355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Дашкиев » Зубы дракона » Текст книги (страница 1)
Зубы дракона
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:29

Текст книги "Зубы дракона"


Автор книги: Николай Дашкиев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)

Николай Дашкиев
Зубы дракона




Глава I
ЖАЛОСТЛИВЫЙ УБИЙЦА

На рассвете 7 мая 1946 года между болотами дельты реки Ганг, вблизи небольшого местечка Чандпур, настороженно озираясь, продвигались два усталых человека в грязном и изорванном военном обмундировании колониального типа.

Ни бедственный вид путников, ни их лохмотья никого не удивили бы в Индии, где испокон веков господствуют нищета и голод. Они могли привлечь внимание только тем, что старательно избегали встреч с людьми и, сторонясь шоссе, упрямо продирались сквозь чащу, рискуя ежеминутно встретить одну из тех неисчислимых опасностей, которыми так богат экваториальный пояс.

И впрямь: шедший впереди рыжий человек вдруг отпрянул назад и, вытирая пот со лба, шепотом выругался по-английски.

– Что? – его спутник, молодой стройный мужчина, испуганно пригнулся и рывком протянул руку с пистолетом.

– РСобра! – бросил первый. – Будь внимателен, Чарли!

– Хватит, Майкл, – молодой выпрямился, брезгливо провел рукой по лохмотьям и показал на исцарапанные, покрытые ранами ноги. – Каждому и так будет ясно, что мы провели в джунглях по крайней мере недели две.

– Ты так думаешь, дитятко?! – рыжий Майкл насмешливо прищурил глаз и почесал подбородок. – Для Индии у тебя такой вид, словно ты совершил простую увеселительную прогулку. А профессор Сатиапал, говорят, человек очень осторожный. Нет, нет! Мы должны к ворогам его дворца приползти, – именно так, приползти, изнемогая от голода и усталости! – и лишь тогда они откроются перед нами. Ради этого не грех и пострадать.

Иллюстрируя свое утверждение, Майкл пошел напрямик через кустарник, острые шипы которого полосовали и одежду и тело.

Чарли поплелся следом. Путешествие давалось ему нелегко. Он оберегал лицо и руки, выбирая более удобную дорогу. Но это были напрасные усилия. Буйные дебри не оставляли прогалин, а коварная зелень трясины и нефтяночерная грязь болота только и ждали неосторожного, чтобы засосать, похоронить заживо.

Продвижение через джунгли забирало всю энергию. Путники шли молча, тяжело дыша. Наконец младший не вытерпел и, отчаянно выругавшись, сел на колючую кочку:

– Хватит, Майкл! Пора завтракать.

Старик остановился, пренебрежительно взглянул на спутника и примостился рядом с ним.

– Ну, завтракай! – он протянул руку и сорвал серозеленый скользкий гриб. – Прошу! Почти шампиньон. Очень вкусен, если зажарить в сметане.

– Майкл!

– Что, мой дорогой?

Чарли сделал такое движение, словно проглотил что-то большое и сухое, сплюнул густую слюну и с жадностью взглянул на солдатскую сумку в руках своего спутника.

– Беспокоит? – сочувственно отозвался старый Майкл. – Это никуда не годится!

Он вынул из сумки красочно размалеванную банку консервов, понюхал ее, повертел в руках и энергичным движением забросил далеко в болото.

– Хоть глоток рома, Майкл! В горле пересохло.

– Рома? Н-е-т! – старик извлек флягу и вылил на землю темную пахучую жидкость. – Ром вредно влияет на сердце, дитятко! Пел воду. Лучше всего из болота. Проживешь лот сто.

– К черту шутки! – разозлился Чарли. – Чего-чего, а чистой воды следовало прихватить. Ты что, хочешь, чтобы я заболел дизентерией?!

– О! Идея! – старик вскочил на ноги, как будто услышал что-то необычайно радостное. – В самом деле, это было бы чудесно!

– Ты что – сошел с ума? А не лучше ли, чтобы заболел ты?

– Мне не стоит, – лицемерно вздохнул Майкл. – Ты – молодой, видный, а я… Вот представь: в ранчо профессора Сатиапала появляется красавец-мужчина. Oн тяжело болен…

– Дизентерией?

– Да. Профессор Сатиапал замечает, что этот юноша очень похож на его сына, расстрелянного англичанами. Профессор… Ну, что ты уставился на меня? Разве тебе но хочется завоевать доверие профессора Сатиапала?

– Послушай, Майкл! – на щеках у Чарли обозначились тугие желваки. – Мне очень хочется тебя убить. Я вот прикидываю, не выйдет ли из тебя хороший бифштекс?

– Думаю, что нет, – примирительно ответил старик.– Я жилистый. К тому же, Чарли, у тебя нет огня, а ты, как "гомо сапиенс" – "человек разумный" – сырого мяса есть не будешь.

– Буду!

– Желудок испортишь, мой дорогой!

В голосе рыжего Майкла прозвучали такие интонации, что Чарли, не ожидая приказа, поднялся п молча пошел вперед, прокладывая путь через джунгли. На его счастье, самые тяжелые испытания остались позади. Почва становилась суше, колючие кустарники уступали место деревьям.

Индийские джунгли своеобразны. Здесь, где неудержимые ливни чередуются со страшными засухами, растительность вынуждена приспосабливаться к сложным климатическим условиям. В сухое время года тропические деревья сбрасывают листья, леса стоят голые, полумертвые. Только жесткая седая трава, безразличная к жгучим лучам солнца, упрямо тянется вверх.

Еще не наступил период летних дождей – период нестерпимой духоты. Апрель-май в Индии – лучшее время года. Но сегодня жара достигла исключительной силы: с гималайских вершин в долину Ганга обрушился сухой, жгучий ветер "лу". В полдень, когда солнце стояло почти в зените, температура поднялась до сорока пята градусов Цельсия. Идти дальше было безумием, почти самоубийством: в любой момент человека мог свалить тепловой удар. Но рыжий Майкл, казалось, даже стремился к этому: он ни на минутку не давал отдыха своему спутнику, подгонял его, если тот хоть немного замедлял ход.

За целый день путешественники не выпили ни капли воды. И это, пожалуй, спасало их. Нестерпимую жажду они заглушали солью. Нельзя сказать, что это был очень приятный способ, но именно он давал силы выдержать изнурительный поход. Организм, возбужденный солью, более энергично сжигает сам себя, добывая воду из собственных клеток.

Такое путешествие измучило бы кого угодно. Утром оба путешественника просто имели вид очень усталых людей, сейчас на них страшно было взглянуть. Худые, почерневшие от голода и жажды, они шли шатаясь, чуть не падая.

На отдых остановились, когда солнце начало клониться к закату. Но рыжий Майкл и теперь не дал покоя спутнику.

– Так вот, Чарли… – он вытащил из сумки топографическую карту и расстелил ее на коленях. – До имения Сатиапала осталось километров двадцать. Может быть, нам придется разлучиться, поэтому хорошенько здпомни все, что я тебе скажу. Ты, Чарли Бертон, сержант королевской армии, за преступление против короля и Британии приговорен к каторжным работам. Я, Майкл Хинчинбрук, твой подчиненный, помог тебе удрать. Мы не коммунисты, упаси бог! Сатиапал боится даже этого слова. Но он ярый националист, не забывай этого.

Чарли Бертон слегка повернул голову, подтверждая, что он слышал все сказанное. Он лежал навзничь, закрыв глаза, и голос Хинчинбрука долетал до него глухо, как сквозь вату.

– Сядь! – резко скомандовал рыжий. – Скис?… Сдыхаешь?.. В конце концов, я тебя не тянул на задание. Можешь убираться ко всем чертям! Щенок!.. А еще хвастался своей выносливостью!

– Хватит орать! – вяло огрызнулся Чарли, но все-таки поднялся.– Слушаю.

– Сын Сатиапала, Райяшанкар,– кстати, очень похожий на тебя, – расстрелян как один из руководителей антианглийского восстания в городе Дакка, Говорят, Сатиапал поклялся отомстить за эту смерть. Он замкнулся в своем имении и проектирует там что-то невероятное, – может быть, пострашнее атомной бомбы. Нужно узнать, что именно…

– Хорошо, – кивнул головой Чарли Бертон. – Узнаем.

– Можешь отдохнуть. Двинемся в полночь.

Прильнув лицом к земле, Чарли сразу уснул, Хинчинбрук, выждал несколько минут, потряс спящего, прислушался к его хриплому дыханию, вынул из кармана плитку шоколада, с жадностью съел ее и пошел через кусты вправо. Минут через пять он очутился на шоссе.

Это была очень старая полуразрушенная дорога, которой, очевидно, мало кто пользовался: красноватая пыль лежала на ней толстым нетронутым слоем. Возле поворота шоссе, на небольшом пригорке, стоял окруженный каменной стеной старинный дворец – имение Сатиапала.

На всем лежала печать запустения. Шпили дворца светили голыми ребрами. Мостик через ров перед железными воротами частично обвалился. На высокую замшелую стену змеями взбирались ползучие растения.

Казалось, имение покинуто давным-давно, и оно не рассыпалось в прах лишь потому, что ветер и солнце не успели закончить своей разрушительной работы. И все же что-то заставило Майкла насторожиться, еще и еще шарить взглядом вокруг себя.

Хинчинбрук, притаившись в кустах против ворот дворца, воровато поводил вокруг тусклыми глазами человека, много повидавшего на своем веку и на многое способного. Он сразу заметил то, что не привлекло бы внимания других.

На шоссе возле мостика валялось несколько пустых пачек из-под дешевеньких сигарет и десятка два окурков. На песке выделялись четкие следы автомобильных шин. Разве не ясно, что именно здесь, ожидая господина Сатиапала или еще кого-то, изо дня в день топчется шофер?.. Гараж, очевидно, находится где-то вне имения, – может, там, куда ведут проложенные через джунгли телефонные провода.

Верхняя грань стены оснащена острыми железными шипами и колючей проволокой на фарфоровых изоляторах. В случае нужды проволока, очевидно, подключается к сети высокого напряжения. Амбразуры на старинных башнях очень похожи на пулеметные. В нишах над амбразурами виднеются замаскированные зеленью прожектора. Стало быть, имение защищается надежно.

Хинчинбрук прильнул ухом к земле и приоткрыл рот, как это делают, прислушиваясь к далеким звукам.

Грунт ритмично вибрировал. Где-то работал мощный двигатель. К его шуму присоединялись не то визг животных, не то пронзительный звок металла. Вот послышались глухие удары, вслед за этим что-то завизжало и наступила тишина.

– Так… Так… – Хинчинбрук поднялся, поискал глазами и направился к могучему раскидистому дереву, высившемуся над бамбуковой рощицей. Извлек из сумки небольшую плоскую металлическую коробочку – радиостанцию и спрятал ее в дупле дерева.

Когда солнце коснулось горизонта, Хинчинбрук поспешил назад. Сумерки в тропиках коротки, а искать кого-либо в темноте – нелегкое дело.

Чарли Бертон еще спал. Старик наклонился над ним. Горбоносый и сутулый, он походил на орла-могильника, который примостился возле обессиленной жертвы и поглядывает на нее хищным оком, уже готовый растерзать ее. Видно было, что рыжий обдумывает план, в котором Бертону выпадает не последняя роль.

Вот Хинчинбрук вынул из кармана пистолет, ощупал глазами фигуру спящего, как бы отыскивая место, куда всадить пулю, потом спрятал оружие. Поднялся, оглядываясь вокруг, заметил что-то под ближайшим деревом и поплелся туда. Вернулся с толстой суковатой палкой.

Такой дубинкой можно легко убить человека. Казалось, Хинчинбрук и намеревался это сделать. Он подошел к Бертону и, широко размахнувшись, ударил его по лбу. Чарли захрипел, пошевелился, словно хотел подняться. Хинчинбрук ударил еще раз, а потом спокойно ткнул ему в левый глаз острым концом палки.

Затем началось совсем непонятное. Хинчинбрук начал истязать самого себя. Он царапал себе лицо, бился головой о ствол. Можно было подумать, что старик сошел с ума. Но его холодные глаза смотрели рассудительно, и он, напрягая зрение, то и дело посматривал в зеркальце, определяя степень причиненного себе увечья.

Покончив с этим, Хинчинбрук подложил под голову Бертону свою сумку, послушал его пульс, лег рядом и уснул.

Он проснулся в полночь.

Бертон был жив, но в сознание не приходил. С его уст срывались хрипение и тихие стоны. Хинчинбрук насильно влил ему в рот несколько капель рома из почти пустой фляги, взвалил его на плечи и направился ужи знакомой дорогой к дворцу Сатиапала. Последние несколько десятков метров он полз, изнемогая.

У него не хватило сил перетянуть Бертоаа через ров; старик сам еле-еле добрался до ворот к начал колотить в них ногами.

Вспыхнули прожекторы, освещая площадку перед дворцом. Открылась небольшая железная калитка. Из нее вышли три молчаливых хмурых человека.

Но этого Майкл Хинчинбрук уже не видел. Даже он, – выносливый и живучий, как скорпион, – не выдержал перенапряжения и впервые в жизни потерял сознание.

Глава II
РАНИ МАРИЯ

Старый Джоши, чоукидар небольшого селения Навабгандж, услышал далекий рокот автомашины, встрепенулся и поднялся с колоды, лежавшей на краю деревни. Дремоту как рукой сняло.

Ох, и тяжела ты, доля сельского чоукидара! За семь рупий в месяц и набегаешься, и нахлопочешься, и страху наберешься – на пятерых.

Чоукидар – рассыльный в конторе. Чоукидар – вместо прислужника у "джамар сагиба"-полицейского, и "дарога сагиба" старшего полицейского,– он даже бегает за них на рынок и ухаживает за их скотом. Чоукидар наводит порядок в "дак бангла"-сельской гостинице для приезжих чиновников и туристов. И тот же самый чоукидар еще и государственный информатор: он должен докладывать начальству о ценах на товары, извещать обо всех чрезвычайных происшествиях, составлять акты о рождении и смерти. Казалось бы, и этого хватит с излишком на нескольких человек. Так нет же: чоукидар должен еще охранять ночью селение и немалый отрезок железной дороги. А чем охранять? Столетней винтовкой, которая более опасна для стрелка, чем для злодея или зверя?.. Да разве Джоши принадлежит к касте кщатриев, воинов? Нет, он брахман, представитель наивысшей касты! Ему приличествует только "вершить шесть брахманских дел" – "читать и приказывать читать, приносить жертву и других привлекать к этому, давать милостыню и принимать ее".

Так ворчит себе под нос старый чоукидар. Он и сам не поймет, как случилось, что ему, брахману, может приказывать – а то и дать оплеуху! – кто-нибудь из кщатриев или даже из касты вайшьев – купцов, а живет он, Джоши, не лучше плохонького ремесленника из наинизшей касты шудра… А ведь когда-то даже сам великий магараджа не имел бы права жениться на дочери Джоши: князья и цари принадлежат к касте воинов – куда им до брахманов! Но если и было такое, то, наверное, очень давно. Во всяком случае, старому Джоши горько достается кусок хлеба. А вот получить взбучку можно очень легко: застанут господа, что едут на автомашине, Джоши спящим – горя не оберешься…

Джоши обвел взглядом селение. Залитое лунным светом, оно казалось умиротворенным и красивым. Тихо-тихо вокруг, лишь изредка послышится детский плач, да негромкое сопение привязанного к дереву слона. Даже шакалы умолкли в этот поздний час.

Автомашина выскочила на пригорок. Лучи фар скользнули по верхушкам деревьев. Значит, минут через десять она будет здесь. Кто же это едет?.. Не пронюхали ли Случайно англичане, что в Навабгандже собралось столько посторонних людей?

Джоши поплелся к рощице, видневшейся чуть в стороне от въезда в село. Собственно, это была не рощица, А одно дерево – баньян. Его ветви выпускают воздушные корни, которые врастают в землю и дают толстые и крепкие подпорки. Со временем баньян разрастается так, что под ним может расположиться полк солдат.

До чуткого уха Джоши еще издали долетели вздохи и храп усталых людей, в нос ударил тошнотворный смрад гниющего мяса.

– Э, нехорошо, нехорошо! – пробормотал чоукидар. Он вашел под крону баньяна и прикоснулся к одному из спящих прикладом винтовки: – Эй, если не хочешь побеседовать с сагибами из садара – не храпи!

Джоши сказал совсем негромко, но люди, которых под деревом было немало, начали подниматься с мест. Некоторые бросились наутек.

– Полиция!.. Полиция!.. Сагибы из садара!.. – слышалось отовсюду.

– Тихо! – прикрикнул старый Джоши.– Ни с места! Слышите машина!.. Я не знаю, кто едет, но сидите молча. Можете спать, только не храпите, как свиньи в грязи.

– Джоши… – донесся чей-то робкий шепот. – А может, это раджа Сатиапал?

– Раджа Сатиапал приедет сюда завтра, ровно в восемь утра! – торжественно ответил Джоши.

– А он действительно приедет? – зашептал кто-то горячо.

– Приедет.

– А если у меня руки и ноги целые, а вот раны не заживают?

Джоши отвернулся и пошел молча. На пристававшего с вопросами зацыкали со всех сторон, но он тянулся вслед за чоукидаром, ловил его руку и тискал в нее монету:

– Сагиб, вы замолвите за меня словцо?.. Сагиб, я дам еще две рупии…

Джоши оттолкнул его, пошел на дорогу.

Хорошо, что было темно. Под баньяном собралось несколько сот безногих, безруких, покрытых ранами и язвами, слепых и глухих – поодиночке они вызывали жалость, а в массе – страх и отвращение. Их пригнала сюда надежда на спасение, непреодолимая жажда жизни.

Один раз в год, в первый день Азарха, – то есть первого июня, когда начинается период дождей, – точно в восемь утра к этому дереву приезжал раджа Сатиапал. Он выбирал из нескольких сотен калек лишь четырех: слепого, безрукого, безногого, да с незаживающими ранами. Это было спасением для несчастных. Они возвращались в месяце "хариф", то есть в октябре, ко времени сбора первого урожая, совсем здоровыми. Слепые прозревали. У калек вырастали руки и ноги. У истерзанных заживали раны.

Напрасно было расспрашивать исцеленных, как лечил их раджа Сатиапал. Скованные страшными обетами, они лишь повторяли: "Пусть боги дадут ему тысячу лет жизни!".

Все исцеленные немедленно уезжали в другие места, – Сатиапал давал им немного денег на новое хозяйство. Их следы терялись навсегда. Но оставалась громкая слава знаменитого врача и самый суровый приказ: ни один из европейцев не должен знать про лекарства Сатиапала, так как они сразу утратят свою силу. И люди молчали. Кто знает, не придетоя ли еще когда-нибудь ползти под заветный баньян?..

Молчит и старый Джоши. Лишь он – первый из пациентов раджи Сатиапала – никуда не выехал из своего села. Сатиапал ему верит. Верит и он Сатиапалу. Даже не верит, нет,-обожествляет! Если бы Сатиапалу понадобилась его кровь-он бы отдал ее до последней капли. Ведь раджа вернул ему жизнь, сшил его, истерзанного тигром, вернул зрение угасшим очам.

Многое увидел Джоши в имении раджи. Кое о чем и вспоминать не следует. Но забыть старику всего не удается. Перед глазами непременно встает длинный металлический сундук, который несли четверо хмурых служителей Сатиапала. Один из служителей споткнулся, сундук упал, раскрылся. Из него плеснула синяя жидкость и вывалился мертвец. Да, мертвец! Не сожженный до заката солнца, как велит закон, а утопленный в какой-то вонючей жидкости. Хвала богам, то был не индус, а европеец со светлыми, рыжеватыми волосами.

Вспомнил про это старый Джоши, и у него мурашки побежали по спине. Скорей бы машина подъезжала, что ли!

А она, как назло, медленно ползла через гать, объезжая колдобины. Джоши поспешил ей навстречу.

– Кто? – закричал он, придав голосу суровость, достойную сельского чоукидара.

– Джоши, это я, – послышался знакомый голос. – Подбрось-ка, дружище, бревнышко в канаву, а то как бы я не завяз.

– Рами?!.. Что случилось?!

Это был давнишний приятель старика – шофер раджи Сатиапала. Его появление в поздний час настораживало и пугало.

– Горе, Джоши. Умирает рани.

– Рани Мария? Ты шутишь, Рами! У человека, который у самого Шивы отобрал право на жизнь и смерть, умирает жена?!

– Да, Джоши. Покажи-ка, пожалуйста, где лагерь русских докторов. Раджа приказал привезти самого лучшего доктора.

– Хорошо, Рами, хорошо… – совершенно сбитый с толку старик стал на подножку автомобиля. – Влево… Вон туда, на пригорок.

Машина продвигалась очень медленно. Дороги в Индии неважные вообще, а возле Навабганджа – совсем плохие. Старенький фордик скрипел, переползая через выбоины.

– Далеко ли еще, Джоши?

– Да нет. Сразу же за плотиной.

– Пойдем пешком. Показывай, куда идти.

Рами заглушил мотор и поспешил за чоукидаром. Вскоре перед ними забелели палатки. В них-то и разместилась советская эпидемиологическая экспедиция.

– Стой, – послышался окрик на английском языке. Щелкнул затвор винтовки.

– Не стреляйте, сагиб! – от испуга Джоши чуть не свой запас английских упал. – Это я, чоукидар.. Нам нужно самого главного начальника. Очень нужно!

Часовой – невысокий молодой парень в белом комбинезоне пожал плечами:

– Не понимаю.

– На-чали-ник! – вмешался Рами, доставая нз кармана какой-то пакет.

– Начальник?..– часовой растерянно огляделся и добавил что-то непонятное.

– Сэр, нам нужен начальник! – упрямо повторил Рами, на этот раз по-английски.– Умирает жена раджи Сатиапала.

Часовой покачал головой:

– Не понимаю… Завтра… Спать…

Видно, русский исчерпал весь слов.

– Бо-лн-ной! – сказал Рами по-русски, показывая пальцем в сторону.– Умирай.

Часовой как будто даже обрадовался:

– Сюда!.. Здесь!.. Быстро!.. Лекарства… Врач.

– Нет сюда. Там. Есть лекарства. Есть врач..

Русский продолжал говорить, но в эту минуту из палатки вышел высокий человек с седой бородой.

– Что случилось? – спросил он по-английски.

Джоши узнал начальника, а Рами, наверное, догадался, что это именно тот, кто ему нужен, и, сложив руки ладонями у груди, поклонился почти до земли.

– Сагиб, умирает рани Мария, жена раджи Сатиапала.

– Погодите, как вы сказали? – удивленно переспросил седобородый. – Сатиапала?

– Да, сагиб. Раджа хочет, чтобы ему прислали самого лучшего врача.

– Гм, хочет… Ну что же – идемте.

Начальник и Рами пошли к палатке. Джоши поколебался, но пошел следом. Любопытство превозмогло страх.

Русские приехали в Навабгандж позавчера. Седобородый начальник вместе с переводчиком приходил в селение нанимать на работу нескольких мужчин и женщин. Он обещал хорошую плату,по восемь анна, то есть полрупии, в день. Однако никто не соблазнился на эти деньги. Еще неделю назад жрецы предупредили о приезде экспедиции и запретили даже приближаться к русским. Это – страшные люди. Они едят мясо священных коров. Хуже того: русские приехали сюда, чтобы посеять болезни, уничтожить всех индусов и захватить Индию. Как только начнется пора дождей – вспыхнет эпидемия чумы…

Джоши не особенно верил этим сплетням, но все же он не зашел бы в палатку русских ночью, если бы не Рами. Старик и сейчас дрожал и стоял возле входа, готовый в любой момент улизнуть отсюда.

– Садитесь, прошу! – русский начальник показал на раскладные стулья и, распечатывая письмо раджи Сатиапала, сел к столу.– Ну садитесь же! – повторил он, видя, что индийцы как бы приросли к месту.

Рами сел. Джоши тоже примостился на уголке стула, еле-еле превозмогая тоскливое беспокойство. Он ожидал чего угодно ругани, тумаков, даже более страшного: ведь это же не шутка – разбудить среди ночи большого начальника!

Но тот вел себя очень странно, – совсем не так, как ведут себя обычно англичане. Прочитав письмо, поднялся, устало потер глаза и спросил:

– А это далеко?

– Сорок пять миль, – ответил Рами. – Но пусть сагиб не волнуется: я приехал на машине.

– Гм… – седобородый подошел к кровати, закрытой противомоскитным пологом, разбудил какого-то человека и сказал ему несколько слов. Тот молча кивнул головой и поднялся.

Пока второй русский одевался, Джоши с боязливым любопытством озирался вокруг.

Палатка была высокой и просторной. Ее убранство составляли стол, несколько стульев и две кровати. У стен на длинных и широких скамьях аккуратными рядами стояли многочисленные бутылочки и баночки, полные порошков и цветных жидкостей, замысловатые стеклянные приборы, ящики с хирургическими инструментами.

Крохотная электрическая лампочка не могла рассеять тьму в углах палатки, где стояли длинные ящики. Старому Джоши на миг вновь припомнился металлический сундук с мертвецом. Чоукидар испуганно заморгал глазами и отвернулся.

Второй русский, – высокий и немного неуклюжий светловолосый мужчина лет за тридцать, – тем временем оделся и, сосредоточенно хмуря густые, вылинявшие от солнца брови, складывал в небольшой чемоданчик то, что могло понадобиться для оказания первой помощи.

– Идемте! – бросил он.

Подойдя к фордику, русский скептически свистнул и ударил ногой по баллону.

– Доедем?

– Доедем, сагиб! – ответил Рами.– Это – очень хорошая машина. Джоши, крутни!

Мышцы старого чоукидара утратили былую мощь. Заводная ручка проворачивалась во втулке, соскальзывала, а Джоши сопел и обливался потом.

– Что, отец, ослабел? – весело блеснув зубами, русский соскочил с сидения, легко крутнул ручку, и мотор сразу затарахтел.– Садись, дружище!

Подчиняясь приказу, Джоши полез в машину. Он совершал страшное преступление: чоукидар не смеет покидать свой пост. Но старик даже обрадовался. Ему казалось, он будет нужен Сатиапалу. Может быть, раджа попросит у него полстакана крови, как это случилось тогда, когда одному из больных не хватило своей. А может быть, рани Мария захочет увидеть старого Джоши, поговорить с ним? Рани всегда была такой приветливой, такой доброй…

Машина бежала по ухабистой дороге среди джунглей. Скоро рассвет. А с рассветом, наверное, начнется дождь,– настанет первый день Азарха.

Джоши вспомнил о несчастных, которые нивесть откуда плелись в Навабгандж, надеясь на милость раджи Сатиапала. Раджа не приедет завтра. Бог Шива-творец и разрушитель-надсмеялся над раджой. За жизни спасенных Сагиапалом он угрожает забрать жизнь его жены.

Раздумья старого чоукидара прервались неожиданно. Машину швырнуло в сторону, сбросило в канаву. Хорошо, что фордик шел на умеренной скорости, – существенных повреждений пассажиры не получили.

Русский выбрался из машины, посвистел, потирая колено, и вопросительно посмотрел на шофера. Раки склонил голову.. Что он мог ответить, если переднее левое колесо откатилось далеко вперед, а из баллона другого с тихим свистом выходит воздух?

– За сколько можно дойти пешком?

– Часа за два, сагиб…

– Веди! – русский подхватил чемоданчик. – А впрочем, нет. Оставайся возле машины. Идем, отец!

Он дружелюбно хлопнул чоукидара по плечу и, прихрамывая на правую ногу, пошел вперед по шоссе.

Местность знакома старому Джоши. И два часа ходу не диво. Но даже днем этот отрезок дороги Джоши пробегал рысцой, пугливо озираясь. Дорога петляла меж болотами,– того и гляди, из чащи выскочит тигр.

Русский шел, напевая под нос песенку. Он не злился, ничем не проявлял своего недовольства. Казалось, он или не понимал опасности ночного путешествия по джунглям Бенгалии, или был уверен в своих силах.

Вскоре рассвело. Свет дня был пасмурнытм и неприветливым. Небо затянули низкие тучи, стало душно и тягостно. Не щебетали птицы. Москиты роились низко над землей, досаждая людям.

– Сагиб, надвигается ливень…

Привыкший к покорности, старый Джоши редко осмеливался заговорить с европейцем первым. Сейчас он вынужден это сделать: русский не знает, что такое тропический дождь.

– Сагиб, нужно идти быстрее…

Они ускорили шаги, но, очевидно, это следовало сделать раньше.

С юга, с побережья, дохнул теплый влажный шквал. Загрохотало, разорвалось на тысячи клочьев небо. Молнии пронизывали его во всех направлениях. Хлынул дождь, впереди не стало видно ничего уже за несколько шагов.

– Быстрее, быстрее, сагиб – Джоши схватил русского за руку и потянул вперед через плотную завесу дождя. Лишь старик мог отыскать те места, где можно пройти более или менее свободно: выбоины и колдобины залило водой – можно ступить так, что и не выберешься.

Цель путешествия была уже близка. Впереди вырисовывалась высокая темная стена. Она тянулась вдоль дороги, отделенная от нее глубоким и широким рвом. А вот и полуразрушенный мостик. Напротив мостика – две массивных башни и меж ними большие железные ворота.

Ворота на миг приоткрылись и выпустили невысокого человека в сером плаще. Неизвестный оглянулся и, миновав мостик, побежал по дороге к бамбуковой рощице.

Джоши с тревогой глянул вслед незнакомому, но ничего не сказал. Не высказал он удивления и увидев, что всегда запертые ворота так и остались приоткрытыми, а за ними не было никого из охранников.

Никто не остановил Джоши и русского даже при входе во дворец. Только у покоев рани Марии им навстречу выбежала служанка.

Русский взглянул на свою мокрую одежду, махнул рукой и пошел в комнату.

– Господин врач? – послышался басистый голос раджи Сатиапала.

Кто-то прикрыл дверь. Голоса теперь звучали приглушенно.

– Вы большевик?.. – спросил Сатиапал.

– Да, большевик! – ответил русский, после мгновенной паузы.

Джоши на цыпочках вышел из дворца и примостился в уголке веранды.

– Большевик, – прошептал он испуганно. Для Джоши это было таинственное, страшное слово, за которое, говорят, людей бросают в тюрьму и даже расстреливают.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю