355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нисим Алони » Новое платье короля » Текст книги (страница 2)
Новое платье короля
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:43

Текст книги "Новое платье короля"


Автор книги: Нисим Алони


Жанры:

   

Комедия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Звуки колоколов. Слуги подготавливают сцену к празднованию для независимости. Приносят кресла для короля и Люси. Вешают портреты предков короля в шикарных одеждах, и его самого в трусах или памперсах.

Курбо: (распоряжается слугами): Этот трончик сюда, этот – сюда. И чтоб никто мне тут не чихал!

Турбо: Зум звонил.

Курбо: (указывает на портреты предков): Это еще что?

Турбо: Королевские предки.

Курбо: Почему в таком виде?

Турбо: Зум звонил. Он требует сегодня ответа.

Курбо: Получит.

Турбо: Они готовят переворот. Радио «Свободный голос» уже работает под девизом «Король голый!» Нам надо проявить гибкость. Иначе начнется гражданская война.

Курбо: Авось не начнется. Лупи сегодня не придет.

Турбо: Кто?

Курбо: Лупус Бартольди. Посол Богумании. Он должен был сегодня прийти с договором.

Турбо: Каким?

Курбо: Бартер. Мы даем ему излишки масла, а он нам – излишки пушек. У пушек, кстати, есть откат. 30 % черным налом.

Турбо: Безоткатных орудий не было? Кому нужны пушки, тем более, осенью.

Курбо: Зуму. Только Лупи сегодня не придет.

Турбо: Почему?

Курбо: Какие-то сволочи подложили ему взрывчатку в машину. Так что Зум останется без пушек.

Турбо: Ну-ну.

Курбо: Я вчера говорил с Сезаро. Король требует, чтобы Зум был как все и не умничал. Чтоб костюм как у короля.

Курбо: Он не хочет.

Турбо: Захочет.

Оба весело смеются, ударяя друг друга по плечу


Картина 8

Входит Зум

Зум: С праздником, господа!

Курбо: 35 %.

Зум: Я очень сожалею, достопочтеннейшие! 50.

Курбо: 35. И костюм бесплатно. Новейшей модели.

Зум: Я за модой не гонюсь.

Курбо: Королю вроде как кранты

Фанфары, колокола. Входят придворные, все в трусах.

Бубо: Его величество, король Каспар Восьмой! Встречайте бурными аплодисментами!

Входят король и Люси. Он поседел, ходит с трудом, но помощь отвергает. Доходит до трона, садится. Люси в бельевом ажурном лифчике, трусах и короне. Король бурно сморкается каждый раз, выбрасывая туалетную бумагу в корзинку.

Король: Всех с праздником! (Никто и ухом не ведет. Фонограмма аплодисментов, криков Ура!)

Я сказал – с праздником! Веселитесь, а то хуже будет! (Все смеются искусственным, деланным смехом. Организаторы, массовики выходят на авансцену, делают публике знаки – веселитесь мол.)

(Король выходит на авансцену с книжечкой и карандашом, смотрит в зал): Слабо веселимся, граждане, слабо. Ваша фамилия гражданин? (записывает) Ваша? (в зал) А где Рабинович? (оборачивается к придворным) А где Рабинович?

Зум: Болен, ваше величество.

Король: Вот все у них так. У людей праздник, а они болеют.

Сирены, свет гаснет. Голос из мегафона: Говорит революционное подполье. Мы готовы к борьбе до победного конца. Кто не с нами, тот против нас! Мы на краю пропасти! Сделаем решительный шаг вперед! Король голый!

Свет медленно включается

Король: Зум, это мне начинает надоедать.

Зум: Работа ведется, ваше величество. Минчрезсито дано указание.

Король: Кому?

Зум: Министерству по чрезвычайным ситуациям. Мы задавим жалкую кучку отщепенцев. Даже если для этого понадобятся танки и пушки.

Король: А где этот парень, как его?

Зум: Гектор. Гектор Басоне. Сейчас его запустят, ваше величество, и вы его увидите. (Дает кому-то команду – запускайте)

Бубо: Господин Гектор Басоне!

Входит Гектор

Король: Ну, молодой человек! Что скажете? Теперь вы видите наши новые костюмы?

Гектор: Нет.

Зум бросается к нему, его сдерживают.

Король: А что же вы видите?

Гектор молчит

Король: Отвечайте, гражданин поэт!

Гектор: Вы голый, ваше величество. И все вокруг голые. В трусах.

Король: (беспомощно оглядывается) И мои министры?

Гектор: Да. Извините.

Король: И моя дочь?

Гектор. Да. Она в трусах и лифчике.

Кто-то оглушительно чихает.

Король: Это что было?

Курбо: Мы закрыли окна, ваше величество.

Король: А мне жарко! Откройте окна!

Курбо: Это невозможно, ваше величество!

Король: Кто здесь король!

Курбо: Охрана возражает.

Король: Где этот, поэт?

К нему подводят Гектора

Король(внезапно переходит с капризного валяния дурака на серьез): Скажи, чего ты добиваешься? В лучшем случае тебя посадят. В худшем – просто убьют. А ты способный парень, мог бы какой-нибудь пост занять. Вот зачем тебе это все? Ты думаешь, ты один такой умный? Другие не видят?

Гектор: Вы голый, ваше величество. Вокруг вас все в трусах. Посмотрите сами, неужели вы не видите?

Король: Ну, мы так никогда не договоримся. Посмотри. Кругом люди не глупей тебя. Я бы даже сказал – умнее. И намного. (уходит)

Зум: (Гектору) Отработал, молодец. А сейчас давай, одевайся.

Гектор: Не понял.

Зум: Новое платье. Как у всех.

Гектор: Я?

Зум: Ну, а кто же. В этом уже неприлично.

Портные подходят к Гектору «снимать мерку»

Люси: Ты мне нравишься.

Гектор: А вы мне – нет.

Люси: Я тут, между прочим, принцесса. Наследница престола. Ты так красиво говорил. Только я не поняла, про что. Завтра приходи ко мне, в 12. Это, между прочим, приказ.

Гектор: Ну, если приказ.

Люси: Значит, договорились.

Гектор уходит

Зум (портным) Вы, ребята сильно увлеклись. Подложить взывчатку в машину чрезвычайного и полномочного посла республики Богумании. Как будто это что-то может изменить. Идеалисты. Вы неправильно понимаете роль личности в истории. Так слушайте сюда, пацаны. Вам меня не переиграть. Вы еще не поняли, с кем имеете дело.

Фанфары.

Бубо: Его превосходительство, чрезвычайный и полномочный посол Богумании господин Лупус Бартольди!

Входит посол, в трусах и цилиндре.

Король(входит с другой стороны, с распростертыми объятьями). Лупи, скотина ты эдакая!

Посол(с распростертыми объятьями) От такого слышу, ваше величество!

Король: Где ж ты был, паразит, тебя тут все обыскались (обнимаются)

Посол: Так и ты ж был сильно занят, старая обезьяна (целуются)

Курбо: Ну что, Зум, думаешь, твоя сверху?

Зум: 50 %, ваше высочество.

Король: (послу): Что с договором, свинья?

Посол: Договор готов, проклятый тиран. (Протягивает королю договор. Оба заливаются счастливым смехом, хлопают друг друга по спине)

Зум: (к Курбо и Турбо) Ну что, пацаны. Может договоримся? У меня утром уже будут убедительные аргументы. 45 калибра. Скорострельные. Курбо: Ну, до завтра, может, еще не все доживут…

Зум: (угрожающе) Все под богом ходим.

Курбо: 40%

Зум: Вы будете смеяться. 50.

Курбо: Значит, война?

Пауза

Король: Классный ты пацан, Лупи.

Посол: И ты тоже клевый, Каспи!

Уходят, обнявшись

Турбо: (за кулису): Господин посол, мы же с вами договаривались насчет пушек.

Зум: Война. Весь народ, как один человек, грудью станет на защиту наших исторических завоеваний. Экономика переходит на военные рельсы. Объявляю чрезвычайное положение. Швейные фабрики начинают производить военную форму

Турбо: По образцу нового платья короля.

Зум: 50%

Акт 2

Картина 1

Сверху спускают плакат с надписью «Зима»

Бубо: Передаем экстренный выпуск новостей. Министр обороны подписал указ о всеобщей мобилизации. Передаем условные мобилизационные коды, внимание «Свадьба – кольцо», «Пуговица– петля». Повторяю…

Голос ослабевает. Свет высвечивает Зума и Сезаро.

Сезаро: Война?

Зум: Еще чего?

Сезаро: Так ведь – «свадьба-кольцо».

Гектор(входит в маске) Надоело мне кричать

Зум: Но ведь ты этого хотел. Выкрикнуть правду во весь голос. Ну, кричи. Маску, кстати, можешь уже снять. Только вначале выкрикни это – честно, бескомпромиссно. Только отчетливо: «Информационное сообщение. Посол Богумании Лупус Бартольди оказался руководителем антигосударственного заговора. Он стал орудием в руках враждебных сил».

Гектор: А потом меня отпустят? Я же все сделал, как вы велели.

Зум: А я думал, тебе у нас нравится.

Гектор: Я хочу встретиться с Мари.

Зум: А мне тут докладывают, что ты неравнодушен к принцессе.

Гектор: Ну, все вы знаете.

Зум: Работа такая.

Гектор: А настроеньице-то у вас неважнецкое, господин премьер-министр. Переиграли вас.

Зум: О, я смотрю, ты уже начал в политике разбираться. Один раунд – это еще не игра.

Гектор: Вам придется носить новую одежду, как у всех.

Зум: Вот именно.

Гектор: У вас большая проблема.

Зум: Какая?

Гектор: Инвалидность.

Зум: Я совершенно здоров, с чего ты взял.

Гектор: Тяжелая инвалидность. У вас сохранились остатки собственного достоинства. А с этим у нас тяжело жить. И операция не поможет.

Зум: Дворец на тебя плохо влияет. Но ты способный парень. Можешь многому научиться, если будет, кому учить. Сигару?

Гектор: Вы полагаете, барон, что вся страна будет щеголять в трусах, а вас минет чаша сия?

Зум: (приближается, доверительно): Понимаешь, я не смогу в трусах управлять государством. Значит, придется в эмиграцию отправляться. А там я никто. Но пока война, я назначу себя главнокомандующим и буду носить генеральскую форму. Военных пока в трусы одеть не додумались. А там видно будет.

(Протягивает Гектору бумажку) Информационное сообщение придется выучить напамять. Когда и где произойдет твое свободное самовыражение, тебе сообщат. Читать громко, с выражением.

Гектор: С выражениями?

Зум: С выражениями не надо. Не поймут.


Картина 2

Курбо: Басоне этот уже поперек горла встал.

Турбо: (у него в руках магнитофон. Он делает отмотку назад. Слышна запись предыдущей сцены)

Курбо: Стоп! (Турбо останавливает запись. Еще раз слышна фраза из предыдушей картины: «А мне тут докладывают, что ты неравнодушен к принцессе».

Курбо: Любовь! Ты понял?

Они еще раз проигрывают эту же фразу.

Курбо: Ну, он у нас получит любовь. Выше крыши. А где Бубо? Бубо!

Входит Бубо. Все трое уходят.


Картина 3

Бубо: Передаем условные мобилизационные коды. Комбинезон. Петля – пуговица. Сейчас, дорогие зрители, как раз в эти минуты в канцелярии его величества проходит экстренное совещание по вопросу подготовки к войне. Весь народ полон решимости отстоять наши великие исторические завоевания, которые наши враги хотят у нас отнять. Но наше доблестные органы зорко стоят на страже наших великих исторических завоеваний, и никому их не отдадут, ни за какие деньги. Хотя…

Взрыв. Сирена.

Вот видите – происки врагов продолжаются.

Под звуки марша вносят трон, на котором располагается король. Входят министры, Зум, Курбо, Турбо, Пиц – все в трусах. Король от сцены к сцене выглядит все более слабым и больным, движения замедлены, голос слабый, дрожащий.

Король: Ну что, доигрались. Лидеры государства, итить! Пиц, я умру?

Пиц: О чем вы говорите, ваше величество. Было же постановление кабинета министров даровать вам личное бессмертие за особые заслуги. Вы же его подписывали.

Король: Да? Не помню. Так как мое здоровье?

Пиц: Отлично, ваше величество.

Король: Вот врешь же. А все равно приятно.

Пиц: Рад стараться, ваше величество.

Король: А теперь по латыни давай.

Пиц: Учулунсе

Король: Что?

Пиц: Это машинистка набрала по ошибке кириллицу вместо латиницы. Exellence.

Король: Вот теперь правильно. Рабинович! Где он?

Зум: Умер, ваше величество.

Король: Другого времени он найти не мог? Все они такие. Чуть что – сразу в кусты. Так что у нас на сегодня?

Зум: Объявление войны Богумании. Всеобщая мобилизация. Введение карточек на продукты. Вот проект решения правительства (достает проект, Турбо выхватывает проект у него из рук)

Турбо: Министр энергетики здесь? Давай подписывай. (Подходит к министру, тыкает его в пузо) Ты – министр просвещения?

Министр: Здравоохранения, ваше высочество.

Турбо: Ладно, распишись за двоих. Некогда бегать за каждым.

Министр расписывается

Министр энергетики: А мне можно?

Турбо: Ты кто?

Министр: Министр энергетики.

Турбо: Тебе не положено.

Министр: Извините.

Турбо (дает проект Зуму): Давай быстренько основное прочитай, бо время нету.

Зум: (читает): Бывший посол Богумании Лупус Бартольди объявляется персона нон грата и выдворяется из страны.

Король: (как будто проснувшись) И поджарить на сливочном (снова засыпает и храпит)

Зум: (продолжает читать) Весь народ, как один человек, встанет на защиту нашей великой родины. Чужой земли мы не хотим ни пяди, но сурово брови мы насупим, если враг захочет нас…(Турбо вырывает у него из рук приказ) В общем, понятно. Все расписались?

Король: (просыпаясь) Хочу внучку. Или правнучку. 20– ти лет, с голубыми глазами.

Зум: Есть радостное известие, Ваше величество

Король: Так ну?

Зум: Насчет контрреволюционного подполья. Бывший диссидент-антисоветчик Гектор Басоне.

Гектор появляется в глубине сцены, он в костюме. Он громко декламирует свою роль.

Видно, что он заучивал ее наизусть.

Гектор: Лупус Бартольди является резидентом иностранной разведки и готовил вооруженное восстание с целью низложения законной власти.

Король: Ладно, разбежимся. Устал я. (Никто не уходит) Ну? Я король или где? Присутствующие неохотно расходятся. Зум подходит к королю.

Король: (его речь и поведение резко меняются. Как будто он все это время просто валял дурака или играл роль. А сейчас он говорит нормальным тоном): Как дела, Зум?

Зум: Нормально.

Король: Давненько мы с тобой не разговаривали как нормальные люди.

Зум: Полтора года примерно. С тех пор, как…

Король: Очень я устал, Зум.

Зум: Так и я.

Король: мы же были друзьями. Что с тобой стряслось за эти полтора года? Ты ведь уже строишь планы, что делать после моей смерти.

Зум: Да что вы, ваше величество.

Король: Не валяй дурака. У меня своя информслужба. Ты подкладываешь Люси под Басоне. Ладно, давай о другом. Как тебя угораздило вступить в шайку этих портных? Ты же был порядочным человеком, я помню. Да, ты знаешь – 25 % они мне отстегивают. Каждый. Как и тебе.

Зум: (делает наигранно– удивленный вид) Как? А я ничего не знал.

Под звуки фанфар сверху спускают старый королевский наряд.

Король: Помнишь?

Зум: Ну как же!

Король: Таких больше не делают. Спроса нет. Ты вот, кстати, ни разу не был женат. А я – дважды. Первая была сучка, вторая – корова. Но давай к делу. Ты почему не одет как все? Знаешь, эти портные… Я их побаиваюсь. Но 50 % все таки…Так наденешь?

Зум: Нет, ваше величество. Извините. У меня дела (собирается уходить)

Король: Погоди! … может, у нас уже не будет другого случая поговорить….

Тихий ангел пролетел

Зум: Ну, мне пора, ваше величество.

Зум уходит, король остается один

Король: Холодно. Холодно мне.

Свет гаснет.


Картина 4

Комната принцессы. Занавесочки, скатерочки, подушечки. Много подушечек, по всей сцене раскиданы. Модель гоночной красной Феррари. Люси валяется на подушечках с лаптопом. Лили в истерическом состоянии, волосы в беспорядке, косметика размазана по морде, в гневе разбрасывает подушки по сцене.

Лили: Ты сволочь! Предательница! У нас была любовь, а ты ее втоптала в грязь! В дерьмо! Я тебе отдала все! Аааааа!

Люси: Ладно, хватит тебе сцены устраивать. У тебя завтра съемка. Иди спать!

Лили: Я не хочу спать! Я хочу умереть! Ааааа! Вот умру, тогда пожалеешь.

Люси: Иди умойся и намажь морду лица. Глянь на себя. У тебя морда опухшая, как ты завтра сниматься будешь. Ты же зеваешь все время!

Лили: Вранье! Я никогда не зева… (широко зевает). А у тебя усы растут! Кому ты нужна с усами?

Люси: Ты мне уже надоела сегодня. Иди домой.

Лили: Я тебя люблю, сволочь, чтоб ты сдохла! (Кидает в Люси подушку)

Входит Гектор, с чемоданом, в трусах и цилиндре с бабочкой

Гектор: Спите?

Люси: С чего это ты вырядился?

Гектор: Ради тебя

Люси: Клоун. Тебя откормят и зарежут как свинью. Ты куда щас, на мясобойню?

Гектор: Почти угадала. На ТВ, к Бубо.

Люси: Если Бубо не идет к Гектору… Я думала, тебя во дворце взаперти держат. А тебе уже гулять разрешают. Ты делаешь успехи.

Гектор: Я попрощаться пришел. Спасибо за все.

Люси(дает Гектору пощечину): Скажешь там в телевизоре, что принцесса тебе дала в морду. И кстати, слоган «Король голый!» уже не в моде. Придумай что-нибудь новенькое, если хочешь успешно продвигаться.

Гектор: Почему не в моде? Вы же все голые.

Люси(подходит к модели машины): Ты в двигателях разбираешься?

Гектор: Нет.

Люси: А стоило бы. Мужик, все таки.

Гектор: А мне это не интересно.

Люси: Ну да, тебя только твои стишки интересуют.

Гектор: Примерно. Но я и прозу пишу.

Люси: А почему тебя это так волнует?

Гектор: Что?

Люси: Голый, не голый. Все тихонько молчат в тряпочку, а ты выпендриваешься. (Вдруг орет к Лили: «Ты звезда? Говно ты, а не звезда». Лили пугается неожиданного окрика, вздрагивает, накрывается с головой одеялом, рыдает там демонстративно, чтоб слышно было) Гектору: Ну так скажи. Оно тебе надо было? Миллион человек народу хотят свой кайф получить, а ты им этот кайф обламываешь. Ну голый он, голый. Ну и что? Ты думаешь, они этого не видят? Ты один тут борец за правду, а все остальные – идиоты? Может, наоборот? Может, ты один идиот, а они все нормальные? Твоя борьба за правду никому не нужна. И тебе в том числе. Или ты будешь играть по нашим правилам и иметь свой кусок хлеба с маслом, или… сам знаешь. Какое твое дело, кто сколько процентов получает. Они профессионалы. Заказчиков искать никто не будет. Они не любят, когда считают их деньги.

Гектор: Я пришел проститься. Я люблю другую.

Люси: Это ты только что придумал? Раньше тебе это не мешало? Чегой-то любовь в последнее время очень динамичной стала. Придумай что-нибудь другое.

Лили: (высовывается из-под одеяла)Вот видишь! Все они скоты!

Люси: Ладно, иди на свое ТВ. Расскажи им то, чего они не знают.

Лили: Мари ее зовут. Я ее видела. Ничего особенного.

Люси: Вот мне бы новый двигатель, я бы улетела к облакам.


Картина 5

Бубо Фортуне в трусах. Бравурный марш на ту же тему

Бубо: Здравствуйте, дорогие зрители! Эта программа транслируется под эгидой фирмы The New King’s Clothes – «Новое платье короля». Сегодня у нас вечер сюрпризов. И первый из них – под специальным покровительством их сиятельств, дорогих товарищей Курбо и Турбо, членов совета по чрезвычайным ситуациям, встречайте – господин Гектор Басоне!

Вводят Гектора

Самый ненавидимый человек в стране! Организатор вооруженного подполья! Клеветник! А вместе с ним выступает сегодня знаменитый поэт Демофони со своим конем Суперпегасом!

Входят Демафони и Пегас, оба в трусах. Демафони пожимает руку Гектору, как боксер перед поединком.

Бубо: А вот и наша Муза.

Входит Мари, в трусах и бюстгальтере или в ночной рубашке.

Гектор: Мари? Ты… здесь?

Мари: Не говорит ничего. Они из любого твоего слова сделают сенсацию. Лучше молчи.

Бубо: Вот она, символ настоящей большой любви. Открытие года. Мисс Любовь 2011.

Гектор: Но как же так? На тебе тоже это… Ты с ними заодно?

Мари: Не говори ничего. Ты скоро все поймешь. Так надо. Мне пришлось на это пойти. Ради тебя.

Гектор: Я просто никак не ожидал увидеть тебя в этом…

Мари: У меня не было выбора. Меня бы просто сюда не пустили.

Гектор: Ты же была для меня всем….

Мари: Никогда не складывай все яйца в одну корзину.

Бубо: (наставляет на них микрофон, проверяет уровень записи): Чуть громче, вас не слышно.

Мари: Сделай глупый вид, нас снимают! Идиотская улыбочка, тупые глаза.

Гектор: Может, еще надеть новое платье короля?

Мари: А лучше, чтоб они тебя убили в темной подворотне?

Вбегают фотокоры, фотографируют их со всех сторон

Гектор: Тебя подменили. Ты – не моя Мари.

Бубо: Вот какая драма происходит прямо на наших глазах, дорогие зрители! Напомню, что передача ведется под патронажем фирмы «Новое платье короля». (Обращается к Мари и Гектору) Большая просьба – четче артикулируйте каждый звук. Шла Мари по шоссе и сосала сушку. Сшит колпак не по-королевски, надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать. Оператор, крупный план!

Гектор: Они тебя уже одели в это дерьмо.

Мари: У меня не было выхода.

Бубо: Отлично! Какая экспрессия! Больше трагизма в голосе!

Гектор: Они же все тут голые!

Бубо: Пожалуйста, эту фразу еще раз. (Показывает зрителям, что надо апплодировать)

Гектор: Король голый! Король голый! (операторы и фотографы увлеченно снимают)

Бубо: (дает сигнал к концу съемки, а зрителям – заканчивать апплодисменты) Кат! Закончили. Спасибо, дорогие зрители, что вы вместе с нами наблюдали эти поразительные мннуты душевного откровения, бескомпромиссной борьбы за правду! Напоминаем – новое платье короля идет всем! Последние модели – в магазинах.

Гимн звучит несколько издевательски, возможно в ускоренной прокрутке. Бубо показывает операторам большой палец – отлично, ребята!

А тем временем, дорогие телезрители, напоминаю, что идет всеобщая мобилизация. Мобилизационный код – игла и нитка. Повторяю… (уходит)


Картина 6

Турбо: Дни короля сочтены. Что же это будет? Как мы будем жить? Дети требуют новую модель королевского платья, жена тоже. Придумали на свою голову.

Появляется Зум в военной форме, которая ему мала и чуть ли не лопается. Курбо и Турбо, кстати, в обычной одежде. Они же не идиоты.

Курбо: (Зуму) Нет! Даже и не думайте. Нашли какого-то идиота, раздули его как воздушный шар, а теперь подкладываете под него принцессу? Ни фига себе наследник престола! Даже не думайте об этом, господин премьер министр! (дает ему фигу) Видал, ваше высочество? Вы думали, что мы тут будем цветочки собирать, пока твоя креатура топчет принцессу как петух курицу? И пусть уже оденется как все, раз на то пошло. Что он, лучше других? У нас весь город, как один человек, желает ходить в новом платье короля! А с нарушителями общественного порядка мы будем бороться всеми средствами. Таким не место в нашем обществе!

Турбо: (Курбо): Извините, тут…

Курбо: Погоди. (достает мобильник) Деревья спилить. Кусты подстричь. Траву покрасить. Выполнять!

Турбо: Я хочу только сказать…

Курбо: Погоди. (Зуму) Со мной в кошки-мышки играть? Так я не кошка. Я волкодав, сука! Ты еще этого не понял? Я таких как ты бушлатом по зоне гонял. Понял?

Зум: Понял, понял.

Турбо: Извините…

Курбо: Погоди. И чтоб мне был весенний показ мод. Явка обязательна! Чтоб король был.

Зум: Король болен!

Курбо: Возле птицы! Не волнует!

Турбо: Мы сами во всем виноваты. Тут такое… такое…Ужас! Надо спасать короля! Король умирает! Мы все умрем! Ужас!

Курбо: Я по-хорошему прошу – заткнись, ваше сиятельство! Зум: Ваше высочество! Все гораздо проще, чем вам кажется.

Турбо: Война, да? Ты хочешь войны? Ты ее получишь.

Зум: Чрезвычайное положение, ваше высочество.

Турбо: Но готовимся к войне?

Зум: В некотором смысле.

Турбо: В каком?

Появляется Пиц

Зум: Как здоровье его величества?

Пиц: На фоне постоянного улучшения имеется некоторое ухудше…

Зум: Кранты?

Короля вывозят на инвалидной коляске. Он плох, слаб, голова шатается, руки дрожат, голос слабый, хриплый, дрожащий

Король: Тихо, тихо пацаны! Не ссорьтесь!

Турбо: Да здравствует король! (Показывает публике – кричим все вместе – да здравствует король)

Входит Гектор.

Курбо: (Гектору) Ну? Когда свадьба?

Гектор: Весной.

Курбо: С меня причитается.

Гектор: Спасибо, у нас все есть.

Курбо: Ну, все – не все…

Король: Сейчас весна или где?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю