355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николь Берд » Обворожить графа » Текст книги (страница 17)
Обворожить графа
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:00

Текст книги "Обворожить графа"


Автор книги: Николь Берд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

Глава 16

Лорен напряглась и повернулась, чтобы получше разглядеть его. Это был мужчина, одетый по-европейски, а не в темную, похожую на пижаму восточную одежду. Это был… это был…

– Картер!

– А? – произнес сонный знакомый голос.

– Картер, что вы здесь делаете? – удивилась она.

– Крысы пляшут джигу, – ответил он. – Не беспокойтесь. Излишек корицы не испортит пудинг.

– Картер, проснитесь! – потребовала она, стараясь говорить тихо, чтобы их не подслушали за стеной. Теперь, когда она разглядела его, она увидела, что он не связан. – Вы должны освободить меня от этих веревок. Я не знаю, что они собираются сделать с нами. Картер, проснитесь!

Он снова заморгал, как будто пытался увидеть ее.

– А, вы пришли на чаепитие? Один кусок сахара или два?

– Нас растерзают на куски, если мы не выберемся отсюда, – мрачно сказала она. – Картер, вы должны развязать мне руки.

– Одну минуту, так спать хочется…

Она с ужасом увидела, что он снова закрыл глаза.

– Ну же, Картер, мы в опасности! – свистящим шепотом сказала она. – Я не хочу умереть.

Он с трудом открыл один глаз, затем другой.

– Кто умрет?

– Мы, дурачок. Проснитесь, вы должны проснуться, Картер! – Она услышала, как дрогнул ее голос, и сглотнула. Сейчас нельзя было терять самообладания.

Но он, казалось, немного пришел в себя.

– Что случилось? Знаете, я не люблю, когда леди плачет.

– Сядьте, Картер, вам станет легче, – сказала она. – Подвиньтесь поближе, вы должны развязать мне руки. Сама я не могу это сделать. Пожалуйста, Картер. Вы должны сесть и помочь мне. Я не хочу умереть.

Умоляя его, говоря с ним, не давая ему уснуть, она догадывалась, что ему, должно быть, дали наркотик, насильно или по его собственному желанию, она не знала. Она уговаривала его сделать шажок, потом другой, пока не смогла протянуть к нему руки и заставить его посмотреть на веревки на ее запястьях.

Но затуманенный мозг мешал ему. Он неловко потянул за узел, но пальцы не слушались его, и казалось, он плохо соображал.

Лорен была готова разрыдаться.

– Картер, вы должны это сделать! Иначе мы оба умрем здесь, – умоляла она.

– Не могу, – только и сказал он. – Никогда не умел развязывать узлы, вы же знаете, я не моряк.

Он собирался отойти от нее, и она испуганно посмотрела на него.

– Нет, не оставляйте меня, – просила она.

– А вы не думаете, что лучше это сделать моим ножом? Она чуть не рассмеялась от радости.

– Да, конечно, ножом.

Это был всего лишь перочинный ножик, но с острым лезвием. Вероятно, после этих веревок ножик будет испорчен, но она пообещала себе, что если они оба останутся, живы, он получит другой нож, из самого лучшего металла. Он начал пилить жесткую веревку, и сначала у нее упало сердце – Лорен испугалась, что волокна слишком твердые. Она заставляла его пилить и дальше, и хотя его покачивало, он, сжав зубы, не сдавался.

Лорен затаила дыхание.

– Так, Картер, не отступайте!

Наконец веревка была распилена, и Лорен, потянув ее, освободила руки. Но неожиданно раздавшийся за стеной звук заставил ее застыть на месте. О Боже, кто-то сюда идет!

– Картер, – прошептала она, – спрячьте ножик в карман, отойдите и ложитесь. Притворитесь, что спите.

– Зачем? – удивился он.

– Я думаю, один из азиатов идет проверить нас, если не хуже. Быстрее.

Он послушался ее, но его движения по-прежнему были неловкими, и он уронил маленький ножик почти к ее ногам. Прикусив губу, она наклонилась и, подобрав его, зажала в кулаке.

Картер уже снова лежал, закрыв глаза, когда дверь в их конуру со скрипом открылась. Лорен тоже, закрыв глаза, прислонилась к стене, приняв прежнюю позу – полусидя-полулежа, только немного повернула голову. Ей оставалось лишь надеяться, что они не запомнили ее прежнее положение.

Она решилась приоткрыть один глаз, когда услышала, как в нескольких футах от нее что-то проворчал вошедший человек. Он наклонился к Картеру и ткнул его в живот дубиной.

Картер икнул и слабо пошевелился.

– Тише ты, больно!

Азиат выпрямился и стал поднимать дубину, готовясь нанести удар по голове Картера.

Осмелев от страха, Лорен вскочила на ноги и бросилась на стоявшего боком к ней негодяя и вонзила ножик ему в шею.

Произошло что-то совершенно неожиданное. Ведь это был совсем маленький ножик. Брызнула кровь и затем хлынула фонтаном. Казалось, ее ничем не остановить.

Азиат прижал руку к ране, пытаясь сдержать поток крови, но попытка оказалась бесплодной.

Лорен почувствовала, как ей становится дурно; она не могла и представить, что ее безрассудное нападение окажется настолько удачным. Попятившись, она прижала руку к губам и увидела, что она в крови. Лорен опасалась, что ее стошнит.

Обойдя упавшего на колени и выронившего дубину из рук азиата, она подобралась к Картеру.

– Вставайте, Картер, – торопила она его. – Могут прийти другие. Мы должны выбраться отсюда.

– Что это… что это…

Картера пришлось поставить на ноги. Он тоже был забрызган кровью. Теряя сознание, азиат свалился на пол. «Он скоро умрет», – думала Лорен.

Она убила человека; от сознания этого у нее закружилась голова.

Она не собиралась делать этого, но уже не могла что-либо изменить, удар по голове убил бы Картера. Не могла же она пожертвовать братом Маркуса ради спасения неизвестного бандита?

Этот человек лежал неподвижно, и кровотечение замедлилось. Все кончено. Они должны идти. Она оглядела свое светлое платье, пропитавшееся кровью. Одежда Картера была не в лучшем состоянии. Если кто-нибудь увидит их, то сразу поймет, что это они убили члена их команды. Не было ли в стоявших в углу ящиках чего-нибудь, во что они могли бы переодеться?

Она подошла к ящикам и корзинам и быстро осмотрела содержимое тех, которые смогла открыть. Она обнаружила корзину, заполненную неношеными темными костюмами, какие носили контрабандисты. Эта одежда сделала бы их с Картером менее заметными, когда они попытаются сбежать с корабля, предположила Лорен. Как они переберутся через воду? «Но… не все сразу», – подумала она со сжимавшимся от страха сердцем.

Стянув с себя мокрое липкое платье и нижнюю юбку, она надела взятую из корзины просторную одежду поверх короткой сорочки и панталон. Свою окровавленную одежду она сунула в корзину под кучу другой одежды.

В другом ящике она нашла несколько горстей маленьких твердых шариков с торчавшими из них короткими шнурками, похожих на свечи. Они издавали сильный запах, который Лорен не сразу узнала, хотя чувствовала, что должна была знать. Что это могло быть? Она – неизвестно зачем – взяла горсть и положила в карман.

Окончив осмотр, она опустилась на колени перед Картером и снова разбудила его.

– Вставайте, Картер, наденьте эту одежду. Надо бежать.

– А пудинг готов? Не давай ему опять подгореть. Она, продолжая трясти и уговаривать, заставила его встать, он переоделся и сверху надел пиджак, какой носили азиаты. Затем они подошли к двери и открыли ее. У Лорен все еще оставался ножик, и еще она подобрала тяжелую дубину, которой азиат собирался нанести Картеру удар.

Она вывела Картера в узкий коридор, в котором стоял незнакомый запах, и было темно.

– Держитесь за мою руку и старайтесь не шуметь, – шепнула она. – Пойдемте дальше.

Сначала они должны выбраться на палубу, говорила она себе. Затем надо найти способ добраться до берега. Смогут ли они доплыть, если другого пути не будет? Как холодна вода и сильны волны в океане? При этой мысли ей стало страшно, но она надеялась, что до этого не дойдет.

Она на цыпочках шла по коридору, таща за собой Картера. Она не давала ему спотыкаться и морщилась от каждого издаваемого им звука. Один раз он зацепился за что-то ногой, и грохот, казалось, прокатился по всему кораблю.

– Картер!

И тут, к ее ужасу, впереди них из прохода вышел человек.

Неужели их заметили?

– Тс-с! – предупредила она, и они прижались к стене, затаив дыхание. Сердце Лорен билось невероятно громко, и она боялась, что его стук слышен на всем корабле.

Но тот, кто шел впереди, очевидно, не заметил их в темноте.

Прошло много времени, пока ее дыхание выровнялось, и тогда она оторвалась от стены и поволокла за собой Картера, все еще плохо стоявшего на ногах.

Дойдя до конца коридора, она увидела узкую крутую лестницу и, произнеся короткую молитву, в которой попросила Бога, чтобы никто не помешал им подняться по ней, как только могла быстро взобралась наверх, заставляя Картера следовать за ней.

Наконец повеяло свежим воздухом, и она осторожно подняла голову.

Она знала, как это опасно – любой находившийся на палубе человек мог заметить ее появление. Но рано или поздно ей придется пойти на риск. Прислушиваясь, она подождала минуту. Она слышала плеск волн у борта корабля, крики чаек, но никаких человеческих голосов. Неужели им так повезло?

Она должна была воспользоваться этим. Стараясь пригибаться к палубе, чтобы ее случайно не заметили, она выползла из люка. Ее странная одежда позволяла ей ползти по палубе, как насекомому по стеблю, с грустью подумала она с бьющимся сердцем, пытаясь оглядеться.

Картер не соблюдал осторожности, и когда он вылез и захотел встать, она пригнула его к палубе.

– Что…

– Тише! – приказала она.

– Что-то случилось? – спросил он.

– Картер, помолчите, – предупредила она, – если хотите выбраться отсюда живым. Сейчас я не могу вам объяснить, но… двигайтесь вслед за мной.

Он тупо смотрел на нее, и она понимала, что он сможет уразуметь, что ему говорят, только после того, как кончится действие наркотика.

Она проползла позади какого-то навигационного устройства, в темноте не определив, что это такое, и старалась сообразить, что ей делать дальше.

Ищет ли ее граф? Наверное, успокоила себя Лорен. Он будет стараться найти ее, найти людей, похитивших ее, поставит на ноги местную стражу и власти, полковника с его людьми, и у них могут оказаться сведения о том, где она может находиться, хотя не была уверена, что они смогут догадаться, что она на этом проклятом корабле.

А если он ее не ищет?

Она похолодела, вспомнив о матери графа и его страхе перед женщинами, которые уезжали и не возвращались.

А что, если он думает, что Лорен ушла от него?

Конечно же, он в это не поверит.

Но… а если он поверил? Чувства неподвластны рассудку, а она и раньше видела сомнение в его глазах.

Страх охватил ее. Боже мой, думала она, не останется ли она в этой ловушке, потому что страх удерживает Маркуса? Она на минуту закрыла глаза, стараясь не поддаваться панике. Если он еще не знает, как она любит его, как будет любить его вечно, то когда он узнает?

Есть ли у них какая-то надежда, что они действительно будут вместе?

Наверняка не будут, если контрабандисты скормят ее проклятым рыбам, думала она. А если Маркус не появится, она должна сама найти выход.

Она посмотрела на закрытое брезентом возвышение, оказавшееся перед ней, и попыталась выбрать направление, в котором им следовало двигаться. На корабле должны находиться небольшие лодки, если бы они нашли одну из них. Но тогда ее пришлось бы спускать на воду, а она понятия не имела, как это делается, да еще без шума, который мог бы привлечь внимание команды.

О, милосердный Боже, что же им делать?

Но она не сдастся, не попытавшись!

Лорен приподнялась, немного наклонившись, оставаясь лишь тенью на темной палубе. Но она не сделала и шага, как из-за ее спины протянулась рука и схватила ее за горло.

Глава 17

– Тебе очень хочется сбежать отсюда? – сказал кто-то тихо с сильным восточным акцентом ей на ухо. – Может, я могу помочь тебе, а?

Лорен хотелось закричать, разрыдаться. Быть так близко и потерпеть поражение!..

Лорен не ответила. Она будет бороться, но он сжимал ее шею, и ей трудно было дышать.

Контрабандист, казалось, был здесь один. Он толкнул ее на середину палубы, к тускло мерцавшему фонарю, отбрасывавшему небольшой круг света. Но он стоял за ее спиной и крепко держал ее, и она не могла видеть его лица.

– Я узнал ваши мерзкие рожи, – тихим голосом сказал он. – Ты сестра того безмозглого типа, который следил за нами из таверны. – Он повернулся к Картеру: – А ты был в лавке, хотел узнать больше, чем тебе следовало. Когда тебе дали наркотики, ты бредил о доме. Мы уже проследили за тобой, и ты привел нас к дому за городом, в котором вы все живете. Разве не так?

Он еще сильнее сжал ее шею, и она боялась пошевелиться. Бандит, видимо, посчитал это знаком согласия, и она не собиралась опровергать его предположения о семейных отношениях и поставить Маркуса под угрозу.

– Мы не любим, когда за нами следят; мы не любим, когда чужаки узнают о наших делах. А те, кто узнает, долго не живут, – холодно сказал ее невидимый похититель. – Наши дела идут хорошо, пока нас не замечают. Дела наши довольно простые. Все, что нам нужно в портах, это жадный англичанин или два, а их нетрудно найти. За нами стоят важные персоны. Вы не пускаете нас на склад, где лежит опиум. Разве вы не заслужили наказания?

Лорен чувствовала себя так, будто ее окунули в ледяную воду. О Боже, как ей выпутаться из этого?!

– Но сначала расскажите, как вы выбрались из каюты, – потребовал он.

Она даже не пыталась отвечать ему. Он слегка нажал на ее горло, и она чуть не задохнулась.

– Ты мне ответишь!

– Я превратилась в птицу и вылетела, – сказала она, понимая, что ей уже нечего терять, кроме минуты или двух. Исчезала всякая надежда. Он крепко держал ее, и она не знала, как ей вырваться.

– Так, может, ты колдунья? Я слышал такие истории. Колдуньи не любят воду. Может, нам надо бросить тебя в море, и тогда мы избавимся от твоих хитростей, а?

Лорен содрогнулась и сразу же пожалела о своих словах. И она знала, что он понял это.

Ей показалось, что он тихо рассмеялся, и этот звук возмутил ее.

– А-а, тебе не нравится моя мысль. Значит, я хорошо придумал. К сожалению, я должен посоветоваться с нашим главным, прежде чем выбросить тебя, как мусор, за борт. – По его тону, она поняла, что он хотел оскорбить ее. – Он советовал подержать тебя некоторое время, на случай если нам потребуется заложник.

Он повысил голос и что-то крикнул на своем языке. И из темноты вышли двое матросов. Он оттолкнул ее, и она чуть не упала. Но эти двое грубо схватили ее и швырнули на пол. Она упала на деревянную палубу и села, потирая покрытые синяками руки.

Лорен догадалась, что эти двое остались сторожить ее, пока первый ушел получить указание, что с ней делать дальше.

Но куда исчез Картер? Ушел с этим бандитом? И не будут ли они сначала осматривать их тюремную каюту? А если они найдут человека, которого она убила?

Мурашки снова пробежали по ее спине. Если найдут, этим азиатам будет мало просто утопить ее; может быть, сначала они захотят пытать ее. О Боже; кто знает? Ей надо выбраться отсюда немедленно!

Но она не могла бросить Картера. Все равно она не знала, как ей сбежать, когда два настороженных тюремщика не спускали с нее глаз.

Вдруг она заметила, как что-то шевельнулось за спинами стражей, стоявших на краю освещенного круга и пристально наблюдавших за ней.

Картер?

Заметили ли это ее стражи? Нет, они не оглянулись, и, казалось, видели только ее одну. Она сунула руки в глубокие карманы своей одежды. Не придумал ли что-нибудь Картер? Она сомневалась в этом, ведь он все еще находился в наркотическом опьянении. Если он нападет на одного из стражей, другой быстро расправится с ним, даже если первый не успеет.

У нее был ножик, но с двумя врагами он был бесполезен, и, кроме того, она помнила кровь, льющуюся из тела убитого ею человека, и не была уверена, что сможет сделать это еще раз.

Лорен нащупала в кармане шарики, о которых совсем забыла, да и не знала их назначения. Она поднесла один из них к носу, пытаясь определить, что это за запах. И вдруг она узнала – это был порох.

В шариках был порох?

Как она могла бы использовать их?

Если бы она могла бросить их… в фонарь. Ей надо бросить их в фонарь. Но как, когда за ней наблюдают?

Она посмотрела на двоих тюремщиков таким же, как и у них, пристальным взглядом.

– Можно мне попить воды? – вежливо спросила она. Они не мигая смотрели на нее.

– Только попить воды. Выражение их лиц не изменилось.

– Твоя мать – свинья, – четко произнесла она. Ничего не изменилось.

– По-моему, вы не понимаете английский, – сказала она. – Видимо, мне придется показать вам мой магический танец. – Она встала. – И если от меня будут исходить волны энергии, их надо поджечь. Если на пути этих волн окажется дух по имени Картер, он должен поджечь их.

Вынув из карманов руки, не показывая, что она сжимает в каждом кулаке, она начала ритмично ими раскачивать.

Оба стража, по-прежнему наблюдая за ней, несколько растерянно переглянулись. Она вертелась и изгибалась, напевая все, что приходило ей в голову – отрывки народных песен, старые детские стишки, но все время старалась повернуться так, чтобы они тоже поворачивались в ту же сторону – так она скользнула на край темноты, где скрывался Картер. Размахивая руками, наклоняясь к полу, она встала на цыпочки, затем снова нагнулась и разбросала по палубе завернутые в темную бумагу шарики. Она увидела, что стражи удивились, но она подозревала, что они ничего не поняли, потому что она сразу же закружилась в другую сторону. Они повернулись вслед за ней, как будто опасаясь того, что она будет делать дальше.

Теперь они перешептывались. Неужели они поверили, что она колдунья? Если так, то их ожидает сюрприз.

Она обрадовалась, увидев Картера позади стражей. Он подкрался к фонарю, открыл его дверцу, насыпал шарики под стеклянный колпак и поспешно скрылся из виду.

Лорен неожиданно замолчала, упала на палубу и обхватила голову руками.

Стражи с недоумением смотрели на нее.

Фонарь взорвался.

Один из стражей закричал от боли. Острый кусок металла рассек ему щеку. Другой, казалось, кричал больше от страха, чем от боли. Что-то, крича на своем языке, он сбивал пламя со своей одежды.

Лорен не стала ждать, что произойдет дальше. Она побежала в неосвещенную часть палубы в надежде найти там место, где они могли бы спрятаться и затем сбежать с этого проклятого судна. Если возникнет необходимость, им придется спасаться вплавь. Она услышала рядом с собой тяжелые шаги и увидела Картера.

– Дело сделано, – сказала она.

– Прекрасная выдумка с этим фейерверком, – заметил он. Казалось, Картер приходил в себя, как будто наркотик, наконец, испарялся из его крови.

– Так вот что это было? – спросила она. – Мне следовало взять их побольше. А теперь помолчи. – Она нырнула под парус в поисках надежного местечка, где можно было бы спрятаться.

Из темноты появилась еще одна неясная фигура. Чья-то рука зажала ей рот. Неужели опять?!

И она чуть не потеряла сознание от радости.

Она знала эту руку и ее запах. На этот раз не восточный – это была рука Маркуса!

Он притянул ее к себе, и когда она прижалась к нему, он убрал руку от ее рта и закрыл его быстрым поцелуем.

– Как вы попали сюда? – шепотом спросила она. Он сделал знак Картеру, чтобы тот молчал.

– У борта наши лодки, мы только ждали момента, чтобы незамеченными подняться на судно, когда вы устроили этот великолепный спектакль, – тихо ответил он. – Идите сюда.

Он повел ее к борту, и она следовала за ним в темноте, со всей возможной осторожностью, как вдруг в темноте блеснул огонек и осветил лицо человека.

Маркус так неожиданно остановился, что она натолкнулась на его спину и что-то проворчала, затем заглянула ему за спину. Она хотела заговорить, но, не зная, что происходит, прикусила губу.

Шедший за ней Картер не был так осторожен. Он бросился вперед.

– А, Твид, что вы здесь делаете, старина? Эти китайцы тоже ударили вас по голове?

– Замолчи, Картер, – тихо сказал ему Маркус.

Человек с фонариком улыбнулся, но это была недобрая улыбка.

– Нет, Картер. В твоем умишке не нашлось места для сообразительности. Тебе никогда не приходило в голову, что это я могу отдавать приказания китайской команде, а не наоборот?

– Что? – изумился Картер.

Лорен почувствовала, как напряглись мышцы на плечах Маркуса, но поняла, что он не удивлен.

– Тебя, кажется, это не удивило, партнер? – сказал Твид. – Только не говори, что давно подозревал меня.

– Мне этого не хотелось, – тихо сказал Маркус. – Но тебе подвернулся случай, тогда, восемь лет назад. Ты знал, куда и когда отправляются корабли; ты знал капитана «Храброй милашки». Ты мог беспрепятственно перевозить опиум на кораблях. И тебе всегда хотелось разбогатеть. Ты делал деньги и достиг многого: Очень быстро разбогател. Так почему, Твид?

Лорен казалось, что молчание длилось слишком долго. Она слышала, как плещутся о борт волны и вдалеке звучат голоса китайцев. О Боже, подумала она. Сюда идут матросы. У них будет численное преимущество перед Маркусом, Картером и ею. И все будет потеряно.

– Недостаточно быстро, – с угрозой в голосе сказал Твид, – недостаточно быстро, Саттон. Вот ты стоишь здесь; у тебя есть титул и богатство, красивое лицо, и смеешь обвинять меня в том, что я хочу большего?

– Но разве у тебя теперь нет титула и богатства? – поспешил возразить Маркус, не повышая голоса.

Слышал ли и он топот бегущих матросов? Лорен чувствовала, как по ее спине катятся капельки пота. Матросы приближались, и у них троих не оставалось никаких шансов.

– А сейчас, когда ты нашел девушку, которую хотел, зачем так рисковать? Зачем снова опускаться до убийства? – сказал Маркус.

– Этого недостаточно, – ответил Твид, – в его голосе слышалось отчаяние. – Ты бы видел ту проклятую бриллиантовую диадему, которую она выбрала себе в подарок к нашей помолвке. Ей всегда надо больше и больше, и я не могу отказать ей. Это только мелочи, карманные деньги. Настоящую торговлю ведут крупные компании, английские компании, продающие индийский опиум Китаю за большие деньги. Я только хотел ухватить свой кусок. – Он весь покрылся потом.

Для Лорен все это было чепухой. Она знала, что он собирается задержать их здесь, пока не подоспеют другие китайцы, и они погибнут, их убьют. Как можно спастись от человека с пистолетом? Набравшись храбрости, она бросила быстрый взгляд за плечо Маркуса и увидела направленный на них пистолет. Она чувствовала, как напрягся Маркус. Он готовился броситься на Твида, и его в упор расстреляют, она не могла допустить, чтобы он пожертвовал ради них собой! Что же она могла предпринять?

Она пошарила в карманах своей одежды и обнаружила один оставшийся пороховой шарик. Она достала его. Если бы она могла бросить его в фонарь Твида, в открытое пламя, то взрыва хватило бы, чтобы испугать его…

Она коснулась спины Маркуса, предупреждая его, и почувствовала, как снова напряглись его мышцы, хотя он не понял ее. Моля Бога, чтобы она попала в цель, она подвинулась на несколько дюймов и бросила шарик.

Порох взорвался прямо перед их лицами.

Маркус присел и потянул ее за собой.

Твид, инстинктивно отвернувшись от вспыхнувшего пороха, нажал на курок. Но он отклонился от цели. Шарик взлетел над ними, а Твид осел на пол и закрыл лицо руками.

Лорен хотела, лишь для того, чтобы в этом убедиться, спросить Маркуса, не пострадал ли он, но он потащил ее к носу корабля.

– Поспеши, Картер, – позвал он, – быстрее!

К ним уже бежали матросы.

Маркус вынул из-за пояса свой пистолет. Он выстрелил в контрабандиста, бежавшего впереди, и тот упал. Маркус опустил Лорен за борт, и она поставила ноги на веревочную лестницу, свисавшую с борта судна.

В другое время она бы поклялась, что никогда не сможет этого сделать, но теперь она спускалась с поразительной быстротой и, не одолев последней пары футов, свалилась в подхватившие ее руки, а не в воду.

Следующим спустился Картер, и она с замирающим сердцем ждала. С палубы доносились крики и удары. Наконец, скользя по лестнице, спустился Маркус.

Один из сидевших в лодке оттолкнул ее от корабля. Остальные, налегая на весла, гребли изо всех сил. Лорен в темноте ощупью отыскала Маркуса и следила, как они оторвались от черного силуэта судна, нависавшего над ними. Он сжал ее руку, успокаивая.

Их лодка качалась вверх и вниз, и ветер швырял ее, как обрывок водоросли, по волнам огромного бесконечного океана. Лорен услышала над их головами звуки, похожие на жужжание мух, и, вздрогнув, поняла, что это пролетали пули.

– Вниз! – Маркус столкнул ее на сырое, пахнувшее гнилью дно лодки. – В нас стреляют. – Затем крикнул гребцам: – Гребите быстрее!

Гребцы взмахивали веслами с мрачной решимостью. Лорен тоже наклонилась, но ее больше интересовало состояние графа. Она чувствовала запах свежей крови, которого не заглушал даже сильный соленый ветер, бивший им в лицо и уносящий вдаль их голоса. Коснувшись его щеки, она ощутила липкие мокрые следы.

– С вами все в порядке? – крикнула она ему, когда волна окатила их, плеснув в лицо и намочив одежду.

– Да. – Он снова сжал ее руку и, обняв ее, другой рукой держался за борт лодки.

Из-за облака вышла луна, и с корабля контрабандисты послали им вдогонку еще несколько пуль, но они были почти вне пределов досягаемости. Лорен напрягала зрение, стараясь лучше видеть Маркуса, но было трудно что-либо разглядеть.

Она прижалась к нему, а их суденышко качалось на волнах, то падая, то возносясь вверх. А его люди работали веслами, уносившими их подальше от корабля, туда, где они будут в безопасности.

Добравшись до дока, они там немного задержались, чтобы перевязать рану Маркуса, полученную от удара ножом. Увидев кровь на его рубашке, Лорен побледнела.

– Не волнуйтесь, – успокоил он. – Рана неглубокая и не вызывает беспокойства.

У нее было другое мнение, но перевязка, по крайней мере, остановила кровотечение. Полковник остался в порту, чтобы сообщить начальнику порта о событиях этой ночи, а Маркус пообещал вернуться утром и рассказать все, что ему было известно.

– Со мной здесь леди, моя невеста, – объяснил Маркус. – Она была похищена контрабандистами и перенесла страшные испытания. К тому же дома ее дуэнья будет очень беспокоиться о ней.

Начальник порта был потрясен. – Конечно, конечно, какое тяжкое испытание для леди. Вы должны как можно скорее отвезти ее домой.

Лорен было забавно, что она снова оказалась причисленной к благородным леди.

Полковник одолжил им свою карету, и они отправились в охотничий домик. По дороге туда они с Маркусом сидели рядом и обсуждали, что будет дальше с Твидом и китайской бандой.

– Контрабандисты теперь долго не смогут действовать здесь после разоблачения, – сказал Маркус. – Когда они появятся где-то еще, трудно сказать.

– А вы не думаете, что Твид уедет в Китай вместе со своими сообщниками? – спросила Лорен.

– Сомневаюсь, – ответил Маркус. – Он окажется в чужой стране, и с ним рядом не будет близкого ему человека. И я не уверен, что имеется достаточно веских доказательств, чтобы признать его виновным.

– И это сойдет ему с рук? – изумилась Лорен, думая о том, как они с Картером, да и Маркус, были близки к смерти.

– Не совсем. Я все же думаю, что его будут мучить собственные кошмары, – озадачив ее, сказал Маркус.

– Что вы хотите этим сказать?

– Этой его невесте, по которой он с ума сходит, не понравятся возникшие слухи. Полагаю, она изменит курс.

– О-о, – подняла брови Лорен, – она, кажется, не из тех, кто отличается непоколебимой преданностью, не так ли?

– Когда пойдут сплетни, он поймет, что потеряет все, чего он так жаждал, – аристократку-жену и доступ в высшее общество, – при первом же намеке на скандал.

Лорен вздохнула и положила голову на его здоровое плечо. Ее не интересовали скандалы. По крайней мере, Маркус был относительно здоров, и все они были живы.

Войдя в дом, они увидели сквайра, лежавшего на раскладной кровати в кабинете. Его голова была вся в бинтах, как в тюрбане, и он был бледен, а в остальном выглядел совсем неплохо.

– Лорен! – воскликнул он, увидев ее в ее странной одежде. – Что бы там ни говорил доктор, но если бы ты не вернулась к завтрашнему дню, я сам отправился бы на поиски, и какие это дикари могли похитить леди? Слава Богу, ты жива. И вы тоже, милорд. – Он взглянул на окровавленную рубашку и покачал головой. – Рад видеть, что вы на своих ногах.

– Мне тоже досталось! – с обиженным видом вмешался Картер. – Представьте себе, эти проклятые торговцы опиумом накачали меня всякими ядовитыми зельями.

– Бедняжка Картер, – пожалела его графиня, похлопывая по плечу. – Мы так рады, что вы выжили.

– Именно так, – сказал Картер, не замечая насмешливых искорок в ее глазах.

– Я очень рада видеть вас всех, – сказала графиня. – Мы очень беспокоились, когда вы пропали.

– Спасибо, что позаботились о сквайре, – поблагодарила ее Лорен. – Я надеюсь, что с вами все будет в порядке, сэр.

– О, я слишком стар и прочен, со мной так просто не расправишься. – Ее свекор кивнул и тут же поморщился, пожалев, что пошевельнулся. – Как вы думаете, милорд, вы остановили этих негодяев?

– Боюсь, только на время. Они появятся снова в другом прибрежном городке, когда решат, что шум уже затих. Пока существуют глупцы, покупающие опиум, они будут заниматься этим, а что касается содействия им, мы должны заставить парламент вмешаться. – Маркус покачал головой. – Подозреваю, что мы положили конец деятельности англичанина, участвовавшего в контрабанде, и это уже что-то. А самое главное, конечно, наши оба пропавших благополучно вернулись домой.

– Да, – признался Картер. – Мне не хотелось бы превратиться в рыбий корм!

Лорен почувствовала, что дрожит, а Маркус сердито посмотрел на брата.

– Простите меня, я бы с удовольствием избавилась от этого… э-э… костюма, – сказала Лорен. Она направилась к лестнице и попросила горничную поскорее принести горячей воды.

Когда она вошла в спальню, ее удивили чувства, охватившие ее. Почему она чувствует себя в этой комнате как дома? Она пробыла в ней не так уж долго, но она уже кажется ей надежным убежищем. Она сдержала слезы. Здесь она была в безопасности; здесь она была так счастлива.

Она вошла, с содроганием сбросила чужую одежду и начала смывать с себя неприятные запахи, исходившие от нее.

Дверь открылась. Выглянув из-за ширмы, она увидела графа.

– Можно войти? – вежливо спросил он.

– Конечно.

Он начал раздеваться, но остановился, когда надо было снять испачканную кровью рубашку; рана была еще свежей.

– Позвольте, я помогу вам, – предложила она.

Быстро набросила халат и, осторожно подтолкнув Маркуса к стулу, Лорен приподняла его рубашку и через голову сняла ее.

– Подождите. – Подойдя к туалетному столику, она вылила грязную воду в стоявшее под ним ведро, налила из кувшина чистой воды и приготовила мыло и полотенце. – Вот так, садитесь на стул.

С усмешкой он подчинился.

– Я не ребенок.

– Нет, но я все равно поухаживаю за вами, – сказала она и подумала: «Ты ослабел от потери крови и не хочешь в этом признаться». Она осторожно вымыла его, прочищая царапины и порезы, а он, откинувшись на спинку стула, казалось, наслаждался ее нежными прикосновениями. Закончив, она убрала его грязную, в пятнах крови одежду, нашла, свежую ночную рубашку и заставила его лечь в постель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю