355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ноэль Бейтс » Его пленница » Текст книги (страница 3)
Его пленница
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:59

Текст книги "Его пленница"


Автор книги: Ноэль Бейтс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

3

Припарковаться в пятницу вечером равносильно чуду, поэтому, когда у нее под носом, не просигналив, вырулил со стоянки шикарный «порше», Айлин, мысленно даже не обругав его, быстренько поставила свой маленький и ржавенький «фольксваген» на освободившееся место.

Дождь лил как из ветра, поэтому она вылетела из машины и бросилась бегом к одному из аккуратных особняков в викторианском стиле, уже сам вид которых как бы сообщал всем о том, что их хозяева – люди солидные и известные.

Пат приглашала ее к восьми. Айлин опаздывала уже минут на сорок. В мире модных глянцевых журналов, где обитала ее элегантная старшая сестра, понятие «крайние сроки сдачи материала», конечно, существовало, но сами сроки были не столь убийственными, как в ее ежедневной газете.

Айлин была взбешена донельзя. И вовсе не потому, что ей пришлось поработать сверхурочно. Ее бесил сам материал – идиотский, пустячный. Куда подевалась та смышленая амбициозная молодая журналистка, какой Айлин была еще год назад? А ведь когда-то она считала, что несколько правильно подобранных слов в репортаже способны изменить мир…

Взлетом ее карьеры стало интервью с вице-президентом Гутьерресом, которое она взяла за несколько недель до того, как он провел успешную политическую кампанию и положил конец правлению военной диктатуры у себя в стране. За тот репортаж Айлин выдвинули на звание «Журналист года». Но это было год назад. С тех пор ее карьера, как говорится, покатилась под откос. Она начала уже всерьез задумываться о том, что выбрала для себя не ту профессию.

Айлин нажала на кнопку звонка. Дверь ей открыла сама хозяйка.

– Господи, на кого ты похожа? Как мокрая курица. У тебя что, нет зонта?

– Да ну, еще с ним возиться, – отмахнулась Айлин, помотав головой, чтобы стряхнуть капли с волос. – Прости, что припозднилась. – Она обняла сестру. – Там поднялся такой шум из-за того пасквиля на эту певичку… Похоже, будет опровержение.

Пат вздохнула, покачав головой, но тут же улыбнулась.

– Мне следовало догадаться – для тебя работа прежде всего! Ну да ладно, мы все равно только сели за стол. Давай-ка мне твой пиджак – с него течет прямо на ковер. Проходи в столовую. Ты там почти всех знаешь, кроме, разве что…

Айлин насторожилась.

– Погоди. – Она схватила сестру за руку, не давая ей открыть дверь в столовую. – Ты ведь не собираешься опять попытаться сосватать мне одного из этих ужасных авторов Рона?

– Конечно, нет. Он действительно из авторов Рона, но совсем не такой, как другие. – Пат умоляюще посмотрела на Айлин. – Сейчас сама убедишься.

– Я ни с кем не хочу знакомиться, – отрезала Айлин. – Пат, ты же обещала… И особенно после того последнего идиота, которого ты для меня «отрыла». Он весь вечер долдонил о том, как трудно писателю преодолевать творческий кризис. Я едва не зарезала его десертным ножом.

– Ну, хорошо, – смирилась Пат. – Я просто пытаюсь немножко тебя подбодрить. По-моему, тебе пора перестать убиваться по Полу… Прошло уже больше трех месяцев.

– Я знаю, сколько прошло, – раздраженно проговорила Айлин. – И я вовсе не убиваюсь. Наоборот, ужасно рада, что благополучно от него отделалась. Мне даже нравится быть одной, и нет никакого желания заводить себе очередного друга.

Пат улыбнулась с оттенком добродушной снисходительности старшей сестры. Она была женщиной умной, проницательной и никогда не понимала увлечения сестры этим обаятельным прощелыгой, Полом Беруби.

– Знакомство с интересным человеком, – умоляюще проговорила Пат, – тебя ни к чему не обязывает. Кстати, роскошный мужчина… Не будь у меня Рона, я бы сама им занялась.

– А чего же он с девушками знакомится через посредников, раз такой роскошный? – язвительно осведомилась Айлин.

– Что ты, я его тысячу лет уговаривала, чтобы он пришел к нам на ужин. Хотела устроить тебе сюрприз. Мне показалось, что тебе будет приятно с ним познакомиться.

– Это еще почему? – По спине Айлин пробежал холодок странного предчувствия. – Кто он?

Она попыталась оттащить сестру, но та уже распахнула дверь.

– А вот и Айлин! – объявила Пат с порога. – Энн и Берта ты знаешь. Марка и Риту тоже. А это мистер Джейсон.

Ну да. Мистер Джейсон. Имя такое же настоящее, как и майор Кларк.

Тяжелый взгляд серых глаз не изменился ни капельки. Он смотрел на Айлин все с той же ленивой насмешкой, сидя на дальнем от нее конце безупречно сервированного стола. Она вспомнила тот, другой стол в заброшенном бунгало, в джунглях. Вспомнила душную тропическую ночь пятнадцать месяцев назад. И его язвительная усмешка, не замеченная больше никем, сказала Айлин о том, что он тоже ничего не забыл.

В последний раз она его видела в больнице в Парамосе, когда его увозили на каталке в операционную. Она поехала в гостиницу – подготовить материал для репортажа и хотя бы немного поспать. А когда вернулась на следующее утро, оказалось, что майор Кларк уже выписался и исчез в неизвестном направлении.

У нее, правда, возникли смутные подозрения, когда Пат упомянула в одном разговоре о новом авторе, с которым Рон подписал контракт. Бывший военный, сорвиголова, искатель приключений. Пишет только под псевдонимом, не дает интервью, не разрешает себя фотографировать. Но Айлин решила, что человек, с которым ненадолго свела ее судьба, никогда не возьмется за скучный кропотливый писательский труд.

Это если рассуждать логически… Айлин мысленно усмехнулась. Ей следовало догадаться, что этот человек не укладывается ни в какие логические рамки. Его первым романом, очень ярким и реалистичным, сразу же заинтересовался Голливуд, отвалив автору за право экранизации фантастическую сумму и заключив контракт на второй роман, еще даже не написанный. Но почему, черт возьми, из всех возможных издателей он выбрал именно Рона, мужа ее сестры?!

Само собой, потому что Рон – один из лучших. А ей опять повезло, как утопленнице – ее новая встреча с «майором Кларком» произошла именно в тот день, когда она заявилась к ужину вся мокрая, со всклокоченными волосами и одетая черт-те во что. У Айлин не было времени на сборы, и она просто выхватила из шкафа первое, что попалось под руку… А впрочем, какая разница, – ей глубоко плевать, что он о ней подумает.

– С мистером… Джейсоном мы уже знакомы, – выдавила она не совсем твердым голосом.

– Да уж, – усмехнулся он. – Добрый вечер, мисс Чейз. Простите, что я не встаю – мне сейчас сложновато… Нога беспокоит.

– Ой, так вы уже знакомы? – Пат явно расстроилась, что ее сюрприз не удался. – Как мило. Айлин, да садись же.

Свободный стул оказался только рядом с Джейсоном.

– Я так и не узнала, что с вами случилось, – тихо проговорила она, повернувшись к нему и изобразив жалкое подобие радушной улыбки. – В больнице мне сказали, что операция прошла успешно, но потом вы выписались под свою ответственность вопреки настоянию врачей. Я рада, что у вас все в порядке, то есть…

Она невольно покосилась на трость из черного дерева, прислоненную к спинке его стула. В последнее время Айлин часто терзалась чувством вины. В конце концов, он был ранен, потому что она вернулась за блокнотом. Однако он вряд ли примет ее извинения.

– Это была просто царапина, – сухо отозвался он. – И памятка на будущее: никогда не связываться с журналистами.

– Я просто пыталась сделать свою работу, – возразила Айлин, уязвленная до глубины души.

Его взгляд выразил все, что хотел сказать Джейсон и что было не принято произносить вслух в респектабельном доме Пат. Джейсон отвернулся от Айлин и завел беседу с элегантной соседкой слева, которая томно хлопала безупречно накрашенными ресницами и наклонялась поближе к нему, чтобы он смог оценить изысканный аромат ее духов.

С таким откровенным хамством Айлин в жизни не сталкивалась. Почувствовав, что краснеет от ярости, она уткнулась в свою тарелку. Кулинарные изыски Пат, как всегда, превзошли все ожидания. Впрочем, сейчас Айлин едва ли могла по достоинству оценить их. Ее мысли были заняты майором Кларком, мистером Джейсоном или как там его зовут. С их последней встречи он ни капельки не изменился. Все такой же наглый самодовольный хам…

Да нет, внешне он все-таки чуть изменился. Айлин незаметно поглядывала на него. Его волосы были теперь цвета темного меда. И он, кажется, немного похудел – хотя плечи остались столь же впечатляюще широкими. Однако вокруг его глаз виднелись морщинки. Впечатление было такое, что он постоянно находится в напряжении – может быть, из-за боли в ноге. Также на всем его облике лежал отпечаток некоего усталого цинизма, как будто он, старый солдат, находил прелести гражданской жизни невыносимо скучными и утомительными.

И он до сих пор как-то странно воздействовал на нее. Рядом с ним Айлин ощущала смутную тревогу, непонятное возбуждение. Даже сердце ее билось чаще. Сколько раз за последние месяцы она твердила себе, что лишь необычные обстоятельства их встречи послужили причиной того, что – он показался ей столь привлекательным. Если бы они встретились где-нибудь на вечеринке, она, скорее всего, не обратила бы на него внимания.

Айлин иногда представляла себе, как бы у них сложились отношения, если бы… Но это были невинные фантазии, ведь ей даже в голову не приходило, что они могут когда-нибудь встретиться. И когда у них с Полом все закончилось и уязвленное женское самолюбие потребовало «отмщения», для нее стало своеобразным лекарством мечтать, как она снова встретится с майором и тот посмотрит на нее с откровенным вожделением…

Однако фантазии – это одно, а жизнь – совсем другое. Даже если отбросить все, оставалось одно маленькое, но существенное обстоятельство. Он был женат. За год могло многое произойти – у него, например, мог родиться ребенок… Айлин вдруг стало неизвестно почему очень жалко себя.

Она опять украдкой покосилась на Джейсона. Тот сидел молча, практически не принимая участия в оживленной беседе за столом. Неужели он не догадался, с какой целью пригласила его Пат?

После того, как он с ней обошелся вначале, Айлин уже опасалась заводить с ним беседу. Но противный голосок в мозгу подзуживал: ты же профессиональный журналист, твоя работа – уметь разговорить даже самого неразговорчивого собеседника.

– А почему вы решили писать? – осведомилась она, изображая вежливый интерес.

Он одарил ее ледяным взглядом.

– Два месяца я лежал с ногой в гипсе, надо было чем-то себя занять, – процедил он сквозь зубы. – Еще вопросы будут?

Айлин была настроена решительно. Так просто он от нее не отделается.

– А почему вы выписались из больницы? Я думала, вы там какое-то время пробудете.

– А я не выписывался, – ответил он резко. – Просто попросил, чтобы тем, кто будет спрашивать обо мне, отвечали, что меня нет.

Она удивленно уставилась на него.

– Но зачем?

– Догадайся.

Айлин обреченно вздохнула. Наверное, нельзя винить его в том, что он так враждебно к ней настроен: не слишком приятно, когда у тебя вся нога разворочена пулей. Хотя с его стороны не совсем справедливо обвинять во всем только ее. Если бы он дал ей улететь вместе с сеньором Гутьерресом, ее просто не было бы в доме, когда заявились солдаты генерала Мендосы.

– Как ваша жена?

Айлин решила не сдаваться.

– Моя личная жизнь – это мое дело.

– Я просто пытаюсь быть вежливой…

Его замечание, и особенно тон, каким оно было сделано, очень ее задели.

Он рассмеялся цинично и жестко.

– Вежливой, значит? Ты журналистка. Это твой хлеб – задавать вопросы.

Айлин начала раздражаться по-настоящему.

– А вы, я смотрю, очень не любите журналистов?

– Я не люблю привлекать внимание, мисс Чейз. – Его голос звучал теперь сдержанно и спокойно. – Вот почему я взял псевдоним. И я буду очень вам благодарен, если вы будете уважать мое желание сохранить инкогнито.

– Ага… – Так вот что его беспокоит. Следовало догадаться, что он с ходу решил, будто она собирает материал для «горяченькой статейки». Айлин улыбнулась, покачав головой. – Я вовсе не собираюсь о вас писать. Это вообще не моя тема.

– Правда? – Он недоверчиво приподнял бровь. – Очень на это надеюсь. Мне нравится Рон, но если окажется, что его жена и свояченица замышляют раскрыть мой секрет… В общем, мне очень бы не хотелось искать другого издателя.

Айлин в ярости стиснула зубы. Выходит, он обвиняет в двуличности не только ее, но еще и Пат!

– Ваше предупреждение излишне, – проговорила она ледяным тоном. – Я никогда не сделаю ничего такого, что противоречит профессиональной этике.

– Вот и славно.

Он отвернулся от Айлин так подчеркнуто, что ей даже стало немного смешно.

Что ж, с кривой усмешкой признала Айлин. Его можно понять. Она сама ненавидела тех оголтелых журналистов, которые набрасывались на своих жертв, точно голодные волки, провозглашая их этакими супергероями, превращали их жизнь и жизнь близких им людей в настоящий ад только затем, чтобы на следующий день позабыть о них в погоне за очередной сенсацией.

К счастью, Пат, пристально наблюдавшая за ними, почувствовала, что обстановка накаляется, поспешно встала из-за стола и обратилась к сестре:

– Айлин, ты мне не поможешь на кухне?

– Ну конечно, – с нарочитой сердечностью отозвалась та. Ей хотелось убедить этого несносного человека, что она обычная женщина, «мягкая и пушистая», а не какое-то чудище о трех головах.

– А теперь скажи мне, как тебе мой новый соус? – поинтересовалась Пат, когда они оказались на кухне. – Он делается на основе портвейна. Рецепт еще не появлялся на наших кулинарных страницах.

Айлин про себя улыбнулась. Званые обеды сестры, ее кулинарные изыски, одежда и дом – словом, вся ее жизнь казалась вырезками из модного журнала, в котором Пат работала старшим помощником главного редактора. Даже Роналд, ее муж, выглядел, как оживший герой одного из тех романтических рассказов, которые каждый месяц печатались в журнале Пат: высокий, смуглый, сказочно богатый и необыкновенно красивый, преуспевающий издатель и милый душевный человек.

И вовсе не удивительно, что Пат взяла на себя задачу просватать всех своих подруг и приятельниц, не говоря уж о младшей сестре, – ей хотелось, чтобы все были счастливы и довольны. Как довольна и счастлива она сама. Вот только понятие о счастье у всех разное…

Когда-то Айлин точно знала, что ей нужно. В Поле она видела свой идеал мужчины – красивый, умный, в меру амбициозный… Она познакомилась с ним в первые недели своего пребывания в Нью-Йорке. Он вошел в их отдел новостей – «звездный» мальчик, ведущий репортер газеты, он как раз вернулся из очередной зарубежной командировки, – и все дамы, сидящие в комнате, тут же встрепенулись… а он прошел прямиком к столу Айлин.

Поначалу она отнеслась к нему настороженно – в то время он как раз разводился, – но перед его обаянием устоять было невозможно, и уже через несколько месяцев они стали жить вместе. Это было не совсем то, что ей хотелось, но Пол объяснил, что ему надо немного оправиться после развода прежде, чем снова заводить семью.

Айлин пыталась его понять и ждала… Так, в ожидании, прошло три года. И чем все закончилось? Как только Пол получил место главного редактора, которого усиленно добивался, то тут же выяснилось, что обычная журналисточка-поденщица недостаточно хороша для его нового имиджа. Он собрался жениться на преуспевающей редакторше воскресного приложения!

Так что вполне понятно, что Айлин не хотела встречаться с мужчинами. И особенно с такими, как этот Джейсон. Нет, она ни капельки не сомневалась, что большинство женщин просто попадали бы к его ногам, чтобы он вытирал о них свои тяжелые армейские ботинки. И были бы только рады. Большинство, но не она, Айлин Чейз. Пусть он недолюбливает журналистов, но ему вовсе незачем было грубить ей, когда она так старалась быть с ним любезной!

Пат ходила по кухне, взбивая очередной соус, который собиралась подать к ужину.

– Как ты его делаешь? – спросила Айлин. – Он у тебя получается таким однородным? У меня всегда выходит комковатым, как недоделанная овсянка.

Пат хихикнула.

– У тебя вечные проблемы с готовкой. Но это совсем не сложно… Нужно только хотеть научиться.

Айлин покачала головой.

– Боюсь, в моем случае это будет напрасная трата времени. Хотя, может, мне стоило бы почитать твой журнал, – она не без зависти покосилась на шелковый изумрудного цвета костюм Пат, который изумительно шел к ее рыжевато-каштановым волосам. – Вдруг я найду там для себя пару свежих идей. Ты всегда выглядишь так шикарно! Я рядом с тобой просто оборвашка какая-то.

– Что ты болтаешь?! – искренне возмутилась Пат. – Хотя, надо сказать, – добавила она строгим тоном, – вельветовые штаны в обтяжку уже вышли из моды. И еще нужно что-то придумать с прической, а то у тебя не голова, а воронье гнездо!

Айлин рассмеялась, взъерошив руками свои светлые короткие волосы.

– А мне нравится – с ними возиться не надо. Может, мне и не стоит комплексовать. Блистать у нас будешь ты, а я уж как-нибудь так похожу…

– Ты опять стала задумываться о том, как выглядишь, – задумчиво проговорила Пат. – А это значит, что начала потихонечку оправляться после разрыва с Полом.

– Пол здесь ни при чем!

– Да? Тогда, может быть, Алек? – не без любопытства спросила Пат.

– Алек? Вот, оказывается, как его зовут. Знаешь, Пат, – сказала Айлин, старательно изображая полнейшее равнодушие, – если ты задумала нас сосватать, то лучше сразу об этом забудь. Мало того, что он на дух не переносит журналистов вообще, и лично меня в частности, он еще и женат. Странно, что ты не знала.

– Об этом можешь не беспокоиться. – Пат небрежно взмахнула рукой. – Они разводятся.

– Вот как?..

Айлин пришлось сделать паузу, потому что сердце ее вдруг забилось чаще. С чего бы?

– Тогда я тем более пас, – проговорила она с нажимом. – У меня уже был один разведенный. Ты знаешь, чем все закончилось. Второй раз на те же грабли я наступать не хочу.

– Поживем – увидим, – заявила Пат тоном, не терпящим возражений. – Во всяком случае, у тебя глаза горят – впервые после того, как вы с Полом расстались.

Айлин почувствовала, что краснеет.

– Но если ты хочешь, чтобы сегодняшний вечер не закончился смертоубийством, давай поменяемся местами.

– Как можно?! – Пат была потрясена. – Посередине ужина?!

– Вот именно! – решительно заявила Айлин и направилась в столовую.

За столом собрались люди тактичные, так что все сделали вид, что ничего не заметили. Впрочем, Айлин быстро поняла, что прогадала: теперь она сидела напротив майора, – а она по-прежнему мысленно называла его так, – и его насмешливый взгляд говорил о том, что он прекрасно понял, почему сестры поменялись местами.

Соседом Айлин на новом месте оказался Берт Хаскрофт, частый гость на ужинах Пат. Известный театральный критик, остроумный интеллектуал, привыкший быть в центре внимания любой компании. И сейчас он был явно раздражен тем, что какой-то начинающий автор, неизвестно откуда взявшийся, отнимает у него его законное право главенствовать.

– Ну что, мистер Джейсон, как продвигается ваша новая книга? – спросил он в своей фирменной манере, лениво растягивая слова и как бы давая понять, что он все повидал и устал от жизни вконец.

Джейсон выдержал короткую паузу и спокойно ответил:

– Спасибо, неплохо.

– И о чем будет книга? – вроде бы с интересом осведомился Берт.

– О том, как люди стреляют друг в друга.

– Надо же, как захватывающе!

Хаскрофт явно не заметил, как опасно блеснули серые глаза. В тех элитарных кругах, в которых он вращался, никто не позволил бы себе ответить на едкий выпад зарвавшегося интеллектуала ударом в физиономию, но Айлин сомневалась, что майор станет подчиняться каким-то правилам.

– Есть мнение, что люди должны писать только о том, что они сами видели или знают, – продолжал ехидничать Берт. – Вы согласны?

– Мнение действительно достойное, – отозвался Алек, умело держа себя в руках.

– Так, значит, вы, в самом деле, служили в армии? – протянул Берт. – В спецподразделении?

– Да.

– О Господи!.. – выдохнула Рита, с восхищением уставившись на Джейсона. – Это так романтично.

– Не сказал бы, что это так уж романтично – пробираться, например, в промозглом тумане по юрам, тащить на себе автомат и под завязку набитый рюкзак, – отозвался он сухо.

– А в каком вы были звании? – продолжал допытываться Берт.

За его внешне вежливым интересом скрывалась откровенная насмешка. Он явно расценивал этот разговор, как своеобразный поединок между острым умом и тупой грубой силой.

Алек усмехнулся, он все прекрасно понял.

– Сержант.

– Да ну? – не без удовлетворения воскликнул Берт. – А я думал, что вы были офицером.

Алек покачал головой.

– Нет. Офицерам там разрешают служить не более трех лет… А мне нравилось, и я не хотел уходить. К тому же звания не играют особой роли, когда ты застреваешь между двумя линиями огня и у тебя всего девять солдат в отряде.

– Кому-нибудь положить еще соуса? – поспешила встрять в разговор Пат, пока Берт не отпустил очередное язвительное замечание. – Алек, возьмите еще…

Берт, как видно, почувствовав, что лучше оставить своего собеседника в покое, обратился к Айлин:

– Ну что, дорогая, чем вы сейчас занимаетесь? Откопали какой-нибудь смачный скандальчик на этой неделе?

– Да нет, ничего такого, что могло бы потрясти мир, – отозвалась Айлин.

Берт хихикнул.

– Знаете, я наблюдаю четко прослеживающуюся тенденцию к резкому снижению качества информационной наполненности публикаций в ведущих газетах, – глубокомысленно изрек он. – Вам надо быть осмотрительнее, а то мы и не заметим, как нам придется оплакивать гибель еще одного замечательного института – великой американской прессы, – заключил Хаскрофт нарочито трагическим тоном.

– Ну… не думаю, что американская пресса уже одной ногой стоит в могиле, – возразила Айлин, покосившись на Алека.

Он прислушивался к их с Бертом беседе, хотя Рите все-таки удалось завладеть его вниманием. Айлин отметила, с каким неприкрытым обожанием та смотрела на него, к вящему раздражению мужа, который безуспешно пытался поймать ее взгляд.

– Мне кажется, – заметила жена Берта, Энн, – что, несмотря на засилье телевидения, газеты по-прежнему играют в общественной жизни далеко не последнюю роль.

– Но всегда ли в газетах печатают правду? – подключился к разговору кто-то из сидящих за столом. – Впечатление такое, будто они только и делают, что изобретают сенсации с целью повысить тираж.

– И все-таки они порой бывают полезны. Например, если где-то идет война, мы узнаем из газет, что происходит на самом деле.

Берт обреченно махнул рукой.

– Ой, насмешили! В газетах печатают только то, что выгодно правительству. Какая придет установка, то и будут печатать… Да девять из десяти репортеров пишут о военных действиях, не выходя из ближайшего к редакции пивного бара. Я не прав, Айлин?

– Ну почему же, – отозвалась она, снова украдкой взглянув на Алека, – иногда им удается подобраться к линии фронта немного поближе.

Картины тех мгновений в джунглях у реки предстали перед ней с ужасающей реальностью. Айлин невольно съежилась, словно в ожидании автоматной очереди… И встретилась взглядом с Алеком… с майором Кларком: сердце ее бешено заколотилось. Вспоминает ли он о том моменте, когда они лежали чуть ли не в объятиях друг друга под стеной бунгало? Хоть иногда?

Берт, похоже, почувствовал напряжение, что пробежало, как искра, между Алеком и Айлин.

– Ах да… – протянул он в своей обычной ленивой манере, – у нас же здесь есть эксперт, который войну знает не понаслышке. Скажите, сержант, с точки зрения солдата, какова роль журналистов на войне?

Любой, не такой толстокожий, как Берт, уже давно бы сообразил, что Алек отнюдь не горит желанием участвовать в этой беседе. Но Хаскрофт, полагавший, что буквально каждое его замечание – это просто фонтан остроумия, уже давно потерял всякое представление о такте. Он впился взглядом в Алека, намереваясь дождаться ответа.

– Если вас действительно интересует мое мнение, – проговорил тот, тщательно подбирая слова, – у журналистов вообще никакой роли на войне нет. С точки зрения солдата, они только путаются под ногами и создают лишние сложности.

Айлин прожгла его негодующим взглядом.

– И особенно это касается женщин-журналисток, если я правильно понимаю?

Она уже начала выходить из себя. Айлин и сама удивлялась, что ей до сих пор неприятно вспоминать о том, как он пренебрежительно называл ее «девочка».

Судя по тому, как Алек сурово сжал губы, он тоже не забыл об их кратком знакомстве.

– Вот-вот, – подтвердил он. – Журналисты еще куда ни шло, а журналистки – это просто чума.

– Да? – Айлин изо всех сил старалась сохранять спокойствие. – И почему же?

– Потому что они могут в самый неподходящий момент всполошиться, что забыли свою косметичку, и при этом даже не заметить, что в них собираются стрелять!

Айлин густо покраснела.

– Я не из-за косметички всполошилась! – взорвалась она. – Я вернулась за блокнотом. Вот именно этот мужской шовинизм и мешает нам, женщинам, делать карьеру. И это касается не только журналистики, а любой области, в которой женщина хочет себя проявить. Я даже не знаю, из-за чего это все происходит… Наверное, вы, мужчины, просто боитесь конкурировать с нами на равных! Поэтому и принижаете нас…

Айлин вдруг поняла, что за столом воцарилось недоуменное молчание. Смутившись, она умолкла на полуслове. Но тут Берт захлопал в ладоши.

– Браво! – воскликнул он не без издевки. – Потрясающий спич в защиту женского равноправия!

– Если учесть, что это говорит человек, который не может даже носки себе подобрать без моей помощи, можно представить, какая могучая поддержка у феминистского движения, – серьезно заметила его жена.

Все рассмеялись, напряжение разрядилось. Айлин смущенно уставилась в тарелку. Этот Алек все-таки вывел ее из себя – она разъярилась, как фурия. И напрасно. Если бы ей удалось сохранить спокойствие, она смогла бы отстоять свою точку зрения гораздо убедительнее… а то какой-то детский сад получился.

И все из-за этого проклятого майора, чтоб ему провалиться!.. Ей надо было бы догадаться, что все равно его не переспорить. Пусть он уволился из армии, но все равно остался профессиональным солдатом: дисциплинированный, сдержанный, не подвластный никаким человеческим эмоциям…

Она украдкой покосилась на него. Интересно, а что будет, если он вдруг утратит свой железный самоконтроль? Мысль была более чем заманчивой… И абсолютно идиотской, резко осадила себя Айлин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю