412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Покуш » Гремландия (СИ) » Текст книги (страница 5)
Гремландия (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 16:23

Текст книги "Гремландия (СИ)"


Автор книги: Николай Покуш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

– Убить его в ответ? Этого бы ты хотел?

– А ты – нет?

– Можно наказать человека, при этом не опустившись до его уровня.

– Наказать? Звучит как-то несерьезно. Мы не суровые родители, да и он – не нашкодивший подросток. К тому же, ты еще не все знаешь.

– Чего я не знаю?

– Тот самый артефакт, о котором говорится в преданиях гремлинов. Догадайся, что это за артефакт?

– Сердце Алантиса?

– В точку.

– Так я и знала.

– Ты знала?

– Когда ты начал говорить про артефакт, внесший смуту в семью Рунорок, я так и подумала про Сердце Алантиса.

– Тебе что-то о нем известно?

– Нет. Но мне известно, что Стивен Данте потратил пять тысяч элеванов на организацию экспедиции в Леонии на его поиски.

– Пять тысяч? Откуда тебе известна такая точна сумма?

Сибил промолчала. Взгляд ее был устремлен куда-то вдаль, к горизонту.

– Ты что-то скрываешь от меня, Сибил?

– Просто не уверена, что тебе нужно это знать.

– Вот значит как? Почему же? Боишься, что сведения о деньгах вскружат мне голову? Или...

– Угомонись, – перебила его Сибил. – Я не хотела тебя обидеть. Просто тема щекотливая.

– Мы с тобой здесь в одной упряжке, так сказать. Вдвоем сюда попали, вдвоем и выбираться будем. Нас обоих хотели убить. Так что, если тебе есть, что мне рассказать по этому поводу, то изволь уж, окажи милость.

– Я не охотница за реликвиями, как ты, должно быть, заметил. Мой отец был таким, но у меня немного иной профиль.

– Какой же?

– Ты слышал про Ночную Тень?

– Ночная Тень? Вор?

– Воровка, – поправила Сибил.

– Ты? Это ты – Ночная Тень?!

– Собственной персоной.

– Не может быть, – поразился Кит.

– Почему же?!

– Ну… не знаю. Потому что… – Кит не нашелся, что сказать. Просто ему не верилось в это, и все тут. Ночная Тень орудует уже лет шесть, и за это время успел приобрести себе славу неуловимого вора, способного проникнуть куда угодно и украсть что угодно. Правда, самой частой его целью становились именно прото-артефакты, что в общем-то неудивительно, ведь это самая большая ценность нынешнего мира.

– Так почему?! – настаивала Сибил.

– Не знаю. Просто, наверное, не ожидал, что Ночная Тень выглядит так.

– Как? Как женщина?

– Не дави на меня, ладно?! – огрызнулся Кит. – Объясни лучше, если ты действительно Ночная Тень, что забыла в этой экспедиции? Ты тоже хотела попасть в сокровищницу Рунорок? Но… если я правильно все помню, то не таков стиль Ночной Тени. Он скорее украдет добытый артефакт уже у самого Данте, нежели будет рисковать лезть в сокровищницу.

– Все верно, – кивнула Сибил. – Вот только, где живет Данте, никто не знает.

– Боялась упустить наживу и потому пошла с нами?

– Можно и так сказать.

И тут Кит расхохотался.

– Сибил Мортон! Черт возьми! – восклицал он сквозь смех. – Моралистка Сибил Мортон! И вот тебе – на! Какой сюрприз! Она и есть Ночная Тень?! Знаменитая воровка?! Не могу в это поверить!

– Я не стану тебя ни в чем убеждать, – пожала плечами Сибил.

– Ну, либо ты врешь, только не ясно зачем, либо ты – та еще лицемерка. Мне читала морали про воровство, про мою, якобы, продажную натуру, а сама? Воровка?

– Ты судишь о том, о чем ничего не знаешь.

– Чего же я еще не знаю, по-твоему?

– Того, что я ворую не для себя. Ни одна из украденных Ночной Тенью вещей не была продана, это ты знал?

– Нет, не знал. Но я что-то не могу уловить, что из этого следует? Что ты воруешь напрямую конкретным заказчиками и коллекционерам?

– Почти. Заказчик всего один.

– Какой же?

– Университет.

Повисло густое молчание.

– Университет? – переспросил Кит с недоверием.

– Именно он. Я работаю на Университет Конгломерата.

– Но… зачем им это? Университет располагает любыми средствами. Зачем им вор в своем распоряжении?

– Потому что первостепенная задача Университета – не только изучать, но и хранить, оберегать людей от могущественных древних сил. Однако, не все заказчики соглашаются продать свои находки, а многие планируют использовать их, и одному Властителю только известно, какие беды это может за собой повлечь. Однако, Университет – официальная организация, они могут действовать сугубо по закону, который, к сожалению, очень ограничивает в правах.

– И, когда нужно выйти за рамки закона, они зовут тебя?

– Да.

Кит снова рассмеялся, но теперь коротко и иронично.

– Так что же выходит? – проговорил он. – Вор, которым восхищаются многие профессионалы преступного мира, и не преступник вовсе, а творец добрых дел?

– Воровство всегда воровство, – покачала головой Сибил. – Я не питаю иллюзий на этот счет.

– И все же, мысль о том, что ты делаешь правое дело, отнимая артефакты из рук тех, кто может неправильно распорядиться их силой, немного утешает, верно?

– Может быть.

– И как же Стивен Данте попал под прицел Университета?

– А ты много знаешь о своем нанимателе?

– Узнавал только то, что нужно было для дела, чтобы убедиться, что Данте тот, за кого себя выдает. Ничего подозрительного не нашел, никаких связей с преступным миром или черными рынками. Успешный предприниматель, бывший владелец компании «Ткани Данте», которой принадлежало несколько крупных ткацких фабрик на севере Селении. Некоторое время назад продал свой бизнес и ушел на покой. Ничего особенного.

– И тебя не удивило, что такой человек, вдруг неожиданно собирает экспедицию в Леонию на поиски мифической сокровищницы и артефакта, о котором ничего никому не известно?

– А должно было? Одинокий старик, без семьи и родственников, с кучей денег и свободного времени, может позволить себе любое хобби. Я бы не взялся за это дело, не будь его аргументы в пользу успеха экспедиции весьма убедительными.

– Держу пари, что обещанная награда стала самым убедительным из них, – криво усмехнулась Сибил.

– Да, черт возьми! – возмутился Кит. – Ведь я занимаюсь этим не из праздного любопытства. Это моя работа, и я привык, что мне за нее платят.

– Хорошо, как скажешь, я же тебя не осуждаю.

– А звучит именно так.

– Может, это твоя совесть, Трент, придает моим словам определенный смысл?

– Давай оставим мою совесть в покое. Что там с Данте? Что знаешь о нем ты?

– Да, фактически все то же самое, что ты уже озвучил. Одинокий и довольно богатый старик, посвятил большую часть своей жизни бизнесу, однако, пару лет назад, все продал. И не только свою компанию. Поместье тоже. После чего исчез из поля зрения мировой общественности, никто не знает, куда и почему. Но пару гексалов назад вдруг появился и стал собирать экспедицию в Леонию, на поиски сокровищницы Рунорок и Сердца Алантиса. Это не могло не привлечь внимания Университета, и мне поручили заняться данным делом, узнать, действительно ли он в курсе расположения сокровищницы, ведь если так, то на черный рынок может выплеснуться такое количество артефактов, что Университету просто не удастся за всем этим уследить. Разобравшись в вопросе, я, как и ты, получила все основания полагать, что Данте действительно владеет картой и знает, что делает. Однако раздобыть эти сведения не представлялось возможным, как я уже говорила, никто не знает, где теперь поселился Данте. Он очень тщательно скрывал любую информацию о себе, появлялся и исчезал в разных городах Конгломерата так быстро, что за ним невозможно было проследить. Теперь-то понятно почему. У него имелся свой личный хаосит, Ганту. Короче говоря, мне оставалось только вписаться в его экспедицию, это был единственный шанс все разузнать. Ты уже был нанят в качестве проводника, но я смогла убедить мистера Данте в том, что ему не помешает еще один охотник за реликвиями. На руку мне сыграла фамилия моего отца и некоторые фиктивные данные о моих прошлых заказах, резюме, так сказать, составленное Университетом. Так я и оказалась здесь.

– История, что надо, – прокомментировал Кит.

– Забавный ты человек, Трент. В Гремландию и в мифическую сокровищницу Рунороков ты поверить можешь без труда. А вот в то, что девушка перед тобой известная воровка, тебе не верится. А как же твой хваленый свободный взгляд на мир?

– Я верю, верю. Стараюсь верить. Просто, всё это мне нужно переварить.

– Нам обоим. Но, в любом случае, спешить ведь теперь некуда. Стивен Данте снова скрылся, наконец заполучив в свои руки долгожданный артефакт, и артефакт этот, как мы с тобой убедились, и как следует из преданий гремлинов, обладает определенным могуществом. Из всего этого можно сделать простой вывод, что я с треском провалилась.

– Эй, Ночная Тень, не смей падать духом. У меня есть план. Не все еще кончено с твоим таинственным старикашкой. Мы его отыщем, обещаю.

– Как же?

– У тебя свои методы, у меня свои. Я поделюсь, когда придет время.

– Значит, нам поскорее нужно выбираться отсюда, – оживилась Сибил.

– Ближайшие дни тебе лучше оставаться здесь. С такой раной путешествие через дикую Леонию, еще и вдвоем, не самая лучшая идея.

– Я справлюсь, – заверила Сибил.

– Поверь и не спорь. Я все равно никуда не пойду, пока ты не встанешь на ноги. Так что, если хочешь узнать, как же именно я собираюсь найти мистера Данте, тебе придется принять мои условия и провести последующие несколько дней здесь. Нам обоим нужен отдых, и где как не тут мы сможем набраться сил.

– Не время отдыхать, Кит. Мы не знаем, что конкретно за артефакт у Данте в руках, и как он собирается его использовать.

– Я все сказал, – Кит поднялся и протянул Сибил руку. – Принимаешь мои условия или нет? Партнеры?

Сибил смотрела ему в глаза снизу вверх, но смотрела так, словно это он был внизу. Она смотрела внимательно, пытливо, словно пыталась прочесть его мысли, и Киту пришла на ум аналогия с дикой лисицей, которой он протягивает аппетитный кусочек мяса, а зверь размышляет, стоит ли доверять этому незнакомцу или же нет.

– Хорошо. – Сибил пожала руку Кита. – Партнеры.

Кит в полной мере оценил ее решение и едва ли переоценил этот жест. Сибил доверилась ему, приняла его мнение, а это дорогого стоит, когда имеешь дело с таким зверем, как Сибил Мортон.

«С таким прекрасным зверем, как Сибил Мортон», – добавил Кит мысленно, даже не попытавшись заглушить эту мысль. С каждым моментом, проведенным рядом с этой девушкой, чувства внутри него обретали все более конкретную форму, и сопротивляться им становилось не только сложно, но и бессмысленно.

– Помоги мне подняться, – попросила Сибил, и Кит помог.

– Проголодалась?

– Немного.

– Пойдем в деревню. Эти гремлины отменно готовят, надо признать.

И они медленно побрели обратно в поселение, повернувшись спиной к оранжевому диску солнца, медленно уползающему за горизонт.

Глава 8

За последующие три дня все племя гремлинов без исключения заговорило на общем языке Адверса, и не только с Сибил и Китом. Они стали изъясняться так и друг с другом, постоянно и вне зависимости от того, есть рядом люди или нет, словно бы всегда только на этом языке и говорили. Кит предположил, что они не столько обучились ему, сколько вспомнили тот самый язык, на котором некогда общались с Рунароками. Ни одного гремлина с тех времен, конечно же, в живых не осталось, но подобная память могла передаваться в их народе по наследству, в купе с получаемыми от родителей чертами внешности или характера. Однако, нельзя было отрицать и то, что гремлины в принципе очень быстро и с большой охотой постигали новое, делая его тут же частью своего повседневного быта. То, на внедрение чего у человечества могли уйти годы и десятилетия, гремлины начинали активно использовать за считанные дни. Так, например, они стали писать друг другу письма, используя для этого свои коготки вместо перьев и вместо бумаги – кусочки коры от деревьев, растущих в небольшой рощице неподалеку от деревни и сильно напоминающих березы. Вместо того, чтобы передавать какую-то информацию устно, будь то список дел на день, договоренность о встрече или даже обычные пожелания доброго утра и спокойной ночи, гремлины начали посылать гонцов с письмами, роль которых чаще всего исполняли дети, уже на следующий день после того, как Сибил показала им данный способ общения. Девушку это сильно забавляло, ведь в таком маленьком поселении эти письма не имели никакого смысла, но гремлины так быстро и так плотно внедрили их в свою жизнь, что казалось, пользовались ими всегда. А Алекс даже, узнав от Кита о том, что в мире людей существуют законы, записанные на бумаге, распорядился, чтобы их собственные законы племени, прежде понятные любому гремлину интуитивно и никогда не оговариваемые вслух, теперь были расписаны и выданы каждой семье в качестве напоминания. В довершение к внедрению письменности, в центре деревни был возведен информационный столб, на котором каждый день гремлины стали обновлять сведения о погоде, присланные из башни на «Высоком холме», а также вывешивали важную информацию, коей некоторые жители племени посчитали сам факт того, что они просто проходили мимо.

Бартоломео, по-видимому, получил в племени статус глашатая людей. Он чаще других общался с Китом и Сибил, неустанно отвечая на их вопросы, показывая окрестности и передавая другим в племени их пожелания. Время от времени он и сам задавал вопросы, поначалу скованно и с осторожностью прося на это разрешения. Но Кит быстро пояснил ему, что гремлин может спрашивать у него все, что угодно в любой момент времени, и Бартоломео осмелел. Очень скоро их общение стало напоминать дружеское. Гремлин учился понимать человеческий мир, и лучше всего ему давался юмор. Поначалу шутки Кита не приносили должного эффекта, но уже спустя пару дней гремлин хохотал, надрывая живот, над очередной его забавной историей из жизни.

Линдси тоже постоянно находилась поблизости, но была не так напориста, как ее брат. Голубоглазая гремлинка оказалась стеснительной и застенчивой, однако прониклась особой любовью к Киту. Каждое утро она собирала ему букет луговых цветов, и частенько в его присутствии затягивала какую-то заунывную песенку, слова в которой были заимствованы из всеобщего языка, но в песне попадались бессвязно, видимо, подобранные по звучанию, а не по смыслу. Кит лишь смущенно улыбался в ответ на эти проявления симпатии, Сибил же веселилась от души, не упуская случая подколоть Кита тем, что лучше партии ему в жизни не отыскать, и что дочь вождя – отличный вариант, который ему обязательно стоит рассмотреть всерьез.

С Алексом и Алексией Кит и Сибил общались не так много, как с их детьми, но каждое утро и каждый вечер пожилая чета вождей приходила к палаткам людей, чтобы пожелать, с присущей им помпезностью, доброго утра и хорошего вечера соответственно. Говорил, правда, всегда только один Алекс, а Алексия лишь молча стояла рядом, и никогда они не слышали от нее ни единого слова.

Кроме семьи вождей, Сибил и Кит поддерживали постоянный контакт с еще несколькими жителями племени.

Гектор, красноглазый гремлин, один из самых высоких и крупных среди своих сородичей, по праву занимал пост старшего повара племени и восхищал Кита своим невероятным рагу из мяса небольших грызунов, полчища которых водились в бесчисленных норах под холмами.

Док, которого Сибил переименовала в Ричарда, неустанно и всюду следовал за девушкой, то и дело справляясь о том, как ее самочувствие и не нужно ли сменить повязку. Частично Сибил раздражало его постоянно присутствие, частично же умиляла эта забота и преданность делу, и когда Кит попытался недвусмысленно намекнуть Ричарду о его навязчивости, девушка жестко осекла его.

Усилиями ли заботливого доктора или чудодейственным влиянием терпких травяных отваров, которые Ричард требовал свою подопечную пить три раза в день, а может, просто в условиях данного места, способствующего выздоровлению, но Сибил шла на поправку с невероятной скоростью. За прошедшие дни рана почти затянулась, болевые ощущения значительно снизились, и осталась лишь хромота. Кит намеревался дать ее ноге еще трое суток, и если выздоровление Сибил будет идти такими же темпами, то они смогут отправиться в путь домой.

На пятый день их пребывания в Гремландии, Кита разбудили какие-то крики и гомон, доносящиеся снаружи палатки. Выйдя на звуки, он обнаружил, что большинство жителей деревни столпились в центре, и там что-то происходило. Со своей позиции Трент мог увидеть только то, что в центре толпы стоят Алекс и Алексия, и рядом с ними был кто-то еще, чью голову так же венчала похожая пернатая корона.

– Что происходит? – спросила Сибил, выглянув из своей палатки, стоящей по соседству с жилищем Кита.

– Пока не знаю, – ответил тот, не отрывая взгляда от толпы. – Пойду, посмотрю.

Сибил увязалась следом, и вместе они подошли к центру деревни. Тут же раздался истошный вопль, больше похожий на крик какого-то зверя. Совершенно безумного зверя. Застыв в изумлении, Кит быстро обнаружил источник странного крика. Его издавал гремлин. Незнакомый ему гремлин и не похожий на тех, каких он успел повидать в племени.

Толпа обступила со всех сторон делегацию из шестерых необычных гремлинов, представителей другого племени, как догадался Кит. Их кожа была темнее и имела зеленоватый оттенок, а на спинах вдоль хребта до самой головы тянулись короткие костяные гребни, острые на вид. Эти гремлины выглядели жутковато и их недоброжелательный образ дополняли украшения из костей животных. Двое из них, по-видимому, так же муж и жена, вожди племени, стояли чуть впереди остальных, вооруженных копьями охранников. На голове у вождя, в самом центре его короны из перьев, был водружен череп какое-то хищной птицы. Как раз вождь-то и издавал этот протяжный истошный вопль, указывая на Кита. Вначале Тренту показалось, что это крик ужаса, но нет, очень быстро ему стало ясно, что это крик гнева, крик полный злобы и ненависти.

Вопль звучал долго, и как ни старался Алекс угомонить своего гостя, тот словно и вовсе перестал замечать кого-либо вокруг себя, кроме Кита, на которого продолжал указывать пальцем и орать, наверное, минуты две без передышки.

– Ну, у него и глотка, – проговорил Кит, когда странный гремлин наконец умолк.

– Кто это такой? – спросил шепотом Сибил.

– Не знаю.

Алекс пытался что-то пояснить злобному гремлину, но тот только отмахнулся рукой и затем, наконец, отведя взгляд от Кита, обернулся к Алексу и плюнул ему в лицо. Все члены племени разом ахнули. Алекс отступил на два шага назад. В его глазах читался страх. Похоже, что этот жест означал что-то очень недоброе.

Затем вождь другого племени воздел указательный палец к небу и проорал что-то Алексу, или скорее хрипло, истерично пролаял, а затем резко развернулся, бросил еще один испепеляющий взгляд на Кита и быстро двинулся прочь. Вся его свита последовала за ним, и члены племени поспешно расступились, пропуская делегацию.

– Похоже, что я ему не очень понравился, – заключил Кит.

– Надеюсь, это не повлечет за собой ничего серьезного, – подала голос Сибил.

Племя тем временем принялось шумно перешептываться, а Алекс, в компании Алексии, медленно побрел к своему жилищу.

– Вот сейчас и узнаем, – сказал Кит, и осторожно распихивая обеспокоенных гремлинов, догнал Алекса.

– Многоуважаемый вождь, – окликнул он, и Алекс, обернувшись, поклонился. – Могу ли я спросить, что произошло?

– Вам не о чем волноваться, господин Кит, – проговорил Алекс, но по мрачному выражению его лица Трент сделал обратный вывод.

– Кто это был? Тот гремлин, он из другого племени?

– С вашего позволения, господин, на все вопросы ответит мой сын. А мне нужно идти, готовиться.

– Готовиться к чему?

– Готовиться к войне, – ошарашил Алекс Трента, затем снова поклонился и удалился прочь.

– Он сказал «война»? – переспросила Сибил. – Или мне показалось?

– Не показалось. Нужно срочно отыскать Бартоломео.

Сына вождя они нашли довольно быстро. Он, вместе с Линдси, успокаивал жителей племени, отвечая на их вопросы. Но когда подошли люди, гремлины быстро стали разбредаться, уступая им место.

– Барт, дружище, – проговорил Кит, отметив, что вырождение его лица еще мрачнее, чем у отца, на которого он сейчас стал похож как никогда. – Ты не мог бы нам объяснить, что случилось?

– Если ты сейчас занят, мы подождем, – подхватила Сибил, выражая свойственную ей учтивость.

Но вокруг брата и сестры уже не осталось других гремлинов, все разошлись.

– Вождь другого племени объявил нам войну, – пояснил Бартоломео.

– Как? Почему? Из-за нас?

– С племенем гырхаакка у нас давно уже натянутые отношения. Но до войны еще не доходило. Прежде они нас боялись, во времена, когда у нас были хозяева, а потом, когда хозяева исчезли, мой предок, вождь племени в то время, сумел заключил с ними перемирие. Мы делились с ними нашим урожаем, а они нас не трогали. Гырхаакка – хорошие воины, лучше нас, но совершенно не умеют возделывать землю. Так что мы были нужны им.

– Это называется дань, – пояснили Сибил и так ясный факт.

– Может быть, но все были довольны, – пожал плечами Бартоломео.

– А что изменилось теперь? – нахмурился Кит.

– Теперь пришли вы.

– Мы стали причиной войны?

– Гырхаакка ненавидят людей. Они из тех племен, что сумели выживать без господ, но в отличие от нас, которые сохранили память о вас и надежду на ваше возвращение, гырхаакка прокляли вас, нарекли предателями. Гырхаакка говорят, что не нуждаются в людях, и больше никогда не пойдут к вам во служение.

– Ну, так мы этого и не просим, – сказал Кит. – Пусть живут себе свободно, как и вы, нам не нужны прислужники, вы им это объяснили?

– Боюсь, друг Кит, что ничего им невозможно объяснить теперь. То, что мы приютили в своей деревне людей, для них величайшее оскорбление и повод развязать войну.

– Тогда мы уйдем, – вступила Сибил. – Моя нога почти зажила. Мы готовы покинуть вас.

В глазах Бартоломео появился ужас.

– Уйдете? Покинете нас? Но… почему? Неужели вы не довольны тем, как…

– Стоп, стоп, стоп, – Кит поднял ладонь в знак молчания и, мельком взглянув на Линдси, обнаружил, что в ее голубых глазах стоят слезы. – Да успокойтесь вы! Для нас огромная честь жить среди вас, и мы ценим ваше гостеприимство. Но если это убережет вас от войны, то мы готовы уйти.

– Но война все равно будет, – промолвил Бартоломео. – Вызов брошен, и его нельзя отменить. Нам дадут три дня на подготовку, и потом сюда придут воители племени гырхаакка.

– Так это неизбежно? – с горечью спросила Сибил. – Будем мы здесь или нет, они все равно придут с войной?

– Да, подруга Сибил, – печально кивнул Бартоломео.

– А у вас есть свои воины? – спросил Кит с сомнением, за все прожитое время здесь он не видел ни одного солдата, только охотников с копьями и луками.

– Нет, у нас нет воинов. Мы не сражались уже множество поколений. Наше племя не славится войной, в отличие от воинственных гырхаакка.

– Им не впервой сражаться?

Бартоломео кивнул:

– Каждую весну они отправляются в поход по этим землям, посещают другие племена, вроде нашего, и, если те отказываются отдавать часть своего урожая, они объявляют им войну.

– Но сейчас не весна, – уточни Кит. – Почему они пришли?

– Они почувствовали вас. Пришествие людей ощущается очень четко, особенно когда ничего подобного не происходило уже много поколений.

– Значит, эти варвары почувствовали наше появление и притащились сюда, черт знает откуда, чтобы объявить войну?

– Да, все так.

– Вот же им заняться нечем, – безрадостно ухмыльнулся Кит.

– И что же вы собираетесь делать? – голос Сибил звучал обеспокоенно.

– Готовиться к войне.

– Но вы же не умеете воевать?

– Не умеем, – с каждой фразой слова Бартоломео звучали все обреченнее.

– Чем мы можем помочь?

– Вам лучше укрыться, друзья, в нашем храме. Даже гырхаакка боятся туда входить. Там вы будете в безопасности.

– Ну, нет. Мы не станем отсиживаться, пока вас тут… – Сибил осеклась.

– Верно, – подхватил Кит. – Позвольте нам возглавить сражение.

– Что? – Сибил с удивлением воззрилась на Кита.

– Вы действительно этого хотите? – на лице Бартоломео отразился восторг, граничащий с благоговейным трепетом. – Вы готовы повести нас в бой?!

– Ну да, если вы, конечно, доверитесь нам.

– О, как же! Мы всецело вверяем вам наши судьбы, и каждый в племени, от мала до велика, будет готов отдать свою жизнь за…

– Давай без преувеличений, – оборвал его пламенную речь Кит. – Первостепенной моей задачей будет сделать так, чтобы никто из вас не погиб.

– Вы такой благородный и добрый, друг Кит, – подала голос Линдси, по щекам ее катились крупные слезы.

– О, да ладно, – проворчала Сибил. – Всему же есть предел.

– Не завидуй, – кинул ей Кит и снова обратился к гремлинам. – Мне нужно немного времени, чтобы все обдумать. А пока, я прошу вас собрать все имеющиеся сведения о гырхаака, о том, как они обычно ведут бой. Я готов буду обсудить все с твоим отцом и вами в середине дня, идет?

– Конечно, – Бартоломео всего за минуту сменил свое состояние с удрученного на оживленное. Похоже, что весть о том, что Кит поведет их в бой, придала ему сил, и он чуть не приплясывал на месте от счастья.

– Что ты делаешь? – обратилась к нему Сибил, когда гремлины удалились.

– То, что мы обязаны сделать. Они попали в переплет из-за нас, и теперь мы должны помочь им.

– Тут я согласна. Но вести их в бой? Кит, ты хоть раз участвовал в сражениях?

– Нууу…

– В настоящих сражениях, в военных баталиях?

– Нет.

– Вот и я нет.

– И они тоже, – нашелся Кит. – Они вообще не представляют, что такое война, а у нас с тобой есть хоть какое-то об этом представление. Я читал много книг о войнах за объединения, о междоусобных сражениях кланов.

– Читать и участвовать – совершенно разные вещи.

– Да, знаю я, – раздраженно огрызнулся на нее Кит. – Но что ты предлагаешь, а? Бросить их? Они не смогут победить, сама же понимаешь. Среди них нет ни воинов, ни военачальников. Они гремлины, а мы люди. Это мы должны вести их, мы имеем здесь преимущество, хочешь ты признавать это или нет. И я собираюсь воспользоваться им.

– О каком преимуществе ты говоришь?

Кит постучал пальцем по виску и сказал:

– Мы можем что-нибудь придумать. У меня уже есть кое-какие идеи. Но две головы лучше, чем одна. Так ты со мной?

Сибил вздохнула.

– Ну, конечно, с тобой. Не стану же я отсиживаться в храме, пока ты тут строишь из себя бравого полководца и пожинаешь все лавры.

– Раскусила, – улыбнулся Кит.

– Ладно, давай, выкладывай, что у тебя на уме.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю