Текст книги "Тюрьма ребёнка"
Автор книги: Ноэль Веллингтон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
Первый пророк
Проснувшись мгновение спустя после того, как ей удалось забыться сном, Мими совладала с болью и собралась с мыслями. Оглядев свой грустный мирок, она позвала наставника.
– Расскажи мне о причине, по которой Зар так стремился вывести драконов из капилляров Всежити. Я не понимаю, чем жизнь за её пределами была настолько лучше жизни внутри.
– Причина проста и понятна, – откликнулся наставник. – Драконы строили свои города из тела Всежити. Та не хотела этого и постепенно разрушала города, восстанавливая стенки капилляров. Кирпичи постепенно срастались вместе, что поначалу было хорошо и придавало прочности строениям, но затем стены медленно, но верно рассасывались, становясь снова ровной поверхностью капилляра. Также, Всежить со временем начинала вырабатывать яд, отравлявший жителей городов, и драконам приходилось жить в постоянном ожидании выделения яда. Когда они начинали замечать, что дети рождались слабее и мельче, им приходилось покидать город и уходить далеко по лабиринтам капилляров туда, где воздух и вода были чистыми, и где можно было построить новый город.
– Теперь я понимаю, – прошептала Мими. – Опасность, которую можно увидеть и с которой можно справиться, лучше той, которая подкрадывается незаметно, а дети – это самое ценное, чем драконы не могут поступиться.
– Ты только что выучила важный урок, – ответил наставник.
– А ещё я поняла, почему мама так настаивала, чтобы я спряталась здесь, – всхлипнула Мими. – Только я совсем не уверена в том, что это было лучшим решением. Мне здесь так плохо, что опасность быть замороженной тенями воспринимается, как лёгкий исход.
– Мама хотела, чтобы ты выжила любой ценой, – продолжил наставник. – Ты уже доказала, что ты достойная дочь твоих родителей и всех зараш. Продолжай бороться, и ты победишь.
– Тебе легко говорить, – опять всхлипнула Мими. – Всё, я больше не хочу тебя слышать. Мне слишком обидно, что там, дома, дети играют в свете Всежити, а я сижу и дрожу от страха здесь в темноте одна. Пусть все, кого я создала, чувствуют то же самое. Так я хоть узнаю, чего они стоят.
Цепь случайных событий
По пастушьей тропе среди зелёных холмов шёл мужчина выше среднего роста, лет тридцати, с густой бородой и седыми прядями в волосах, покрытых спускавшимся на спину платком, поверх которого была одета войлочная шляпа. Одет он был в старую, запылённую тунику из грубого, льняного полотна, а его плечи были покрыты таким же грубым, вытертым шерстяным одеялом, заляпанным пятнами грязи и глины.
На отполированном до блеска, широком кожаном поясе, под одеялом висел в обшитых кожей деревянных ножнах короткий бронзовый меч с позеленевшей рукояткой, туго обмотанной пеньковой бечёвкой, пропитавшейся потом и кровью и совершенно засалившейся. Мечом многократно, если не постоянно пользовались. Обладание мечом было почти неслыханным чудом, и по нему можно было судить, что прохожий человек весьма необычный.
Слева, подмышкой, на ремне через плечо висел большой щит из тонких дубовых жердей, переплетённых лозой. За спиной мужчина нёс мешок из грубой дерюги, в котором, помимо прочего, просматривались очертания длинного, квадратного в сечении, деревянного ящика. Ниже подола туники были видны мощные икры, выдававшие в мужчине или воина, или грузчика. Обуты его ноги были в плетёные сандалии на подошве из бычьей кожи. Ещё пара таких же была привязана к мешку. При ходьбе он опирался на короткое, отполированное руками до блеска копьё с позеленевшим бронзовым наконечником. На шее путника под туникой висели или бусы, или какой-то амулет.
Этого человека, которого можно было принять и за воина, и за пастуха, звали Мензун, и он был жрецом бога Семуша из города Садуб в Шумере. Сейчас он направлялся на северо-запад через полуостров Малой Азии. Его путь пролегал от деревни к деревне, по пастушьим тропам и через глушь. По-видимому, он избегал караванных путей и вероятных столкновений с кишащими вдоль них разбойниками. Обойдя очередной холм, он увидел впереди сквозь поднимавшееся от раскалённой земли марево группу из четырёх человек.
Мужчина и женщина тащили тележку, нагруженную какими-то мешками и корзинами, а двое молодых людей разного возраста шли впереди и сзади, неся на спине по большой корзине и положив на плечи дубинки. Одеты они были в туники из грубого полотна, а на головах у мужчины и его сыновей были одеты плетёные из тростника шляпы. У женщины на голове была косынка, закрывавшая лицо, кроме глаз, и шею.
– Родители с детьми везут товар на рынок в ближайший город, – подумал Мензун. – Если они так вооружены, значит, ожидают засады или нападения. Не туда я забрёл.
Невзирая на свои мрачные мысли, он продолжил путь, постепенно догоняя торговцев. Сыновья заметили его, когда он подошёл на расстояние метров в триста, и сообщили отцу и матери. Те остановились и обеспокоенно разглядывали его некоторое время, но потом возобновили свой путь. Когда Мензун подошёл совсем близко, сыновья преградили ему дорогу.
– Какие у тебя намерения, путник? – спросил старший.
– Да будут к вам благосклонны боги, – ответил Мензун. – Я иду из Шумера в Ерину, несу свитки молитв из храма в Садубе, где я был жрецом до недавнего времени. А вы, наверное, держите путь в город за холмами, чтобы продать на рынке урожай?
– Так и есть, путник, – ответил глава семьи. – Присоединяйся к нам. Так будет безопаснее. Между холмов можно встретить разбойников.
– Боги хранили меня весь путь от Садуба, – ответил Мензун. – Если им угодно, чтобы ты предупредил меня об опасности, значит, они по-прежнему хранят меня. Дальше я пойду с вами и присоединю своё копьё к вашим дубинкам.
Говоря это, он заметил, что в тележке также лежал крепкий посох с заострённым концом и корзиночка с камнями для пращи. Путники были готовы защищать себя. Настроение у Мензуна продолжило портиться, но он старался не подавать виду. Они продолжили путь впятером.
– Меня зовут Акаб, это моя жена Нишад и сыновья Ямех и Каут, – представился глава семейства и спросил: – А как твоё имя, путник?
Мензун назвал себя.
– Какое странное имя – Мензун – совсем не шумерское, – удивлённо повторил отец. – Так ты далеко с севера? Как же ты оказался в Шумере?
– Когда я стал мужчиной, то примкнул к наёмникам, – ответил он. – Наша ватага много лет странствовала от одного города к другому, нанимаясь к градоначальникам и царям. Так мы зашли далеко от дома. В одном бою я почти лишился жизни и понял, что спасли меня боги. В ближайшем городе мне сказали, что воинам покровительствует бог Семуш, и я стал его слугой. Теперь я несу слово Семуша туда, куда он повелевает.
Теперь, когда семья торговцев рассмотрела путника, они заметили на его левой щеке глубокие шрамы. Также слева у него не хватало нескольких зубов, а за ноги его видимо когда-то кусали или собаки, или другие хищные звери.
Путник также получше рассмотрел семью. Мужчина был сухой, но крепкий, невысокого роста и с натруженными, крестьянскими руками. Его карие глаза были обведены узкой полоской серого, из чего Мензун заключил, что на долю того выпали тяжёлые испытания. Женщина была выше его ростом и хорошо сложена. Её сыновья тоже были высокие и крепкие. У них троих глаза были светло-серые.
– Эй, Каут, взберись-ка вот на этот склон, – сказал Акаб. – Посмотри, не прячутся ли разбойники за скалами в низине.
Парень обвязал дубинку верёвкой, закинул её за спину и начал взбираться на холм. Из-под его ног вниз покатились камешки, на которые обратил внимание лишь Мензун.
– Каждый наш шаг ведёт к непредвиденным последствиям, на которые большинство даже не обращает внимания, – подумал он. – А нам бы следовало, ведь эти шаги складываются, множатся и могут даже горы стереть в равнины.
Потом его мысли вернулись к бытию, и он подумал о том, что если предстоит стычка, то не следует слишком легко расправляться с разбойниками, ведь торговцы знают, на какой риск идут, и вполне могут за себя постоять. Словно подтверждая его мысли, Каут повернул и поспешил вниз по склону, снимая дубинку со спины и отвязывая от неё верёвку.
– Они поджидают нас, отец, – воскликнул он, подбежав.
Видя, что их укрытие обнаружено, трое вооружённых ножами и дубинами выскочили из-за скал и бежали по тропе к торговцам и путнику. Акаб выхватил из тележки свой посох, Нишад взяла в левую руку камень из корзины, а в правую пращу. Сыновья встали впереди них. Мензун вышел вперёд и поднял левую руку.
– Пусть боги будут благосклонны к вам, храбрые разбойники, – сказал он. – Сегодня слишком хороший день, чтобы лишиться жизни или стать калекой. На ваше счастье вы встретили на своём пути меня, и я дам вам хороший совет. Возвращайтесь в свои хижины и найдите себе мирное занятие.
– А ну кончай болтать! – прикрикнул на него ближайший разбойник. – Уйди с дороги, старик, и не мешай нам получить то, что нам причитается.
– Как будет угодно богам, – ответил Мензун.
Ближайший разбойник сделал несколько шагов в его сторону и уже собирался нанести ему удар дубиной в шею, как Мензун вдруг присел, его рука скользнула вниз по копью, оно наклонилось, и разбойник сам напоролся на него животом. На его лице радость от предвкушения добычи сменилась удивлением, глаза остановились, и он рухнул на землю. Мензун тут же вскочил, выдернул из него копьё и взял его наперевес. Тем временем Ямех обменялся несколькими ударами дубиной с другим разбойником, и последний пришёлся тому почти прямо в висок. Издав вопль, разбойник упал замертво. Третий проворно развернулся и побежал прочь так быстро, как только мог. Нишад замахнулась пращой, но Акаб остановил её.
– Не надо тратить хороший камень на уже убегающего разбойника. Он здесь долго не появится.
Она молча поклонилась и положила камень. Ямех и Каут обыскали тела разбойников, сняли с них медные браслеты и бирюзовые бусы и забрали медные ножи. Больше ничего ценного у них не было.
– Они меня не послушали, – вздохнул Мензун. – Никто никогда не слушает. Все уверены, что сами слишком хорошо всё знают, и это приводит их к печальному концу.
– Что проку говорить о разбойниках? – воскликнул Акаб. – Их съедят шакалы, а мы тем временем будет торговать в городе.
– Нам повезло, что у них нет луков, – ответил Мензун.
– Те, у кого есть лук, идут зарабатывать в стражу или охотятся, – заметил Акаб. – Только вот такие никчёмные глупцы таятся по сторонам троп, чтобы отобрать у путников их добро.
– Хорошо, если так, – буркнул Мензун. – Получить из-за скалы стрелу в спину мне бы не хотелось.
– Кстати, про спину, – оживился Акаб. – Это слово бога Семуша ты несёшь в мешке за твоей спиной?
– Да, там у меня ларец со свитками молитв и гимнов, посвящённых Семушу, его жене, прекрасной богине Ерай, и их детям, богине Фна и богу Ирсу.
– Разбойникам от них проку нет, но видя такую ношу, они решат, что ты несёшь большие ценности, – впервые с их встречи заговорила Нишад.
Что-то в её голосе показалось Мензуну особенным. У него почти мурашки побежали по коже, и ему стало ещё жарче, как будто палящего солнца и схватки с разбойниками было недостаточно. Он взглянул в её глаза.
– Единственное моё богатство – это меч и копьё, – ответил Мензун. – Но чтобы их отнять, сначала нужно сразить меня, а ни один, ни даже два разбойника на такое не способны. Свитки же не стоят для них ничего, хотя они и бесценны для жреца.
На пути им встретился ручей, и Нишад должна была подобрать подол, чтобы перейти его, держась за руку мужа. Мензун скользнул взглядом по её ногам и отметил, что они красивые, несмотря на то, что она крестьянка и мать двух юношей.
– Двух! – усмехнулся про себя Мензун. – Откуда ты знаешь, скольких ещё сыновей и дочерей они с мужем похоронили?
Он напился из ручья и наполнил кожаный мех, который был к тому времени почти совершенно пуст. Дальше тропа пошла почти прямо, и вскоре за холмами показались окраины городка. Торговцы повеселели и прибавили шагу. В городе они разделились. Торговцы направились на рынок, а Мензун пошёл в храм. Оттуда как раз выходили двое юношей, ведя за руки бесноватого постарше. Тот бредил и дико вращал глазами, дёргаясь из стороны в сторону.
– Похоже, это их отец, – подумал Мензун, проводив их глазами. – Интересно, что довело его до безумия? Неурожай ли? Смерть ли жены? Вор ли украл всё, что ему удалось скопить? Что мне до него, и почему эти мысли лезут мне в голову и не дают покоя?
Войдя в храм, Мензун остановился у входа, чтобы осмотреться. Небольшой, залитый солнечным светом двор был окружён рядом колонн, на которых лежала крыша. В центре находился бассейн, позади которого стоял алтарь. Дымок всё ещё поднимался от углей, оставшихся от утреннего жертвоприношения, и он вкусно пах маринованной в простокваше бараниной. Двое жрецов, старый и молодой, сидели под крышей неподалёку. Мензун подошёл и обратился к ним. Обменявшись приветствиями, они завели разговор о богах, молитвах, гимнах и о многом таком, что было невдомёк простым людям. Спустя несколько минут, Мензун развязал свой мешок и достал оттуда шкатулку, а вернее просто ящик из тонких досок с козьими шкурами, на которых были записаны молитвы и гимны. Когда он прочитал и спел их жрецам, это произвело впечатление, и старый послал молодого за письменными принадлежностями, чтобы переписать тексты. Пока старый жрец писал, молодой сходил на рынок и купил для них всех еды, простокваши и пива, а потом отнёс одежды Мензуна к ручью, чтобы постирать, а взамен принёс ему свою тунику.
Мензун задержался в храме на пару дней. Когда старый жрец переписал всё, что намеревался, он снова отправился в путь. Проходя через рыночную площадь, он заметил Акаба и Нишад. Они торговали со своей тележки. Ямеха и Каута же нигде не было видно.
– Благосклонны ли к вам сегодня боги торговли? – спросил Мензун, подойдя.
– Не более, чем всегда, – вздохнул Акаб. – Урожай в этом году хороший, и нам непросто всё продать.
– Я вам помогу, чем могу, – улыбнулся Мензун и громко спросил: – А хороши ли твои бобы? Полные ли стручки?
– Вот, сам посмотри! – ответила Нишад, протягивая ему пригоршню стручков из корзины.
– И вправду, стручки полные, и бобы налитые, – сказал Мензун, разломив один стручок и отправив несколько фасолин в рот.
Несколько голов повернулись к ним, а проходящие мимо остановились и подошли поближе.
– Я куплю немного в дорогу, – сказал Мензун. – Жалко упустить такую хорошую еду, как у вас.
– Мы неустанно трудились и приносили жертвы богам, чтобы вырос хороший урожай, – ответила Нишад. – Сколько тебе дать?
– Четыре пригоршни хватит, – сказал Мензун, протягивая ей бирюзовую бусину. – Этого достаточно в уплату?
– Вполне.
Забрав бобы, Мензун продолжил свой путь, а его место тут же заняли любопытствующие покупатели и завели с парой разговор, перешедший в торг. Некоторое время спустя собралась небольшая толпа, и вскоре корзины торговцев начали пустеть. К тому времени, когда все разошлись, Мензун сделал круг, вернулся, вернул бобы и получил свою бусину назад.
– Мы остановились в доме свояка, – сказал Акаб. – Ты нам так помог, путник! Будь нашим гостем. Свояк и его семья будут рады тебе не меньше нашего. И ты сможешь спеть свои гимны под флейты его дочерей.
– Да, оставайся погостить, – добавила Нишад. – Вечером, после работы дети принесут пойманную рыбу, и мы устроим пир.
Отказываться и расстраивать радушных случайных попутчиков Мензуну не хотелось, хотя и нужно было спешить. Пришлось согласиться. Нишад вызвалась проводить его, и они пошли от рынка по лабиринту узких, грязных улочек. В одной из них, совершенно пустой, Нишад схватила Мензуна за руку и остановила. Он вопросительно посмотрел на неё.
– Я видела, как ты смотрел на мои ноги, – сказала она, выставив одну вперёд и приподняв подол. – Правда, красивые?
– Красивые, – ответил Мензун.
– Я вся красивая, – продолжила она, обнажая грудь. – Нравится?
– Нравится.
Он протянул руку и погладил Нишад по груди и шее.
– Ночью я приду к тебе, – продолжила Нишад, придвигаясь ближе к Мензуну. – Мой муж бесплоден. Мои сыновья от покойного мужа. Я хочу ещё детей. Станешь их отцом?
– Приходи, – ответил Мензун.
Они продолжили путь и вскоре подошли к дому родни Акаба. Войдя, Мензун увидел двор, заставленный горшками, вазами и кувшинами. Хозяин был гончаром. Он и его сыновья работали под навесом. Из дома раздавались удары песта по ступе. Видимо, там дробили ячмень на пиво. Увидев гостя, хозяин поздоровался и крикнул, чтобы его приняли, а Нишад поспешила назад, на рынок. Из дома вышла девочка и проводила Мензуна на задний двор, в котором росли несколько плодовых деревьев, и через него в комнату у задней стены. Потом она принесла ему кувшин воды.
– Хорошо ли идёт гончарный промысел? – спросил Мензун.
– Боги милостивы, – ответила девочка. – Отец и братья не жалуются.
Девочка оставила Мензуна одного, и он лёг на ковёр, подложив под голову своё одеяло и закинув руки за голову. Два месяца назад он вышел из Садуба, рассчитывая к этому времени уже дойти до Ерины. Каждый раз его что-то задерживало, как только что задержали разбойники и приглашение Акаба. Сегодня он должен был позволить хозяевам отплатить ему гостеприимством за помощь с разбойниками, но завтра нужно было пускаться в путь. Закрыв глаза, он услышал стрёкот кузнечиков и шум ветра – два звука, которые навсегда врезались в его память. Ему пришлось встряхнуть головой и снова открыть глаза, чтобы прогнать воспоминания.
Ближе к вечеру вернулись сначала Ямех и Каут, а потом и их родители. Хозяин дома с сыновьями тоже закончили работу, и его жена и старшие дочери подали для всех ужин: пресные ячменные лепёшки, варёные бобы, жареную рыбу и фрукты с деревьев в саду. Хурма и мандарины только начали созревать, но инжир был хорош. Мензун ел, задумавшись о своём, но все хотели услышать о его жизни и странствиях, и, в конце концов, пришлось отвечать на вопросы.
– Как случилось, что ты оставил путь наёмника и пошёл по пути жреца? – спросил хозяин, которого звали Зернаг.
– После моего последнего боя я понял, что боги хотят этого, – ответил Мензун.
В его ушах снова зазвучали стрёкот кузнечиков и шум ветра, и он почувствовал запах сухих трав. Он начал рассказывать, и воспоминания нахлынули и заставили его забыть о настоящем.
***
Войско стояло, а вернее разлеглось за окраиной города, у подножия холма, на котором он раскинулся. Наёмники, Мензун среди них, ждали, сидя и лёжа на земле, в подсыхающей высокой траве. Для них это должна была быть просто ещё одна стычка. Городское ополчение нервно топталось на обоих флангах, перепуганное не на шутку. У подножия холма, на равнине, расстилалось убранное ячменное поле, а за ним начинался редкий лес, который продолжался дальше вниз по долине. Оттуда вот-вот должны были прийти враги. Прибежал посыльный и прокричал:
– Градоначальник напоминает, что вы обещали храбро сражаться, чтобы получить дополнительную плату. Они скоро появятся. Приготовьтесь!
– Передай градоначальнику, достойнейший, что мы готовы и про обещание помним, – ответил командир наёмников Нерса, не пошевельнувшись и даже не открыв глаз.
Тот помялся на месте, не зная, что сказать, махнул рукой и убежал обратно.
– Идут, – заметил кто-то из наёмников.
Мензун присел и открыл глаза. Из леса за полем показался авангард вражеского войска. Выйдя на опушку, они остановились, дожидаясь остальных. Постепенно они все построились, и оттуда послышались крики с оскорблениями в адрес защитников города.
– Много, – обеспокоенно обронил тот же наёмник, что первым заметил врага.
– Многовато, но не слишком, – ответил Мензун.
– Много, – повторил тот, с досадой качая головой.
Снова прибежал посыльный.
– Что нам и вам делать? – спросил он. – Вы нападёте на них?
– Я пойду с тобой, – спокойно ответил командир.
Он поднялся, потянулся, разминая руки и ноги, и последовал за посыльным.
– Самое трудное – это объяснить им, что мы ничего не собираемся делать, – усмехнулся им вслед Мензун.
Наёмники вокруг, кто слышал его, усмехнулись, но никто не засмеялся. Они продолжали лежать в траве, кто на спине, а кто на боку, подперев голову рукой и поглядывая вниз, на потрясавших оружием и кричащих врагов. Командир пришёл назад и тоже лёг. Задние ряды увидели, что другой посыльный побежал наверх в город. Через некоторое время оттуда пришли с кувшинами воды несколько горожан и напоили наёмников и ополченцев. Это вызвало у врагов целый шквал ругани. Они целый день шли по жаре и страдали от жажды.
– Командир знает, что делать, – заметил кто-то. – Атаковать значит попасть в засаду на опушке леса. Ждать здесь значит победить.
Увидев, что водоносы возвращаются в город, враги пришли в возбуждение. Их командир послал гонцов на фланги с командами. В этот момент наёмники встали с земли и построились. Уже двинувшееся вперёд войско врагов приостановилось, и возникла давка. На их глазах численность защитников города увеличилась в полтора раза. Их командир продолжал гнать войско вперёд, и им пришлось вступить на убранное ячменное поле. Тут их бег замедлился ещё больше, потому что стерня колола им ноги. Спотыкаясь, они продолжали двигаться вперёд.
– Пращники! – прокричал Нерса.
Те привычным движением достали из-за пазухи по камню, вложили их в пращи, сделали взмах, и в наступающих полетел град камней. Было видно, что попадали далеко не каждым камнем, но вопли тех, в кого попали, и стук падающих камней деморализовали нападающих.
– Ещё раз! – крикнул Нерса.
Второй град камней полетел вперёд. На земле позади нападающих остались лежать несколько воинов. Некоторые захромали, а у иных по лицам и одежде потекли ручейки крови.
– Много, – повторил кто-то сзади Мензуна.
Слева от него стоял его друг Рекин, а справа другой друг Ладаш. Они давно уже сражались втроём, плечом к плечу. Тот день не должен был ничем отличаться от остальных. То же ожидание, тот же бой, та же обильная еда и выпивка после боя.
– Копья! – раздался крик командира.
Все и Мензун поставили копья к плечу, поплевали на ладонь, и взяли копья наперевес. Нападающие были уже в каких-то пятидесяти метрах.
– В бой! – прорычал командир, взмахнув рукой.
Наёмники бросились вперёд, вызвав замешательство у нападавших, которые теперь бежали вверх по склону. Многие из них едва переводили дыхание, когда строй наёмников врезался в них. Свежие, отдохнувшие наёмники сбили атаку, и она захлебнулась. Мензун одного за другим пронзил копьём двоих. За этим он отбил копья третьего и четвёртого и притормозил, поняв, что выбился вперёд из строя. Его догнали Рекин и Ладаш, каждый с окровавленным наконечником копья. И в этот момент произошло что-то не поддающееся никакому осмыслению. Мензун был в отличной форме, полон сил и спокоен, но когда на него бросился враг с дубиной, и он собирался ударить его копьём, его мышцы вдруг окаменели, и по ним пробежала судорога, направляя копьё совсем не туда, куда он целился. Удар дубины, от которого он кое-как постарался увернуться, пришёлся ему в скулу. Мензун потерял сознание и повалился на землю, как мешок с зерном.
Очнулся Мензун от того, что его несли под руки два друга. Голова кружилась и в глазах всё расплывалось. Он попытался что-то сказать, но издал лишь стон от боли в лице, пронзившей его, когда он попытался открыть рот.
– Молчи, друг, – услышал он сквозь гудение в голове далёкий голос Рекина. – Тебе зубы выбили. Терпи! В храме тебе помогут.
– Аеа? – спросил Мензун.
– Что? – переспросил Рекин.
– Он спрашивает, победа ли, – хмыкнул неразговорчивый Ладаш.
– А, да, конечно, как могло быть иначе? – воскликнул Рекин. – Ополчение чуть было не дрогнуло, но мы перегруппировались и отбили. Градоначальник хотел преследовать, но командир удержал его. Враги послали запасные силы в обход, и тут пригодилась наша засада.
Они довели Мензуна до храма, где уже сидели и лежали несколько наёмников и немало горожан из ополчения. Над одним склонился жрец и, судя по движениям и звукам, доносившимся оттуда, зашивал рану. Друзья помогли Мензуну лечь и положили ему под голову свёрнутое одеяло. Спустя какое-то время к нему подошёл тот самый жрец.
– Что с ним? – почти равнодушно спросил он.
– Получил удар дубиной в лицо, – ответил Рекин.
– И всё? – переспросил жрец.
– Всё.
– Будет жить, – ответил жрец и уже собирался уходить, когда Ладаш удержал его за руку.
Жрец взглянул Ладашу в глаза, и тот тут же отпустил его, но всё равно продолжил преграждать ему путь.
– Он наш друг, ему больно, и ему нужно помочь, – тихо сказал Ладаш.
– Он и мне друг, раз сражался за наш город, – так же равнодушно ответил жрец. – Однако, я ничем не могу ему помочь. Только время залечит его раны.
– Он голоден, но не может есть, – взмолился Ладаш.
– С этим я ему помогу, – смягчился жрец, снова глядя тому в глаза.
Ладаш отошёл в сторону, и жрец ушёл вглубь храма. Вернулся он с младшим жрецом, указал на Мензуна и занялся другими ранеными. Младший жрец тотчас же куда-то ушёл. Потом он пришёл назад с кувшином и несколькими стеблями тростника. Вернулся старший жрец, взял тростник, выломал из него самое длинное колено и велел друзьям посадить Мензуна. Потом он вставил колено тростника между его губ и поднёс к его другому концу кувшин, в котором оказалось молоко. Мензун немного отпил и выплюнул тростник.
– Иа, – простонал он.
– Что он хочет? – удивился жрец.
– Пива, – ответил Ладаш.
– Позже. Пока никакого пива он не получит. Пусть выпьет весь этот кувшин. Потом посмотрим.
Мензун провёл в храме неделю. Его раны постепенно заживали, и он смог двигать челюстью и даже есть сам. Он исхудал и потерял терпение, но жрец был неумолим: молоко, кусочки лепёшки и мягкая рыба были его пищей первое время. Когда он заговорил, ему было позволено выпить кувшин пива и даже поесть баранины. Друзья сидели и смотрели, как он ест.
– Что на тебя нашло? – спросил Рекин. – Я смотрел, как ты бросился на врага, но не стал вонзать в него копьё, и я не мог поверить собственным глазам. Я сам столкнулся сразу с двумя и не смог тебе помочь.
– Богам было угодно, чтобы я не смог нанести тот удар, – ответил Мензун. – Меня сковала судорога, и я не мог пошевелиться.
Слыша это, жрец подошёл и велел ему лечь лицом вниз. Он встал на колени рядом с Мензуном и медленно провёл руками вдоль его позвоночника, от самого затылка и до крестца, медленно ощупывая каждый позвонок указательным и средним пальцами.
– Твой спинной хребет здоров, – сказал он. – Случившееся с тобой можно объяснить только так, как уже сделал ты: так было угодно богам.
– Какой бог главный в этом городе? – спросил Мензун.
– Здесь повелевает бог Семуш. Он покровитель путешественников, торговцев и воинов – всех, кто покидает дом и подвергает себя опасности.
– Значит, я посвящу жизнь Семушу, – сказал Мензун.
Простившись с друзьями, которые пошли догонять наёмников, Мензун остался служить в храме Семуша и постепенно преуспел в пении и сочинении гимнов и молитв. Так он прожил пять лет, по истечении которых ему было видение наяву. Жрец выслушал Мензуна и сказал, что это означает, что тот должен отправиться в город, где люди живут под землёй, и взять с собой слово Семуша. Так Мензун оказался в гостях у семей гончаров и торговцев.
***
Когда все насытились, и дочери Зернага принесли бубен и флейту из кости журавля, все принялись просить Мензуна спеть его гимны. Он послал одну из них принести его ларец и вынул из него свёрнутые шкуры. Выбрав одну, он развернул её и напел им мелодию. Когда они разучили её, он запел.
В небесных чертогах, могучий и властный,
На троне своём восседает Семуш.
Однажды с вопросом взгляд нежный и страстный
К прекрасной Ерай обратил её муж.
«Скажи мне, богиня всего, что под небом,
Что в жертву сегодня приносят богам?
Почтут ли нас мёдом и мясом, и хлебом?
Когда же взовьются дымы к облакам?»
По правую руку от трона Семуша
На троне своём восседает Ерай.
Внимает она речи бога и мужа,
Что просит её: «Поскорей отвечай!»
«Супруг мой великий, стихий повелитель,
На тверди небесной чертоги твои,
И первый луч солнца на нашу обитель
Упал, но пока не коснулся земли.
Внизу, на земле ещё ночь распростёрла
Покров свой везде, кроме горных вершин.
Лишь утро придёт, и из каждого горла
Хвала прозвучит тебе, мой властелин.
Как только проснутся все смертные души,
И в храмы придут и дары принесут,
И время молитвы никто не нарушит,
Священный огонь в алтарях разожгут».
Вот взгляд благосклонный Семуш обращает
К земле, где лишь только заря занялась.
Следит, как их свет ото сна пробуждает
И слышит, как песнь из их уст полилась:
«Мы славим Семуша, над миром владыку!
Возносим хвалу мы прекрасной Ерай!
С надеждой мы взгляд обращаем к их лику.
Скорее огонь в алтаре разжигай!»
Допев, Мензун взял обеими руками кувшин с пивом, отхлебнул из него несколько больших глотков и поднял глаза. Все были в восторге, а помимо хозяина, во дворике находились и несколько незнакомцев. Тот представил их как своих соседей. Они услышали музыку и пение и пришли послушать. Так слух о странствующем жреце начал распространяться по кварталу, а затем и по городу.
Ночью, когда все легли спать, Мензун услышал тихие шаги по дворику, и чья-то тень заслонила тусклый свет луны за циновкой на двери. Через неё проскользнул чей-то силуэт, и шаги остановились у ложа Мензуна.
– Я пришла, мой господин, – тихо сказала Нишад, сбрасывая с себя одеяло, в которое была завёрнута с головы до ног.
Она присела на корточки, нащупала Мензуна в темноте и легла на него. Он обнял её и погладил её по спине, а она нашла в темноте его губы и припала к ним в поцелуе. Когда, полчаса спустя, они лежали рядом, обнявшись, Нишад прошептала ему на ухо: «Мне пора возвращаться, но я совершенно мокрая. Ты тоже».
Мензун молча погладил её по бедру, которое она положила поверх его бёдер.
– Если у нас будет ребёнок, я хочу, чтобы он был таким, как ты, – продолжила она. – Нечего ему или ей оставаться здесь. Нужно искать лучшей доли.
– Нельзя знать заранее, какая доля лучшая, – тихо ответил Мензун. – Как бы ни рассчитывали мы, боги всегда решают по-своему. Им с неба виднее, как мы должны поступать.
– Боги ли? – Мензун почувствовал, что Нишад улыбнулась. – Кто-то решает, но кто это? Ты же сам понимаешь, что заранее знать нельзя.
Мензун насторожился, но постарался не подать об этом вида. Такой разговор был не по плечу простой крестьянке. В его голову закрались сомнения, подтвердить или опровергнуть которые он пока не мог, да и не очень хотел. Полежав с ним ещё немного, Нишад приподнялась, заложила за ухо прядь волос и снова поцеловала его.
– Прощай, – сказала она. – Мне было хорошо с тобой, но об этом у меня останутся лишь воспоминания.