Текст книги "Белое пятно на карте"
Автор книги: Николай Орехов
Соавторы: Георгий Шишко
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
РОВНО СТО ЛЕТ НАЗАД
– …А Ленка Сергеева такое сделала… ну, просто не описать! Все воздушное, всюду волны, волны, здесь розочка, на кармашке, а здесь – трехцветная вставочка! Все так и упали! Вот! Наша профессия – это же творчество, настоящее искусство! Не то что твои винтики-шестеренки! – Нина резко тряхнула копной волос и, вздернув носик, насмешливо и чуть презрительно глянула на Валерку.
– Ты… ты… сама ты – шестеренка! – крикнул Валерка, захлебнувшись от обиды. – Что ты понимаешь? «Винтики»! Мы же часовщики, мы – мастера, в наших руках – время, а у вас? Тряпочки, розочки! Тьфу! – Он даже сплюнул и отвернулся, чтобы Нина не увидела его дрожащих губ.
– Ах, так?! – Голос Нины зазвенел. – Тряпочки, значит? Хорошо! Тогда и оставайся со своими будильниками, понял?! И целуйся с гирьками, понял? Мастер! А ко мне не подходи. И не звони, понял?! Тоже мне – хозяин времени!
И она, резко повернувшись на каблуках, пошла прочь. Валерка, оскорбленный в лучших чувствах, плотно сжал все еще дрожащие губы, пробормотал вслед Нине что-то невразумительное и решительным шагом двинулся в мастерскую.
– Привет, практикант! Что мрачный? – встретил его наставник, Николай Сергеевич.
– Да так, – буркнул Валерка.
– Ну, смотри… Пойдем, работенка для тебя есть интересная.
Возле Валеркиного рабочего стола, на полу, стояли огромные часы. Стояли солидно и уверенно. Сразу было видно, что это очень старый и серьезный механизм. Высокий шкафчик темно-коричневого дерева, дверца с цветными стеклами, прозрачная вертикальная полоска посередине, циферблат с римскими цифрами и знаками зодиака – все это вызвало восторг и глубокое уважение.
– Вот это часики! – восхитился Валерка. – Настоящий антиквариат, да, Николай Сергеевич? Я похожее как-то в музее видел… Просто блеск!
– Да, часы старые, – подтвердил Николай Сергеевич. – Правда, не знаю точно, когда они сделаны… Ни на корпусе, ни на механизме почему-то нет года выпуска. Отсюда и твоя задача, Валера. Во-первых, установить дату как можно точнее. Можно пользоваться определителем. Во-вторых, – Николай Сергеевич улыбнулся, – починить. Вопросы есть?
– Никак нет! – вытянувшись по стойке «смирно», гаркнул Валерка. – Николай Сергеевич, неужели это мне… я сам должен сделать?
– Конечно, – кивнул Николай Сергеевич. – Пора уж. Через полгода сам мастером станешь. Так что – не робей!
Мастер подмигнул и пошел на свое рабочее место. А ученик остался один на один с удивительными часами.
Валерка не зря считался одним из лучших в училище. В конце концов он разобрался в древнем механизме и определил, что подобные часы делались в Германии в первой половине девятнадцатого века. Полистав книгу, наткнулся на подсказку и, взяв лупу, принялся изучать спусковой механизм. Подсказка не обманула – на поверхности анкерного рычажка четко виднелись римские цифры, а чуть ниже, в рамочке, – личное клеймо мастера, изготовившего механизм. Валерка пошевелил мозгами… – ага, одна тысяча восемьсот двадцать четвертый год! Потом удивился – вроде бы старые мастера пользовались арабскими цифрами. Порылся в справочнике и нашел напечатанное мелким шрифтом примечание – некоторые часовщики метили особо удачные механизмы римскими символами, как бы сигнализируя потомкам: часы – высшего класса! Валерка порадовался своей удаче и с утроенной энергией принялся выяснять причину неисправности. Еще час методичных поисков – и в руках у него оказалась шестеренка с обломанным зубчиком.
– Николай Сергеевич! – Глаза Валерки возбужденно блестели. – Нашел! Вот, смотрите!
Учитель, отложив в сторону очередной будильник, взял шестеренку пинцетом, внимательно осмотрел ее и спросил:
– А год выпуска определил?
– Да, 1824-й, там выгравировано. На анкере!
– Молодец! – улыбнулся мастер. – Отличный часовщик из тебя получится. А шестерню такую я вроде бы видел где-то у себя…
Он выдвинул ящик стола, достал из него деревянную коробочку с подписью: «1800–1850», долго рылся в ней и наконец достал потемневшую от времени шестеренку.
– Держи! Точно такая же…
Валерка бросился к часам… Через несколько минут, исправленный и смазанный, механизм заработал.
Валерка был готов плясать от радости. Он сам, САМ починил часы! Да еще какие! Неслышно подошедший наставник, не говоря ни слова, крепко пожал ему руку…
– Ну что, двинули по докам? – сказал мастер, любуясь уверенным движением маятника.
– Как – по домам? – не понял Валерка.
– Ножками! – засмеялся Николай Сергеевич. – Всё! Наша смена кончилась!
Валерка глянул на свою наручную «Электронику»: «Семь вечера… Там же Нинка ждет!»
Он сполоснул руки, сбросил халат и, попрощавшись, выскочил на улицу.
Выскочил – и тут же остановился. Никто его не ждал. Он вспомнил совсем было вылетевшую из головы утреннюю ссору, злые слова и презрительный взгляд Нины, затихающий стук ее каблучков… Переполнявшая Валерку радость мгновенно испарилась. Он вздохнул, сунул руки в карманы и сутулясь медленно побрел по улице…
Город жил своей обычной жизнью. Вокруг были люди, одни куда-то торопились, то и дело поглядывая на часы, другие не спеша прогуливались.
Вскоре Валерка забрел на окраину города. Тропа привела его к речушке, свернула и запетляла вдоль берега. Вокруг не было ни души. Валерка остановился, сел прямо в густую траву и стал смотреть на реку. Тихо журчала вода, насвистывала птицы. Солнце клонилось к западу, и Валеркина тень доставала уже до другого берега.
«Николай Сергеевич назвал меня мастером, я такие часы починил, а она… Еще и платьями своими хвастается… «Мы – закройщики… искусство…» Э-э-эх!» – Валерка в сердцах швырнул в воду подвернувшийся под руку камешек.
– Осторожнее, дружище, так вы мне всю рыбу распугаете!
Валерка вздрогнул, повернулся на голос и увидел невесть откуда взявшегося высокого мужчину с удочками и в элегантной, спортивного вида, одежде. «Фирма…» – завистливо подумал юный пэтэушник. Незнакомец улыбнулся Валерке, но, увидев его несчастное лицо, посерьезнел и спросил:
– Вы чем-то расстроены? Уж не поссорились ли с девушкой?
Валерка машинально кивнул.
– Бывает… – протянул мужчина. – А кто виноват?
– Я… – выдавил Валерка.
– А вы, оказывается, рыцарь! Это хорошо. А из-за чего спор? Поделитесь, если, конечно, не секрет…
– Откуда вы знаете, что мы спорили? – удивился Валерка.
– Угадал. Случайно, – развел руками мужчина, но прозвучало это не совсем убедительно. – Ну, так как было дело?
Валерке не хотелось откровенничать с первым встречным, но было в нем что-то, располагавшее к доверию…
Выслушав юношу, незнакомец спросил:
– Скажите, а вы любите свою работу?
Валерка помолчал.
– Ну… сначала я об этом не думал. Попал в училище случайно. В институт поступал – провалился. Ну, и пошел вот – в ПТУ… А потом понял, что лучше моей профессии ничего нет… Ведь это так здорово, – увлекаясь, говорил Валерка, – иметь дело со временем! Мне всегда казалось, что часы – это машина времени, только никто еще не знает, как ею пользоваться. Не научились еще. Вот сегодня я чинил часы 1824 года, это же было страшно давно! Смотрел на маятник, он такой, как львиная голова, и мне казалось… стоит узнать все как следует, и на этих часах можно путешествовать во времени! Представляете, как здорово?
– А где вам больше всего хотелось бы побывать, – прищурившись, спросил мужчина, – в прошлом или в будущем?
– Конечно, в будущем! – воскликнул Валерка. – Хотелось бы узнать, что там будет лет, скажем, через сто? Какими станут люди, как они будут жить. И космос, и другие планеты!.. Какие часы будут носить. И…
– …И выйдет ли за вас Нина… – закончил за него незнакомец.
Валерка, уже переставший удивляться его догадливости, молча кивнул.
– Скажите, молодой человек, а вы любите ее? – спросил мужчина, в упор глядя на Валерку добрыми и почему-то удивительно знакомыми глазами.
– Люблю, наверно… – выдавил Валерка.
– А почему – наверно?
– Не знаю… Понимаете, какая-то странная получается у нас любовь. Мы встречаемся, нам интересно вместе, мы скучаем друг без дружки, но… все время ссоримся. Как-то все… Не знаю… Я только думаю: что же это за любовь?
Незнакомец молчал, глядя на реку. Потом перевел взгляд на Валерку и заговорил, негромко, как бы думая вслух:
– Люди разные, у каждого – свои интересы, причуды, запросы… Чтобы их пути не разошлись, каждый должен приложить немало усилий: отстаивая свои чувства и убеждения, уважать чувства и убеждения другого. А если нужно, то и побороться за любимого. Доказать свою любовь…
Валерка слушал незнакомца затаив дыхание. Так серьезно с ним еще никто и никогда не говорил. Да он и не обсуждал ни с кем свои сердечные проблемы, а советы друзей обычно сводились к традиционному: «Плюнь, найдем тебе другую…» или: «Поломается, потом сама за тобой бегать станет, мы-то их знаем…»
– Извините, пожалуйста, – спросил он незнакомца, – а как это – доказать свою любовь?
– Как? – усмехнулся незнакомец. – Да по-разному в общем-то. Универсального рецепта нет… Случалось, доказывали собственной жизнью. А что касается вас… Скажите, какие цветы любит ваша Нина?
– Кажется, тюльпаны, – ответил наугад Валерка.
– Ну вот…
– Кто вы? – помолчав, спросил юноша.
– Я? – удивленно откликнулся незнакомец, явно не ожидавший такого вопроса. – Да как сказать… – Он замялся. – Вы ведь все равно не поверите… В общем, я из будущего, впрочем, не столь уж отдаленного. Путешественник во времени, или, по-нашему, хрононавт.
– Из будущего? – опешил Валерка. – Ну да… А где же ваша машина времени? – Валерка иногда читал фантастику.
– Вот здесь! – ответил незнакомец и протянул руку. На запястье блеснули часы, на вид – вполне обычные, электронные, только с каким-то замысловатым браслетом. Но мало ли, какие бывают браслеты… Другой рукой незнакомец нажал на кнопку – вроде той, которой включается подсветка циферблата, и… исчез! Вместе с удочкой…
Когда Валерка опомнился, было уже совсем темно и ощутимо прохладно. «Чушь какая-то! – подумал Валерка. – И приснится же такое… Хрононавт с удочками и душеспасительными речами, тюльпаны… Нет, тюльпаны, пожалуй, не чушь. Нина действительно любит тюльпаны! А платья… платья она делает хорошие, настоящие произведения искусства!..»
Валерка встряхнулся, вскочил на ноги и быстро зашагал через луг, по мокрой траве, к огням города, где ярко светились фонари, цвели тюльпаны и где ждала его Нина…
* * *
– Добрый день, шеф! Задание выполнено! – Высокий мужчина в элегантном спортивном костюме выложил на редакторский стол магнитофонную кассету и пачку стереофотографий. Вот: интервью с первым изобретателем машины времени Валерием Гавриловичем Фроловым и его портрет в юности, за пять лет до того! Снимок сделан за миг до перехода, в момент нажатия кнопки…
Редактор склонился над фотографиями. Загорелый юноша с характерным прищуром чуть грустных глаз, взгляд исподлобья… Редактор нажал кнопку на столе и сказал вошедшему секретарю:
– В номер, срочно…
Поздно вечером ему принесли свежий оттиск. Редактор не спешил разворачивать его. Мыслями он перенесся на сто лет назад… «В момент нажатия кнопки…»
Портрет, помещенный на первой полосе номера, теперь как бы сам «нажимал кнопку», соединяя оба их мира в замкнутое временное кольцо: мир Земли 1980-го, время пэтэушника Валерки Фролова, и Солнечную Систему 2087-го, время, которое наступит для редактора через семь лет…
Через семь лет после встречи с незнакомцем часовой мастер Валерка Фролов, недавно окончивший заочное отделение физмата, научится управлять временем. Он соберет свои первые в мире времязадающие часы, потом заведет их ровно на сто лет вперед и отправится в будущее. Молодости свойственно тщеславие: отпраздновать в будущем столетний юбилей своего собственного изобретения – это же так здорово!
…Попав в будущее, в год 2087-й, Валерка удивился размаху праздника. Даже неловко стало. Чего стоили одни громадные видеоплакаты! И лишь одно вызывало недоумение: на всех плакатах изобретатель Валерий Фролов был изображен молодым, почти мальчишкой, да к тому же – в форме пэтэушника. А ведь ему так хотелось посмотреть на себя – взрослого, солидного, уважаемого! Может быть, даже с бородой, седой, волнистой и окладистой, как у Леонардо да Винчи в школьном учебнике…
И вдруг Валерку осенило: нужно зайти в библиотеку! Там наверняка найдутся подшивки всех газет и журналов, а по ним легко можно будет проследить жизненный путь великого изобретателя, создателя машины времени и автора наверняка еще очень многих открытий!
И вот перед ним журнал столетней давности. Так, так… Ничего! Никакого упоминания о Валерке и его машине времени…
Пролистав от корки до корки целую гору журналов, Валерка сообразил, что проще просматривать перечень опубликованных материалов в каждом завершающем год номере. Дело пошло быстрее, но по-прежнему – ничего… Последние годы Валерка листал совсем хмурый, смутно подозревая неладное. И вдруг – есть! 2080-й год!
Снимок во весь разворот. Похоже, тот самый, что и на видеоплакатах. Юноша с удивленным взглядом чуть виноватых глаз наклонился вперед, к объективу. На заднем плане – речушка, примятая трава на берегу…
Этот номер со снимком и лежал сейчас на редакторском столе. Редактор знал, почему Валерка Фролов встретит первое упоминание о своем открытии и о себе только здесь. Первый закон хрононавтики, сформулированный уже после путешествия Валерия Фролова на сто лет вперед, гласил: путешествие в будущее возможно только в один конец. Путь назад хрононавту заказан. Если ты полетел в будущее, то обратно вернуться не сможешь… Ибо, вернувшись, ты уже не будешь собой. Физически хрононавт, побывавший в будущем, может переместиться назад, но при его возвращении произойдет хроноамнезия – путешественник совершенно забудет собственное прошлое… Может быть, природа устроила это затем, чтобы человек не встретил в прошлом самого себя? Нет, скорее всего, чтобы просто не узнал при встрече. Встретил на улице или в автобусе – и не узнал…
Редактор не пытался даже представить себе те чувства, которые испытает Валерий Фролов, осознав, что никогда – НИКОГДА! – не сможет вернуться назад, в свое время, никогда не увидит знакомых, родных, близких, никогда не встретится с Ниной… А если и вернется, а если и увидит, а если и встретит, то – не узнает, забудет, не обратит внимания!..
Так и сидел редактор журнала за своим рабочим столом, не решаясь взять в руки фломастер и поставить свою подпись в верхнем углу сверстанного номера, чтобы закрутилась, завертелась могущественная полиграфическая техника, чтобы через несколько минут свежий, пахнущий типографской краской оттиск вышел в свет, поступил к подписчикам, тяжелыми томами осел в библиотеках, в одной из которых семь лет спустя развернет его взволнованный Валерка и прочтет мелким шрифтом напечатанный на последней странице этот самый закон хрононавтики, навсегда отрезвший ему возвращение домой, к себе, к Нине…
И в это же время в одном из жилых уголков Солнечной Системы спокойно спит высокий мужчина – человек, который предпочел добровольную хроноамнезию и жизнь рядового репортера – прижизненной славе изобретателя, обреченного на тоску по родному времени, по любимым людям. Высокий стройный мужчина с характерным прищуром невеселых глаз, не помнящий своего прошлого, – бывший пэтэушник Валерка Фролов. Хрононавт, репортер, взявший интервью у самого себя…
Единственное, чего не смог заставить себя сделать Валерка Фролов, так это вернуться после беседы на берегу реки в то же будущее, в столетний юбилей своего изобретения. Но зато незнакомца с удочками Валерка запомнил очень хорошо и выбрал для себя его жизнь, его время, его такой характерный прищур все понимающих печальных глаз…
В это же самое время, только ровно сто лет назад, в маленькой комнатке на окраине города, на узкой кровати спит Нина. И снятся ей воздушные, почти невесомые, голубые, розовые, белые праздничные платья. А на столике, возле самой кровати, в высокой прозрачной вазе вечно пламенеют огненно-красные тюльпаны.
СУМАСШЕДШАЯ КНИГА
Крыльцо скрипнуло под его ногой…
Сай выронил книгу из рук. Она неудачно перевернулась в воздухе и упала на пол переплетом вверх – прямо на раскрытые страницы. Сай расстроился – он не любил неаккуратного обращения с книгами. Теперь страницы наверняка помнутся и останется след – складка на бумаге.
Крыльцо скрипнуло под его ногой…
Как только Саймон Бишоп дочитал книгу до этого места, ему вдруг послышался странный звук в саду за окном. Где-то у крыльца. Скрип не скрип, а так – шорох какой-то. Но даже и не сам звук насторожил Сая, а странное совпадение действительного шороха и скрипа, о котором он только что прочел.
Сай прислушался. В комнате стояла особенная, напряженная тишина. В саду тоже было тихо. Это настораживало еще больше.
Дело в том, что он читал книги очень быстро, держа в поле зрения не одну—две строки, как обычный читатель, а сразу треть, а то и половину страницы. Этому он научился на курсах скорочтения для бизнесменов, выложив почти сотню долларов. Там их специально тренировали удерживать в зрительной памяти сразу весь финансовый документ. Вот и теперь он хорошо помнил, что дальше по тексту убийца за окном должен затаить дыхание и, не двигаясь, выждать несколько минут, чтобы жертва успокоилась.
Книга лежала на полу, белея обложкой.
Еще несколько минут назад Саю было просто смешно. Он не был суеверен и даже немного гордился своим скептицизмом. Забавное совпадение, не более того: он, Саймон Бишоп, высокопоставленный финансовый служащий, встретил свое имя на первой же странице случайно купленного им детективного романа. Книга имела броское название – «Семь убийств одним кинжалом» и привлекла Сая дешевизной. Теперь, услышав скрип на крыльце, он вдруг почувствовал острый и чуточку тревожный интерес к развитию сюжета. Сай тут же перевернул десяток страниц, нашел конец первой главы и медленно прочитал последнюю фразу:
Кинжал вонзился в грудь Саймона Бишопа, финансиста…
Теперь эта фраза стояла у него перед глазами.
Может, просто совпадение? Не отрывая взгляда от двери, Сай свесился с дивана и с трудом дотянулся до книги. Так и есть – две страницы помяты. Если имя жертвы в книге – всего лишь совпадение и убивают его тезку, какого-то вымышленного финансиста Саймона Бишопа – это нетрудно будет проверить. Только-то и всего, что переждать несколько коротких минут…
Конечно, это совпадение. В конце концов, имя Саймон Бишоп достаточно широко распространено. Ну а то, что в криминальных романах чаще всего злодейски убивают именно финансистов, и вовсе трюизм. Тривиально до того, что даже злость на досужих сочинителей не берет. У кого доллары – за тем и охотятся. Все как в жизни…
Сай лихорадочно листал книгу назад, пытаясь побыстрее найти то место, на котором остановился. Вместо этого попадались описания жгучих любовных свиданий, какие-то сцены в саду, малопонятные диалоги. И буквально в каждой строке, в каждой коротенькой реплике бросались в глаза зловещие намеки, а то и прямые указания на его, Сая, трагическую судьбу. Намеки, которые проскользнули мимо его внимания при первом поверхностном чтении.
Сай оглянулся на дверь и прислушался. Ему показалось, что дверь немного, на миллиметр—другой, приоткрылась. Тихо так, неслышно… Нет, не может быть! Даже если в книге не просто совпадение, а истинная, святая правда, даже если убить собираются именно его, Саймона Бишопа, финансиста – все равно еще рано, в запасе у него есть еще минут пять—шесть… Может, встать и посмотреть? Или, не раздумывая, выпрыгнуть в окно? Сбежать?
Кинжал вонзился в грудь Саймона Бишопа, финансиста…
Да кому так срочно понадобилось его убивать? Есть ли у него враги? И не просто враги, а смертельные, такие, которые не остановятся перед тем, чтобы выложить пять—шесть сотен долларов наемному убийце? Хм-м… Сай предпочел не думать дальше в этом направлении. При его-то службе, при его-то карьере… Хм-м… Найдутся.
Да и зачем бежать? Какой смысл в том, чтобы скоропалительно прыгать в окно? Если, допустим, это не просто фантастическое совпадение, если в книге действительно описываются его, Саймона Бишопа, жизнь и смерть, если это именно его убьют кинжалом (какая нелепая смерть, такая только в детективных романах и бывает), то какой смысл в том, чтобы прыгать в окно? Ведь в книге совершенно четко, черными типографскими литерами по белой бумаге написано:
Кинжал вонзился в грудь Саймона Бишопа, финансиста…
Сейчас приоткроется дверь, и с крыльца… Сай нашел наконец то самое место в книге. А что там дальше? У Сая мелькнула спасительная мысль, что если он быстренько прочитает о дальнейших событиях, то будет знать их. Читает-то он гораздо быстрее, чем делаются дела в реальной жизни. А если будет знать, то, может быть, и предотвратить сумеет? Может, успеет?!
Саймона Бишопа прошиб холодный пот…
Постой-постой, а как же это он может успеть? И куда, спрашивается? Ведь если в книге не совпадение, а описание реальной его судьбы, то к концу главы из его груди все равно будет торчать рукоять кинжала.
Кинжал вонзился в грудь Саймона Бишопа, финансиста…
Стоп!! К концу главы? К концу первой главы! А дальше, во второй? Сай снова стал лихорадочно листать страницы. Сейчас откроется дверь, и…
Саймон Бишоп лихорадочно листал страницы. Сейчас откроется дверь, и…
Ровно через тридцать секунд Сай дошел до конца второй главы и впился глазами в последнюю фразу:
Саймон Бишоп, финансист, спокойно лежал на диване и с постепенно нарастающим интересом читал случайно купленный им детективный роман «Семь убийств одним кинжалом» издательства «НЬЮ БУКС» о жизни и смерти его тезки, Саймона Бишопа, финансиста…
Сай облегченно улыбнулся и отложил томик в сторону, на журнальный столик. Главное – вовремя заглянуть в нужное место в книге!
Нарочито медленно раскурив сигарету, Сай улегся на диване поудобнее и заставил себя смотреть в потолок. О двери он и думать забыл. Его руки заметно дрожали, а временами так даже и подергивались. Сая мучило любопытство. Его так и подмывало заглянуть в конец очередной, третьей главы. Интересно, а что там?
Минут через десять некто в черном плаще и с несуразно длинными руками небрежно отодвинул в сторону далеко торчащие из-под простыни ноги Саймона Бишопа, финансиста, и сел рядом с ним на диван. Некоторое время он равнодушно смотрел на рукоять стилизованного под старину кинжала, как-то вкось торчащую из груди финансиста, потом машинально вытер руки о плащ, внимательно осмотрел их и перевел взгляд на журнальный столик. Книга, лежащая на столике, была раскрыта ближе к началу. Некто в черном плаще придвинулся ближе к столику, нечаянно толкнув при этом труп, и скучающе заглянул в книгу. Знакомое имя заставило его взять томик в руки. Поглощенный чтением, он не заметил, как рука мертвеца за его спиной механически разогнулась, мягко ударившись о диванный валик. Конец простыни, которую Саймон Бишоп перед смертью судорожно зажал в руке, откинулся, обнажив искаженное страхом мертвое лицо.
Удар кинжалом в грудь Саймона Бишопа был нанесен сквозь простыню, которой безуспешно пытался защититься финансист. Вполне естественно, кинжал должен был задержать медленно сползавшую с трупа ткань.
Этого не случилось. Абсолютно целая, без единой дырочки, и совершенно белая, без единого пятнышка, простыня скомканной грудой легла на пол. Из груди Саймона Бишопа по-прежнему торчала рукоять стилизованного кинжала. Если бы некто в черном плаще присмотрелся, он бы увидел, как просвечивают сквозь филигранные узоры на кинжале полоски на пижаме финансиста. Но он смотрел в книгу, и в его глазах постепенно высветлялся ужас…
ФИРМА: «НЬЮ БУКС ЭНД РИДЕРС»
ДОКУМЕНТ: ПРИЛОЖЕНИЕ К ОТЧЕТУ «СУМАСШЕДШАЯ КНИГА»
КОМУ: РЕКЛАМ-ДИРЕКТОРУ Б.О.Р.ЗЛЕНСКИ
КТО: АГЕНТ «ЧЕРНЫЙ ПЛАЩ», ТОРГОВАЯ ТОЧКА «НЬЮ БУКС-7»
ПО ПОВОДУ: ЭКСПЕРИМЕНТ «ФИНАНСИСТ»
«…После приобретения книги объект наблюдения находился в своем загородном доме по адресу: Парковая 75/55. В 21.00 мною произведен осмотр дома. Tруп объекта лежит на диване в свободной позе. Смерть наступила от разрыва сердца в момент синтезирования изображения кинжала.
Детализация осмотра:
1. Кинжал торчит из груди Саймона Бишопа. Четкость изображения – идеальная, визуализация доведена до конца.
2. Ультразвуковой и звуковой фон синтезатора в норме, практически находится на пределе восприятия.
3. Сам синтезатор «Семь убийств одним кинжалом» находится на журнальном столике в метре от дивана. Внешний осмотр отклонений от нормы не выявил, приступил к детальному осмотру.
4. Случайно заглянул в начало третьей главы. Неудержимо хочется узнать, что со мной будет дальше… Заработала ультразвуковая инициализация, появился звуко…»
КОНЕЦ ДОКУМЕНТА
ФИРМА: НЬЮ БУКС ЭНД РИДЕРС
ДОКУМЕНТ: АКТ О СПИСАНИИ
КОМУ: РЕКЛАМ-ДИРЕКТОРУ Б.О.Р.ЗЛЕНСКИ
КТО: РУКОВОДИТЕЛЬ КОМИССИИ ПО СПИСАНИЮ
ПО ПОВОДУ: ЭКСПЕРИМЕНТ «ФИНАНСИСТ»
«…Объект списания – синтезатор «Семь убийств одним кинжалом». Причина списания – повреждение управляющего интеллектуального процессора вследствие падения синтезатора на твердую поверхность с высоты 45 (сорок пять) сантиметров.
Детализация состояния синтезатора:
1. Помяты 2 (две) страницы.
2. Имя главного героя во второй и первой главах заполнено как «Саймон Бишоп, финансист». Имя главного героя в третьей главе заполнено как «некто в черном плаще и с несуразно длинными руками» (агент «Черный Плащ»).
3. Ультразвуковой и звуковой фон близок к норме.
4. В одной из центральных цепей управляющего интеллектуального процессора образовалась положительная обратная связь. Вероятная причина – замыкание в цепи К5Т666 (смотри Техническое Приложение).
Выводы комиссии по списанию:
1. Система термофотоультразвукового воспроизведения имен в норме.
2. Система синтезирования звуковых псевдогаллюцинаций в норме.
3. Система ультразвукового наведения психологического давления в норме.
4. Система синтезирования зрительных образов в норме.
Решение комиссии но списанию:
1. Считать эксперимент «Финансист» успешно выполненным, несмотря на непредусмотренную поломку управляющего интеллектуального процессора.
2. Продолжить исследовательские работы по созданию новых книг-синтезаторов со встроенными интеллектуальными процессорами и исполнительными системами специального назначения для создания эффекта включенности читателя в творческий процесс создания культурных ценностей.
3. Передать книгу «Семь убийств одним кинжалом» в свободную букинистическую продажу с десятипроцентной (10 %) скидкой от ее номинальной стоимости.
4. Поручить торговой точке «НЬЮ БУКС-12» проведение эксперимента «КНИГОЛЮБ».
Руководитель комиссии по списаниюКапитан-полковник У. Н. ЧАЙЛЬДДЕРКОНЕЦ ДОКУМЕНТА