноваты, – заметил Рай. – Не каждый день сюда спускаются такие ножки. Сейчас я тебя подниму!

– Что?

– Подниму, – повторил он, открывая дверцу одной машины. – Лишаю бывших коллег радости – посмотреть, как задерется твоя юбка, если ты полезешь в кабину самостоятельно… – Не дав ей возразить, Рай подхватил ее за талию и поднял в кабину.

Она мельком подумала, что руки у него сверхъестественно сильные – он взметнул ее как будто без всяких усилий. Сам он поднялся в кабину следом за ней.

– Подвинься! – приказал Рай. – Если, конечно, не хочешь сидеть у меня на коленях.

Натали забилась в самый дальний угол.

– Зачем мне сидеть в пожарной машине?

– Все хотят посидеть в пожарной машине – хотя бы раз в жизни. – Видимо, он чувствовал себя здесь совершенно непринужденно. – Ну, что скажешь? – спросил он, кладя руку на спинку сиденья.

Натали оглядела многочисленные ручки и приборы, огромный рычаг переключения передач, фото «мисс Январь» на приборной панели.

– Здорово!

– Тебе правда нравится?

Она прикусила нижнюю губу. Интересно, какую кнопку надо включить, чтобы заработала сирена, а какая включает проблесковый маячок?

– Ну да… забавно.

Она наклонилась вперед и посмотрела в лобовое стекло.

– Мы ведь очень высоко, да? А это…

Он поймал ее за руку, не дав дотронуться до шнура над головой.

– Сирена, – кивнул он. – Ребята к ней привыкли, но, поверь мне, здесь такая акустика – да еще при закрытых дверцах… В общем, ты сразу пожалеешь, что включила ее.

– Жаль. – Она пригладила волосы и повернулась к нему лицом. – Ты показываешь мне свою игрушку, чтобы успокоить меня или просто чтобы похвастаться?

– И то и другое. Ну как, получается?

– Может быть, ты и в самом деле не такой придурок, каким кажешься.

– Как мило ты со мной разговариваешь! Похоже, я начинаю в тебя влюбляться.

Натали расхохоталась и поняла, что в самом деле немного успокоилась.

– По-моему, с этой стороны нам обоим ничто не грозит… Почему ты сам десять лет тушил пожары?

– А, ты навела обо мне справки! – Он медленно коснулся пальцами ее волос и отметил, какие они мягкие и шелковистые…

– Совершенно верно. – Она покосилась на него. – Ну так что?

– Значит, мы с тобой квиты. Я – дымоглотатель в третьем поколении. Семейная традиция.

– Угу… – Что-что, а семейные традиции она понимала. – Но ты все бросил.

– Нет, просто переключился. А это совсем другое дело.

Натали тоже так думала, но вряд ли он ответил искренне.

– Зачем ты держишь у себя на столе кукольную голову? – спросила она, не сводя с него взгляда. – Тот еще сувенир!

– Это сувенир с моего последнего пожара. С последнего пожара, который я тушил. – Рай помрачнел. Он до сих пор помнил жар, удушливый дым и крики. – Я вынес девочку из дома. Поджигатель запер жену и ребенка в спальне, пришлось выбивать дверь… По-моему, он решил убить жену и дочку из принципа: ах, не хочешь жить со мной, так не будешь жить и без меня. У него был пистолет. Незаряженный, правда, но жена, скорее всего, этого не знала.

– Ужасно!

Натали представила себя на месте жертвы. Могла бы она рискнуть? Да, пожалуй, могла. Лучше уж получить пулю и умереть быстро, чем задыхаться в дыму и гореть в огне!

– Ведь они его самые близкие люди…

– Не все спокойно реагируют на развод. – Рай пожал плечами. Его собственный развод прошел безболезненно, почти разочаровав его. – Потом выяснилось, что он тоже был в спальне, пока пожар еще не разгорелся. Потом под дверь начал проникать дым. Дом был каркасный, старый. Загорелся, как спичка. Мать прикрыла собой ребенка… Я не мог вынести их обеих сразу, поэтому взял девочку.

Глаза у него потемнели; они как будто смотрели на что-то, видное только ему.

– Я сразу понял, что мать уже не спасти… Хотя медики, возможно… Я спускался по лестнице с девочкой, когда провалился пол.

– Ты спас ребенка, – негромко заметила Натали.

– Ребенка спасла мать. – Он никогда не забудет этого, никогда не сможет забыть самоотверженности матери в самой безнадежной ситуации… – А поджигатель, сукин сын, выпрыгнул из окна второго этажа. Ну да, он обгорел, наглотался дыма и сломал ногу. И все-таки остался жив!

Натали поняла: ему не все равно. Просто раньше она в нем ничего подобного не замечала. Точнее, не хотела замечать. Его рассказ все изменил. Изменил ее отношение к нему.

– Значит, ты решил бороться с поджигателями, а не с пожарами?

– Более-менее… – Он едва начал говорить, как протяжно завыла сирена тревоги, и Рай резко вскинул голову, как волк, почуявший добычу.

Депо тут же ожило: послышался топот бегущих ног, кто-то отдавал приказы.

– Пошли отсюда! – крикнул Рай. – Нечего болтаться у них под ногами!

Он распахнул дверцу, легко подхватил Натали и вместе с ней спрыгнул на землю.

– Химический завод! – крикнул один из пожарных, на бегу застегивая на себе защитную куртку.

Натали показалось, что прошло всего несколько секунд, а пожарные расчеты уже выезжали из высоких арочных ворот.

– Как быстро, – сказала она, прижав руку к груди, чтобы унять сердцебиение. В ушах еще звенел сигнал тревоги. – Как они быстро собрались!

– Ага.

– Потрясающе! – Она прижала руку к бешено бьющемуся сердцу. – Я и не знала… Ты скучаешь по прежней службе? – Она подняла голову, посмотрела на него – и остолбенела.

Он по-прежнему крепко прижимал ее к себе; его темные глаза пытливо смотрели на нее.

– Да… иногда.

– Что ж… мне пора.

– Да… Тебе пора.

Он не выпустил ее, а наоборот, крепче прижал к себе. Может быть, в нем сработал условный рефлекс, а может быть, кровь ударила ему в голову от ее пьянящего, дурманящего аромата. Ему непреодолимо хотелось поцеловать ее – всего один раз! – и убедиться, что на вкус она так же хороша, как и на вид.

– Ты сошел с ума, – с трудом выговорила Натали. Она прекрасно понимала, что сейчас будет, и не находила в себе сил противиться. – Так нельзя…

– О чем ты? – едва ли не с насмешкой спросил он.

И прильнул губами к ее губам.

Натали не отстранилась, но вначале не ответила ему. Ей показалось, что ее парализовало, что она оглохла, онемела и ослепла. Потом вдруг все чувства вернулись, захлестнули ее с головой. Губы у него оказались твердыми, сильными, как и руки, как и он весь.

Прижимаясь к нему всем телом, Натали ужасалась и радовалась одновременно. Впервые за долгие годы она почувствовала себя женщиной. В глубине ее естества проснулись желания, о существовании которых она и не догадывалась. Она обвила его шею руками; портфель с глухим стуком упал на пол.

Рай совершенно забыл о том, что хотел лишь попробовать ее на вкус. Поцеловав Натали однажды, любой нормальный мужчина ощутит ненасытный голод. Ему захочется дойти до самого конца. Какая она податливая и вместе с тем сильная! Ее сладость манит и мучает…

Им в спину ударил порыв ветра из открытых дверей, и обоих обдало жаром. Их окружили обычные уличные шумы: крики, гудки клаксонов, шелест шин. Рай едва расслышал тихий стон, сорвавшийся с ее губ.

Он чуть отстранился, чтобы видеть ее лицо, разглядел свое отражение в ее затуманившихся зеленых глазах – и снова жадно прильнул к ее рту.

Нет, одного раза явно недостаточно!

Натали не могла дышать. Да ей больше и не хотелось дышать. Его губы словно разговаривали с ней на незнакомом, но очень красивом языке. Впервые в жизни она целиком отдалась на волю чувств…

Он снова отпрянул, ошеломленный собственной слабостью. Ей удалось сломить его волю! Сознание поражения и бесило, и подхлестывало его. Натали стояла на месте и удивленно смотрела на него.

– Извини, – буркнул Рай, засовывая руки в карманы.

– «Извини»? – Натали пришла в себя и глубоко вздохнула. Интересно, отчего у нее так кружится голова? – «Извини»?!

– Ну да, извини. – Рай сам не знал, на кого злится больше, на нее или на себя самого. Черт побери, у него подгибаются колени! – Совсем из ряда вон…

– Вот именно – из ряда вон.

Натали отбросила со лба прядь волос; она чувствовала, что пылает от ярости. Рай грубо взломал ее систему защиты, лишил ее самообладания – и ему еще хватает наглости извиняться? Она гордо вскинула подбородок, расправила плечи.

– В умении подобрать нужное слово вам не откажешь, инспектор! Вы лапаете всех подозреваемых?

Он прищурился; в его глазах загорелись огоньки.

– Ты ведь не сопротивлялась… и раньше такого со мной не было. Ты первая!

– Как мне крупно повезло! – Поняв, что вот-вот расплачется, и злясь на себя за слабость, Натали схватила портфель. – Что ж, полагаю, наша встреча окончена.

– Погоди! – Райан решил, что действовать нужно по справедливости. Видя, что она решительно направляется к выходу, он выругался и бросился за ней. – Я сказал, погоди! – Он рывком развернул ее лицом к себе.

Натали стиснула зубы и прошипела:

– Наверное, мне положено влепить тебе пощечину, но я не люблю действовать банально… хотя очень хочется!

– Я же извинился.

– Засунь свои извинения знаешь куда?

«Приди в чувство, – уговаривал себя Райан. – Либо отойди, либо поцелуй ее снова».

– Слушайте, мисс Флетчер, вы ведь совсем не сопротивлялись!

– Уверяю вас, инспектор Пясецки, больше такая ошибка не повторится! – На сей раз ей удалось выйти на улицу прежде, чем он схватил ее.

– Я не хочу тебя, – бросил Райан, выходя следом.

Задохнувшись от негодования, Натали ткнула пальцем ему в грудь:

– Ах вот как? Тогда, может, потрудишься объяснить, зачем ты набросился на меня, как дикий зверь?

– Ничего я не набросился… Стоило до тебя дотронуться, и ты сразу загорелась! Я не виноват, если ты созрела.

Ее огромные глаза метали молнии.

– Созрела?! Созрела?! Ах ты, напыщенный идиот! Ты занят только собой!

– Так его, детка! – подбодрила ее проходящая мимо бродяжка, волочащая за собой тележку со всем своим имуществом. – Не спускай ему!

– Я неудачно выразился, – ответил Рай, лишь подливая масла в огонь. – Надо было указать, что ты была угнетена.

– Ух, так бы и врезала тебе по физиономии!

– Кстати, – продолжал он, словно и не слышал, – мне ужасно неприятно, что я тебя хочу.

Натали сосредоточилась на дыхании. Она не опустится – нет, не опустится! – до уличной драки.

– Инспектор Пясецки, возможно, мы с вами первый и последний раз сходимся во мнении. Мне тоже ужасно неприятно!

– Что именно тебе неприятно – то, что я тебя хочу или что ты хочешь меня?

– И то и другое!

Он кивнул. Тяжело дыша, они стояли и пожирали друг друга глазами, как два боксера в перерыве между раундами.

– Значит, сегодня вечером все и обсудим.

– Ничего подобного!

Рай обещал себе, что не сорвется, пусть даже выдержка его погубит… Его – или ее.

– Натали, почему ты так любишь все усложнять?

– Я вовсе не люблю ничего усложнять… Рай. Просто между нами ничего быть не может!

– Почему?

Она не спеша оглядела его с ног до головы:

– По-моему, ответ очевиден… даже для тебя.

Он покачался на каблуках.

– Не знаю, с чего ты так бесишься, но такая ты меня еще больше заводишь. Может, хочешь, чтобы все было как положено, чтобы я пригласил тебя на ужин и все такое?

Натали закрыла глаза и велела себе сосчитать до десяти и дышать ровно.

– Кажется, я сейчас не выдержу… – Открыв глаза, она продолжала: – Нет, я не хочу, чтобы ты приглашал меня на ужин и все такое. То, что сейчас произошло, было…

– Диким. Невероятным!

– Заблуждением, – сквозь зубы процедила она.

– Мне совсем нетрудно доказать, что ты ошибаешься. Но, если мы продолжим выяснять отношения здесь, нас, скорее всего, арестуют за нарушение общественного порядка и нравственности.

Райан был чрезвычайно доволен собой. Она бросила ему вызов? Что ж, он его примет! И обязательно победит!

– Я все понимаю. Я вижу тебя насквозь. После того, что произошло, ты боишься остаться со мной наедине, боишься потерять самообладание.

Натали вспыхнула: – Запрещенный прием!

Он пожал плечами: – По-моему, это правда.

Она прищурилась. Он хочет ей что-то доказать? Ну, он у нее получит!

– Хорошо. Восемь часов. Ресторан «У Робера» на Третьей улице. Увидимся на месте.

– Отлично!

– Отлично!

Она зашагала было прочь, но обернулась и крикнула:

– Эй, Пясецки! Там не принято есть руками.

– Учту.

Натали не сомневалась, что сошла с ума. К себе домой она влетела в семь пятнадцать, голова распухла от проблем, цифр, графиков… Кроме того, звонил телефон. На бегу подхватов трубку, она побежала в спальню переодеваться.

– Да! Что?

– Неужели мама именно так учила тебя отвечать по телефону?

– Бойд! – Натали обрадовалась и успокоилась, услышав голос брата. – Извини, я только пришла. Провела несколько совещаний, и у меня мозги плавятся!

– На мое сочувствие не рассчитывай. Сама ведь решила продолжать семейную традицию.

– Верно. – Она сбросила туфли. – Ну, капитан Флетчер, как идет борьба с преступностью и коррупцией в Денвере?

– Пока держимся. Силла и дети передают тебе привет, целуют и так далее.

– Ты тоже поцелуй их за меня. Они не хотят со мной поговорить?

– Я сейчас на работе. Меня беспокоит то, что случилось в Урбане.

Натали рылась в шкафу, зажав трубку плечом.

– Откуда ты узнал? Мне самой сообщили совсем недавно…

– У меня свои источники информации. А если честно, я только что закончил говорить по телефону с инспектором отдела по борьбе с поджогами.

– С Пясецки? – Натали швырнула на кровать черное вечернее платье. – Ты говорил с ним?!

– Десять минут назад. Похоже, Нат, ты в надежных руках.

– Ух, будь моя воля… – буркнула она.

– Что?

– Похоже, он свое дело знает, – хладнокровно продолжала она. – Хотя ведет себя как неотесанный чурбан.

– Поджог – грязное дело. И опасное. Я волнуюсь за тебя, сестренка.

– Тебе не положено волноваться, ты ведь охраняешь закон и порядок! – Натали скинула пиджак, пообещав себе до ухода повесить его на плечики. – А я – важная шишка, которая сидит в башне из слоновой кости.

– Как будто ты только сидишь в своей башне! Пожалуйста, держи меня в курсе дела.

– Конечно. – Она скинула юбку и недовольно поморщилась: не любила расшвыривать вещи по полу. – Кстати, если дозвонишься до родителей раньше меня, передай, что все под контролем. Не стану утомлять тебя цифрами…

– Спасибо и на том.

Натали улыбнулась. Бойд терпеть не мог бухгалтерских книг и графиков с цифрами.

– Как бы там ни было, я твердо решила украсить шляпу «Флетчер индастриз» еще одним ярким пером.

– Точнее, трусами.

– Шикарным дамским бельем, братик! – немного запыхавшись, ответила Натали, застегнув на спине черный бюстгальтер без бретелей. – А трусы можно купить и в супермаркете.

– Верно… Кстати, нам с Силлой очень понравились образцы, что ты нам прислала. Особенно маленькая красная штучка в крошечных сердечках!

– Так я и думала. – Натали влезла в платье, разгладила складки на бедрах. – Скоро День святого Валентина; советую заказать для Силлы такой же пеньюар.

– Запиши на мой счет. Береги себя, Нат!

– Конечно. Если повезет, через месяц увидимся. Я собираюсь открыть несколько магазинов и в Денвере; приеду на разведку – искать подходящие места.

– Твоя комната ждет тебя в любое время. И мы тоже. Я люблю тебя.

– И я тебя. Пока! – Закончив разговор, она бросила трубку на кровать и застегнула молнию на платье. Потом она повертелась перед зеркалом. Как она и рассчитывала, платье не слишком вызывающее. Закрывает плечи и грудь.

Он посмел назвать ее «угнетенной»? Натали тряхнула головой. Она ему покажет!

Она в досаде выругалась, когда телефон зазвонил снова. Сначала решила было не подходить и даже начала причесываться. И все же после третьего звонка схватила трубку.

– Алло!

На том конце линии послышалось чье-то дыхание, а потом – хихиканье.

– Алло! Кто это?

– Полночь.

– Что? – Прижав трубку к уху, Натали подошла к туалетному столику, чтобы подобрать подходящие украшения. – Извините, не расслышала!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю