Текст книги "Окольным путем"
Автор книги: Нина Чешко
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
– Господи... – только и пробормотал Олег.
На этот раз пес не бросился к старику так самозабвенно, как раньше. Он просто пробежал полплощади навстречу, виляя хвостом, как доброму другу, а потом рассеянно затрусил назад к своему посту против дверей вокзала. Здесь стало тише, троллейбусная остановка опустела, аэропорт молчал, автомобили иссякли, и небольшую площадь с елями и фонарями залила серебристой взвесью луна.
– Смотрите! – Надя схватила Олега за локоть.
Экзотическая женщина попрежнему сидела на скамье, но уже не одна. Олегов беловолосый устроился рядом с ней. Оба наклонились над овальной коробочкой с кнопками, напомнившей Олегу мыльницу, с лица женщины исчезла паническая растерянность. Взглядом до невероятности широко расставленных глаз то и дело спрашивая совета у беловолосого, она нажимала одну кнопку за другой, то получая в ответ сухой треск, то мелодичный звук, то вздрагивая от фонтанчиков аквамариновых искр. Сквозь всю диковинность лица беловолосого просачивалась при этом такая деловитая серьезность и заинтересованность, что их странное занятие ничем не напоминало игру. Оба не смотрели по сторонам, и на них никто не смотрел.
Олег жестом пригласил старика устраиваться на их прежней скамье, словно у себя дома на диване.
– Утром попытаюсь поговорить с администрацией аэропорта, – пообещал он. – Вдруг они в самом деле какой-то новый радар испытывают? Должно же быть какое-то объяснение всей этой фантасмагории.
Старик не отрываясь глядел на женщину с беловолосым.
Этого зрелища хватило надолго. Скромно стушевалась луна, не в пример фонарям, ненужно настойчивым в брезжущем рассвете. Изменчивое волшебство ночи растворялось в знобящей определенности утра, и серебро обратилось в серость, предваряющую день – а две нездешние фигуры наперекор всему продолжали свое занятие и обретали дневную конкретность вместе со всем вокруг. И Надя, и Олег, и старик, уже полусонные, смотрели на них как завороженные, чувствуя, что уже надо бы и вмешаться, но не решаясь это сделать. Снова объявились машины и троллейбусы, пробуждалась обыденная жизнь, и вплетенное в нее небывалое вот-вот должно было потребовать к себе делового отношения, раз уж оно в нее вошло.
Истовый и восторженный собачий лай властно привлек к себе внимание.
Олег вздрогнул и повернул голову – чтобы увидеть в дверях аэропорта
встревоженную и озабоченную пожилую женщину, рассеянно гладившую
знаменитого Джека. Собака прыгала вокруг нее вне себя от восторга,
едва не сбивая женщину с ног, а та уже целеустремленно шагала через площадь – туда, в проем будто обрывающейся пропастью улицы.
– Ну, слава богу, вот и ваша – кто? – невестка? – Олег повернулся к старику.
И остолбенел.
Старика не было.
Не было на скамье, не было на площади. Не было – Олег почему-то ни на миг не усомнился в этом – нигде в мире. В этом мире.
– Смотри! – глаза Нади сделались вдвое больше, чем обычно.
Соседняя скамья тоже опустела. Ни беловолосого, ни женщины, ни "мыльницы". Только в скользнувшем луче еще не выключенных автомобильных фар вспыхнул на секунду невиданно ярко, будто прожектор, тонкий радужный лучик.
Надя сорвалась с места и подхватила с торжеством ослепительный трофей
– составленное из чешуек перо.
– Она потеряла!
– Что б ему стоило коробочку свою потерять, – проговорил, как во сне, Олег. – Очень мне интересно, что за коробочка.
– Не жадничай, – отозвалась Надя, – у тебя есть лифт – и хватит с тебя.
А потом оба, не сговариваясь, повернулись вслед женщине с собакой.
– Это он, – прошептала Надя, – никакой это не радар, это он!
Олег усмехнулся и крутнул головой.
– Ох и дуролом же ты, Джой! Хоть ты и Джек. В три мира вломился, кого угодно притащил, кроме той, что требовалась, а ведь всего-то и надо было подойти с запиской к первому встречному.
– Он ждал хозяйку, – продолжала почему-то шепотом Надя. – Он так сильно ждал хозяйку, что вытащил сюда всех х о з я е в , до каких сумел дотянуться. У твоего беловолосого был баранчик, у моей жещины рыбоптица... Он не знает, что надо было, он только умеет переживать изо всех сил, и вот это у него здорово получается... Давай заведем собаку, Олежка!
А Джек ничего не понял. Он прыгал вокруг хозяйки, тонко поскуливал от восторга, и испытывал глубокое совершенное счастье. Кончился этот ночной кошмар, и теперь все будет хорошо! Уж она-то сумеет отвести, остановить то жуткое, что напало вдруг на его доброго и хорошего, на его собственого человека. Для того он, Джек, так старался вызвать, вытребовать, отнять ее у этой нездешней силы, дробящей мир небывалым воем и уносящей любимых людей в никуда, в непостижимые пределы! Из тех, не ощутимых нюхом, чуждых миров он вырвал ее, хозяйку, и устроил так, что теперь вернется прежняя счастливая жизнь! Он добился этого, и невдомек, да и не нужно ему было знать, до чего окольным путем.