355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ненси Янг » Русалка » Текст книги (страница 8)
Русалка
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:59

Текст книги "Русалка"


Автор книги: Ненси Янг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Глава 11

Чандра всеми силами старалась унять дрожь, но это ей не удавалось. Она попыталась следовать совету Линка – найти в себе мужество. Однако разговор Линка с Дэниелом парализовал ее волю, слишком силен был страх. Озноб вынудил ее плотнее закутаться в жакет.

– О, я понимаю. Вы занятой человек, мистер Лансинг. Я слышал об этом от Эла. Он частенько говорил мне, что у вас по горло разных дел, – вел разговор Линк.

На секунду Линк замолчал. Чандра поняла, что сейчас Дэниел что-то отвечает Линку.

– Думаю, вы не откажетесь встретиться с другом вашего ведущего химика. Трудно поверить, что его больше нет с нами. Как глупо это произошло.

Чандра удивлялась, как здорово играет Линк роль приятеля Эла, как искусно использует те скудные сведения о нем, которыми снабдила его она и друг Эла из Вашингтона. Создавалось впечатление, что Линк знал химика много лет.

– Да, да. Говорили, что это был несчастный случай. Говорили, что Эл принял слишком большую дозу антигистамина, а потом основательно выпил. Эта комбинация пагубно подействовала на него. Он заснул и врезался в фонарный столб. Однако будучи хорошим фармацевтом, Эл должен был знать, что такая смесь приводит к непредсказуемым результатам. А как вы считаете?

Когда Линк вновь замолчал, Чандра затаила дыхание, стараясь догадаться, что отвечает Дэниел. Конечно, Линк рассказал ей о результатах вскрытия. В крови у Эла было обнаружено высокое содержание антигистаминного препарата и какой-то процент алкоголя.

– Позвольте, – продолжал Линк. – Я не собираюсь заниматься инсинуациями, мистер Лансинг. Я просто выражаю сомнение. Особенно потому, что Эл не был болен. За день до несчастья я говорил с ним и он был в полном порядке. К моему удивлению, я прочел в газете ваше заявление, в котором вы утверждали, что он был болен в течение нескольких дней.

Действительно, Чандра говорила Линку, что на обеде она не заметила у Эла никаких признаков простуды. В частности, она припомнила, что Дэниел еще до отъезда в ресторан с кем-то говорил по телефону и заметил, что Эл неважно себя чувствует. Тем самым Дэниел заранее разыгрывал разработанный им сценарий.

– Откуда я узнал номер вашего телефона? Да, он не значится в телефонной книге. Я нашел его в записке, которую Эл прислал мне до этой ... несчастного случая. Я потрясен его смертью.

Чандра увидела, как на лице Линка появилась холодная, но удовлетворенная усмешка.

– Да, думаю содержание записки вас заинтересует. Тем более что Эл предупредил меня не предпринимать ничего до тех пор, пока с ним ничего не случится. Она представляет несчастный случай несколько в ином свете.

Чандра прикусила губу. Ого, она никогда еще не была свидетельницей того, что кто-то мог мастерски поймать Дэниела на крючок.

– Нет, мистер Лансинг, по телефону я не могу ее прочесть. Более того, Эл просил в первую очередь познакомить полицию с ее содержанием. Поэтому ваша просьба выглядит странно.

Наступило молчание. Через секунду-другую Линк опять улыбнулся той же холодной, язвительной улыбкой. Увидев расширенные глаза Чандры, он приложил палец к губам.

– Не знаю, мистер Лансинг. Думаю, Эл хотел, чтобы именно я имел контакт с полицией...

Опять пауза.

– Конечно, я всегда готов сотрудничать. Знаете, время сейчас трудное.

Снова молчание. Улыбка Линка увеличилась, растянулась от уха до уха.

– Кто же откажется, мистер Лансинг. Когда есть продавец, обязательно сыщется и покупатель. Я думаю, мы обсудим это дельце с глазу на глаз. Не возражаете?

Трясущейся от страха Чандре вдруг захотелось убежать и никогда больше не возвращаться. Но разве она смогла бы вернуться к человеку, который замышлял ее убийство? Нет, она должна остаться с Линком, должна преодолеть страх.

– Вот и прекрасно, – удовлетворенно сказал Линк, ставя микрофон на место. Он так и не заметил, в каком состоянии она находится.

– Я... Прости... Я не слышала конца вашего разговора.

Она действительно не слышала, как и чем закончился разговор Линка.

– Вы договорились? – произнесла она трясущимися губами.

– Он клюнул. Проглотил не только крючок, но и всю леску. В полночь я встречусь с ним. Понимаю, что это небезопасно, но другого выхода нет.

– О, нет, Линк. Неужели так скоро? Сейчас уже около восьми.

– Нужно спешить. Нельзя давать ему время для подготовки, нельзя, чтобы он навел справки о вдруг возникшем друге Эла.

– Где? – с трудом выдавила она вопрос.

– Я предлагал ему встретиться на нейтральной почве, но он отказался. Я принял его предложение, поскольку его нельзя терять из виду.

– Так где же? – клацая зубами, произнесла она.

– У него дома, – спокойно сказал Линк.

– У него дома? – эхом откликнулась Чандра.

Он кивнул.

– Я не знаю, почему он выбрал для встречи свой дом. Есть ли у него телохранитель?

– Нет. У него есть электронная система тревоги.

– Где? По всему периметру?

– Только позади дома, Линк...

– А собаки?

– Их нет.

– Очень хорошо. Это облегчает задачу.

– Линк, опомнись! Ты не можешь! Пожалуйста, позвони ему и отмени визит. Это слишком опасно. Лучше позволь мне убраться отсюда.

– И позволить ему остаться чистеньким после всего, что он натворил?

– Я знаю, это ужасно. Но, пожалуйста! Он убил Эла. Он пытался расправиться со мной. Он сделает все, чтобы уничтожить тебя.

– Для него я слишком крепкий орешек, – презрительно сказал Линк.

– О Боже, – простонала Чандра. – Я знаю, ты упорный, ты получил хорошую тренировку, но Дэниел... Дэниел – сущий дьявол, Линк. Пожалуйста, не делай этого.

– Я должен, Чанни. И ты тоже должна. Ты должна встретиться с ним ради себя самой. Если ты не сделаешь этого, ты будешь страдать всю оставшуюся жизнь.

– Я не смогу, – пролепетала она.

– Сможешь, – твердо сказал Линк, склонившись над ней.

– Тебе трудно понять. Я не выдержу его присутствия. Он сломает меня. Так было всегда.

– То, что было, ушло в прошлое. Теперь его нечего бояться.

– А я боюсь. Я не могу переделать себя. Не такая уж я сильная.

Линк сжал ее трясущиеся ладони.

– Ты и не должна переделывать себя, Чанни. Ты значительно сильнее, чем думаешь. В тебе много силы.

Тепло его рук успокаивало се. Она подумала, что он мог бы согреть ее. Но к чему это? Зачем такой человек, как Линкольн Риз, должен согревать и успокаивать ее? Он всегда может выбрать для себя более подходящую женщину, сильную и самостоятельную.

– Я не сильная, – сказала Чандра. – Разве ты не видишь? Я не могу с собой справиться. Я вечно жалуюсь.

Линк нежно поглаживал ее руки. Ей очень захотелось оказаться в его объятиях и никогда не отпускать от себя, всегда быть рядом.

– Дэниел называл меня нюней. Он всячески издевался надо мной, а у меня не было сил сопротивляться.

Она сжалась, притулившись к спинке дивана, готовая разреветься.

– Ты же видишь, Линк. Я похожа на твою мать, которую ты так и не простил за то, что она была неуравновешенной, истеричной и безвольной.

– Чанни, ты...

Слезы хлынули у нее из глаз. Она понимала, что это слабый аргумент заставить его отказаться от встречи и не рисковать жизнью.

– Я не похожа на Шейлу. Я бы очень хотела быть такой, как она. Это позволило бы мне оказать сопротивление Дэниелу. – Она подавила рыдания. – Я хочу... быть достойной тебя.

Линк напрягся. Чандра вложила ладони в его руки.

– Все хорошо, – сказала она, шмыгая носом. – Я понимаю, почему ты не захотел меня. Такой человек, как ты, должен иметь другую женщину.

Она почувствовала, как Линк внезапно напружинился.

– Мне казалось, – сказал он, – что ты все же поняла, как я... хотел тебя.

Чандра вспыхнула.

– Я не... я чувствовала, ты... но подумала – это просто эмоциональный порыв.

– Благодарю вас, – поклонился Линк. – Спасибо за объяснение.

Жар жег ей щеки. Когда он посмотрел на нее, она покраснела еще сильнее.

– Я считала, что ты захочешь женщину, которая будет тебе по душе, которая... заслуживает быть с тобой.

Голос у нее прервался. Она не выдержала его взгляда и отвела глаза. Линк смотрел на ее склоненную голову, на мягкие, светлые волосы, спадавшие на щеки.

Как все перепуталось! Он упорно убеждал себя, что она значит для него значительно больше, поэтому нельзя взять ее только за то, что она хочет таким образом оплатить свой долг. Она же думала, что его отказ связан с тем, что он считает ее трусихой, безвольной и потому нежеланной.

Линк дышал, как рыба, выброшенная на берег. Чандра подняла голову, глаза у нее были влажными от невысохших слез и просящими.

– Проклятье, Чанни. С чего ты взяла, что я не хотел тебя? Ты же сжигаешь меня живьем!

Она сделала глубокий вздох.

– Тогда почему же?..

– Да потому, – хрипло произнес он, – что я не хотел обладать тобой как некой платой. Ты мне ничего не должна, Чанни. Ничего, понимаешь?

Линк с изумлением заметил, как разительно изменилось выражение ее лица, как перестали дрожать губы, как посветлели глаза.

– Я... Так было в самом начале. Я думала... что это единственный способ расплатиться с тобой за то, что ты для меня сделал.

– Я не...

– Теперь я знаю. Ты никогда не примешь такой платы, – сказала она. – Но не только из-за этого я...

– Что ты? – спросил Линк как можно мягче, касаясь ее щеки кончиками пальцев.

– Я... я хочу тебя.

Линк задержал дыхание. Она сказала эту фразу так просто, так искренне, что не поверить ей было невозможно. Он посмотрел на нее проникновенным взглядом.

– Знаешь, Линк, я впервые в жизни сказала так. Я хочу тебя не как... жена, выполняющая свой супружеский долг, а как женщина, которая хочет мужчину так же, как он хочет ее. Ты не должен опасаться. Я не... беременела. – Она улыбнулась краешками губ. – Я не отваживалась...

– Чанни, – прошептал он. – Боже, Чанни, какие могут быть сомнения. Ты должна быть уверенной потому, что я... впервые в жизни не могу себя контролировать.

– Я не хочу, чтобы ты пересиливал себя, – тихонько проговорила она. – Я хочу познать тебя всего.

Из горла у него вырвался непроизвольный стон. Он внезапно встал, приподнял ее с дивана, прижал к себе ее податливое тело. Губы их встретились. Долго сдерживаемая страсть наконец-то выплеснулась наружу.

Его руки скользили по ее спине, прижимали к себе маленькую, крепко сбитую фигурку. Они ощущали каждый изгиб ее тела, бедер. Когда она стала медленно, ритмично двигаться, он почувствовал, какими твердыми стали ее груди, ее соски, упирающиеся в его грудь. Их прикосновение вызвало у него стон. Ощущение ее близости, запах ее тела вызвали бурный прилив желания.

Он взял ее за бедра и прижал к себе еще сильней. Когда она вновь задвигалась, выгибаясь навстречу ему, его пальцы импульсивно стали поглаживать выпуклости ниже спины. Его тело подалось вперед, прижимая ее к кромке стола.

Он почти потерял голову, стараясь пронзить ее, отбросив прочь деликатность, войти в нее, как распаленный слепым желанием зверь. И все же ты должен блюсти осторожность, убеждал он себя. Она хрупкая, маленькая, ранимая... Одновременно он гнал от себя эту Мысль, он слишком хотел эту женщину. Хотел и... боялся причинить ей боль. Но когда она оперлась на край стола и раздвинула ноги, позволяя ему ближе и удобней прижаться к ней, его охватил неудержимый, как взрыв, шквал страсти.

– Чанни, – пробормотал он, – не стоит торопиться.

– Почему? – удивилась она, глядя на него затуманенными глазами. Неожиданно для себя он почувствовал, как желание стало гаснуть, уступая место сомнению. Она прикрыла глаза. – У тебя снова изменилось настроение?

– Изменилось настроение? – хмыкнул он и сильнее прижал ее к себе, держа за бедра. – Вовсе нет, но... – Он задержал дыхание, когда она задвигала бедрами. – Ох, Чанни, использовать как ложе этот проклятый стол, уставленный тарелками, быть одетыми... Как ты к этому относишься? А если я причиню тебе боль?

Она покачала головой, не глядя на него.

Его пальцы перебирали шелковые пряди волос. Затем он прижался к ее губам и не мог оторваться ото рта, от трепетного кончика ее языка. Он тяжело дышал, и руки у него тряслись.

– Я делаюсь сущим болваном, – хрипло сказал он. – Теряю над собой контроль, когда ты целуешь меня.

Ее глаза подернулись поволокой, губы раздвинулись. Она долго всматривалась в него, а Линк чувствовал, как на него накатывает еще более мощный прилив желания.

– Нечего мучить себя, – ласково сказала она, одним движением стягивая с себя блузку. Голова у нее закружилась. Она в оцепенении застыла, опираясь на краешек стола, не соображая, что делать дальше. Решение было за Линком. Он взял из ее рук блузку и отбросил в сторону.

– Боже мой, – прошептал он, – ты прекрасна.

По его тону, по взгляду она поняла, что он говорит правду. Правда заключалась и в его вздрагивающих руках, в прикосновениях. Она почувствовала, как налились ее обнаженные груди. Это было необычно и удивительно. Дэниел часто ласкал ее груди, а она при этом ничего особенного не чувствовала.

Она ждала, когда Линк дотронется до них, мысленно представляя, как это будет. Но он обнял ее за плечи, прижал к себе и стал гладить нежно и ласково.

– Ты прекрасна, – повторил Линк. – Миллионы женщин обладают красивым телом, но ты само совершенство, Чанни.

Она изогнулась, приникла к нему. Взяла его руки в свои и крепко прижала их к своим обнаженным грудям.

– Пожалуйста, – прошептала она. – Линк...

Он чуть приподнял ее, нежно гладил, усиливая в ней и без того разгоревшийся огонь. Когда кончики его пальцев коснулись ее сосков, она вскрикнула. Никто еще так осторожно, так нежно не дотрагивался до розовых окончаний ее грудей. Она принялась расстегивать пуговицы на его рубашке в тот самый момент, когда его пальцы лежали на ее сосках, ощущая их твердость.

Наконец рубашка была расстегнута. Она смотрела на обнаженный мужской торс с восхищением. Она знала, что он сильный, что у него широкие плечи, но мощные мышцы, плоский живот и узкие бедра, которые скрывались под тканью свободной рубашки, потрясли ее. Она дотронулась до его мускулов, провела пальцами по животу, чувствуя, как под прикосновением ее рук напрягается его тело.

Когда она прикоснулась к плоским, коричневатым мужским соскам, он застонал. Она посмотрела на него, поразившись его виду. Такого лица она никогда не видела у Дэниела. Она наклонилась и приникла губами к его груди. Гладкая кожа была шелковой и горячей. Теперь не выдержала и она, издав глухой стон.

Линк осторожно опрокинул ее на стол, не отрываясь от ее губ. Его руки, как слепцы, бродили по всему ее телу. Потом она услышала, как бьется на полу посуда, почувствовала, что спина касается гладкой поверхности стола, ощутила тяжесть его тела, прижимавшегося к ней. Ей было жарко от его горячего дыхания, от губ, касавшихся ее груди. Они жадно втягивали в себя ее соски, кончик языка змейкой блуждал по их твердой поверхности. Горячая волна страсти захлестнула ее, бедра инстинктивно задвигались, напоминая ритмичное движение волн океана. Она старалась освободить его от джинсов, ей захотелось взглянуть, дотронуться, погладить...

Руками она освободила из-под мешавшей ткани горячую, твердую, но удивительно гладкую мужскую мощь. Обхватив пальцами эту восставшую горячую плоть, она почувствовала ее сильную вибрацию. Удивительное ощущение пронзило ее, такого она никогда не испытывала. Она гладила эту плоть, поражаясь ее шелковистости и твердости.

– Чанни, прости, я не могу... – Его руки потянули вниз ее шорты, а затем и трусики. Он и с себя сбросил одежду. Она чувствовала обжигающий жар его тела, склонившегося над ней, ощущала почти каменную твердость его плоти, находившейся между ее бедрами. Она была готова принять ее уже без опаски. Она задержала дыхание, когда он сделал первое движение. Она чувствовала, как нечто большое, сладостное старается проникнуть в нее.

– Ах! – вскрикнула она.

– Ах! – выдохнул он, войдя в тесную, но прекрасную обитель. – О, моя русалка!.. Ты чувствуешь... как хорошо.

Она съежилась, ощутив, как сократились у нее внутренние мышцы, они словно освободились от долгой дремы. Прикосновение к ним мужской плоти разбудило их. Линк тяжело дышал. Она вдруг, подчиняясь какому-то внутреннему сигналу, подняла ноги и согнула их в коленях. Она удивилась своему поступку и решила занять прежнее положение.

– Не надо, Чанни, – проговорил Линк. – Обними меня ногами. Пожалуйста, я так мечтал об этом.

Она сомкнула ноги вокруг его талии, позволяя ему как можно глубже войти в нее. Он внезапно стал двигаться толчками.

– Так, русалочка... Так.

– Линк! – вскрикнула она, изгибаясь под ударами его тела.

Крик остановил его, и он внимательно посмотрел ей в глаза.

– Тебе больно?

Чандра смотрела на него расширенными глазами, словно удивляясь его вопросу.

– Нет. Мне...

– Ты уверена? – Он оглядел ее маленькую фигурку, прижатую его телом, остановил взгляд на ставших плотными грудях, затем чуть опустился ниже. – Ты такая маленькая. Я никогда...

– Уверена, – задыхаясь сказала она. – Мне больно только тогда, когда ты останавливаешься.

Ему еще никогда не приходилось испытывать такое сильное наслаждение. Именно эта женщина открыла для него волнующее кипение страсти.

Когда он понял, что близок к завершению, он просунул руку между их телами. Его пальцы нашли маленькое, чувствительное местечко, прикосновение к которому вызвало у нее продолжительную судорогу.

– Ох, Линк... Я не могу... Что происходит?

По ее вскрику Линк понял, что она никогда еще не испытывала...

Она твердила его имя, извиваясь в его объятиях, вскрикивала, стонала. Никто до Линка не вызывал у нее подобного состояния.

Наступил момент, когда все мышцы Липка напряглись, спина и низ живота содрогнулись почти одновременно с се судорожным движением. Он понял, что эта женщина, которую он сейчас прижимает к себе, приковала его к себе навсегда.

– Ах, русалочка... Так... так.

Именно в этой каюте, где царил полный разгром, где валялись осколки разбитой посуды, была разбросана одежда, они причалили к гавани, которая до этого была им неизвестна.


Глава 12

Линк переместился на маленький диванчик, положил ноги на подушку. Обвив руками шею Линка, Чандра устроилась у него на коленях. Оба молчали. Эхо того мощного всплеска страсти еще звучало в них. Говорить не было сил. Линк был опустошен. А если говорить честно, то просто потрясен.

Они, обнаженные, долго сидели, прижавшись друг к другу. Потом Чандра внезапно зашевелилась и крепче обняла его за шею.

– Холодно? – заботливо спросил он, удивившись хриплости своего голоса. Он был похож на клекот чайки.

– Нет. Я только...

Губы у него дрогнули. Голос Чандры звучал удивительно возбуждающе из-за легкой хрипотцы.

– Что ты только?

– Я чувствую так... я еще чувствую... Это было так...

Она замотала головой, подыскивая слова. Ее мягкие, словно пушинки, волосы коснулись его обнаженной груди.

– Я понимаю, – сказал он. – Я и сам не могу найти подходящие слова.

– До этого я никогда... никогда не чувствовала... С ним мне было как-то безразлично. Но сейчас... Спасибо тебе.

Он сильнее прижал ее к себе.

– Это я должен благодарить тебя, – сказал он. – Мне казалось, что я свихнусь или того хуже.

Чандра подняла голову, стараясь поймать его взгляд.

– А теперь?

– Теперь стало так покойно.

Почему-то он был уверен, что Она никогда не воспользуется его слабостью, чтобы утвердить над ним свою власть. Она положила голову ему на грудь.

– Вот ты сказала «до этого». Что ты имела в виду? – спросил он, чувствуя, как напрягается его тело от близости ее ягодиц к его плоти, готовой еще раз вернуться в гостеприимную обитель. – Кстати, ты сказала, что не беременела. Почему?

– Дэниел хотел сына. Сначала я решилась, но ничего не получалось. Потом, когда я познакомилась с его грубостью, с его пренебрежением ко мне, я отказалась от этой мысли. Не говоря ему ни слова, я отправилась к врачу за консультацией. Врач предложил спираль, и я согласилась. Он об этом не знал. Я регулярно навещала врача. Если бы Дэниел узнал об этих визитах, он устроил бы грандиозный скандал.

– Вот как, Чанни. Это же замечательно.

– Ничего замечательного. Я не знала, что мне делать дальше. Меня очень удивил его отказ дать мне развод. Он сказал, что ему безразлично, что у нас нет ребенка.

– Наверное, из-за развода он потерял бы кучу денег. А это не в его характере, – сказал Линк. – Кстати, почему ты так уверена, что его невозможно свалить? Разве ты не поняла, что он хладнокровно планировал расправиться с тобой? У тебя только один выход – выступить против него и разоблачить. Ты даже смогла его одурачить, убедив в своей бесплодности. Что тебе еще требуется?

– Он опасен, Линк. Очень опасен. Тебе не следует связываться с ним. Пожалуйста, послушай... – Она внезапно остановилась, посмотрела на Линка. – Нет, – прошептала она, вновь приникая к его груди.

Он по-своему понял ее решительное «нет». Оно его обрадовало. Она будет действовать смелей, и он поможет ей в этом. И никто на свете не посмеет подавить ее волю.

– Нам требуются надежные люди, которые смогут задержать Лансинга до того, как он решит смыться, – сказал Линк.

– Это будет нелегко, – ответила Чандра, прикрепляя клейкой лентой миниатюрный микрофончик к его груди. – Дэниел умеет хранить секреты. Он не поверит тебе.

– Вот поэтому мне и нужна эта штука, – сказал он, поправляя микрофончик. Потом он достал чистую рубашку. – Если он поверит, что имеет дело с таким же мошенником, как и он сам, то развяжет язык. Кроме того, я хочу извлечь из него кое-какие денежки – это тоже станет уликой.

Линк оделся, выбрал из папки, присланной Западной корпорацией, несколько бумаг, положил их в задний карман, достал пистолет, вложил его в кобуру, прикрепленную к специальному ремню, и застегнул синий пиджак. В тот момент, когда он вкладывал пистолет в кобуру, она закусила губу.

– Ты уверен, что это будет действовать? – с сомнением спросила она, глядя на компактные аппаратики, доставленные Западной корпорацией вместе с папкой-досье на Дэниела. Один из них был маленький, размером с портсигар, приемник, другой – миниатюрный магнитофон.

– Конечно. Это безупречно действующие машинки. Звук можно усилить. Управлять ими очень легко и просто.

– Когда мы отправимся? – спросила она.

– Что, что?

– Когда нам следует быть там?

– Нам? – переспросил Линк, стараясь скрыть удивление.

– Именно нам, – повторила она как можно тверже.

– Чанни!

– Линк, я тоже поеду. Я сделаю все, что ты скажешь. Буду ждать в машине, спрячусь в салоне. Я не скажу ни слова, даже не двинусь, но я поеду с тобой.

– Чанни, нет необходимости.

– У меня есть причина на это. Он хотел убить меня. У него не дрогнул ни один мускул. Он нанял двух киллеров, словно я для него старая больная собака, от которой во что бы то ни стало нужно избавиться. Вот поэтому мне необходимо быть там.

Так, подумал Линк, если Чандра решила идти на конфликт с Лансингом, то отговаривать ее не следует. Иначе ее решимость может улетучиться.

– Хорошо, Чанни, – согласился он. – Но ты должна делать все, что я тебе скажу, и не возражать мне.

Она согласно кивнула, хотя страх сжал ее сердце.

Он молча запер каюту, молча они подошли к стоянке, где стояла спортивная машина, которую он арендовал по приезде в порт. Он не хотел брать «блайзер», поскольку его следы могли бы привести к Шейле. Садясь в машину, Чандра покрылась платком, как цыганка. Жакет Шейлы тоже был хорошей маскировкой. В таком виде ее трудно было узнать в темноте.

Он вывел машину на дорогу, ведущую к Лос-Анджелесу. Все его мысли были сконцентрированы на предстоящей задаче, на Дэниеле Лансинге. Когда они подъехали к Палос-Вердесу – пригороду Лос-Анджелеса, Линк справился у Чандры о дороге. Она протянула ему подробную карту квартала, на которой были отмечены все дома. Определив наиболее подходящий маршрут в случае отступления, он проехал вдоль фасада особняка Лансинга и остановился метрах в двадцати от него.

Линк взглянул на часы. В резерве у него оставалось "несколько минут. За это время он решил осмотреть окружающую местность. Прогулявшись, он вернулся в машину.

– Сейчас восемь минут первого, – сказал он. – Через семь минут я войду в дом. Будь внимательна.

Чандра, задыхаясь, стала что-то говорить, но он не слушал, возясь с приемником и магнитофоном.

– Чанни, – перебил он ее лепет. – Тебе будет все слышно. Если что-то пойдет не так, ты немедленно уедешь отсюда и вместе с пленкой отправишься прямо к Кону. Понятно?

Она с опаской посмотрела на него.

– Линк...

– Никаких возражений, Чанни, никаких вопросов и колебаний. Я предупредил Кона, он будет тебя ждать.

Он соскользнул с сиденья, осторожно захлопнул дверцу, оставив двигатель включенным. Она наблюдала, как он пересекает улицу, как уверенно идет, и ей было ясно, что она любит Линкольна Риза. Еще недавно она и не предполагала, что такое может случиться, но теперь для нее не было никаких сомнений – она без ума от этого человека.

Она увидела, как Линк вошел в подъезд.

– Вы опаздываете, – раздался из приемника немного лающий голос Дэниела. По спине Чандры побежали мурашки. За эти дни она забыла, какой тембр голоса был у Дэниела.

– Простите, – прозвучал вежливый и холодный ответ Линка. – Пришлось кое-что завезти в безопасное место.

– Так вы не привезли документ? – раздраженно проговорил Дэниел. Раздражение Дэниела всегда угнетающе действовало на психику Чандры, но на этот раз она осталась спокойной, чувствуя себя в безопасности. – Неужели вы думаете, что я так глуп и буду вести с вами переговоры, не зная, что у вас на руках?

Чандра представила Дэниела, его белесые волосы, зачесанные назад, его пухлые, немного отвисшие щеки, бриллиантовое кольцо на пальце правой руки и опущенные в презрительной гримасе уголки губ.

– Хорошо, хорошо, – ответил Линк. – Для беспокойства нет причин.

– Но как я узнаю, что вы именно тот человек, который говорил со мной? Эл никогда не упоминала о вас.

– А разве Эл ничего не говорил вам о своих утренних пробежках?

– Да... Но он не называл никаких имен.

– Потому, что нас было довольно много. Но я был наиболее близок с Элом. Мы жили в одном доме в Торрансе.

– Ах вот как.

Чандра почувствовала, что Дэниел забеспокоился, но не испугался. Дэниел очень редко путался. Но каждый, кто выступит против Линкольна Риза, не удержится от испуга. Ее вера в Линка была непоколебима. Он обязательно выйдет победителем.

– Эл довольно подробно рассказывал о своей работе и о вас, – говорил Линк. – Мы обычно беседовали во время пробежек. Увы, он больше не будет бегать.

– Да, произошла ужасная нелепица, глупейший несчастный случай. Согласен с вами, мистер Робертс.

Чандра знала, что в определенных случаях Линк пользовался этим псевдонимом, в качестве фамилии употребляя имя отца.

– Так вы называете происшедшее нелепицей? – откликнулся Линк.

– Во всяком случае, полиция назвала его именно так, – сказал Дэниел. – Эл перебрал дозу антигистамина и уснул. Все очень просто.

– О, не сомневаюсь, что так оно и случилось. Но мой вопрос звучит иначе: почему такой человек, как Эл, знающий, к чему может привести комбинация антигистамина с алкоголем, решился на это?

– Даже очень подготовленные люди поступают иногда беспечно, мистер Робертс. В данном случае такую беспечность проявил Эл. То же самое констатировала полиция, ее заключение подтвердил и коронер после вскрытия.

– Эл был беспечным человеком? Ну нет. Он был очень знающим специалистом и не мог допустить ошибки. Я удивлен, что вы этого не учитываете.

Она заметила перемену в голосе Линка. Он стал жестким, еще более холодным.

– Кстати, вы не до конца сумели все продумать. Вас, должно быть, подкосило горе. Я имею в виду вашу жену.

Чандра удивилась фальши, которая прозвучала в голосе Дэниела, когда он заговорил о том, как скорбит по поводу трагедии.

– Я не могу говорить об этом спокойно. Она так много для меня значила. Это моя ошибка. Она была очень угнетена, и состояние депрессии длилось довольно давно, а я не обратил на это должного внимания. Навалилась куча дел.

– Я отлично понимаю... ваши переживания, – заговорил Линк. Он произнес эту фразу с еле сдерживаемым гневом. Причиной его гнева была она. У Чандры загорелись щеки.

– Я должен был заметить ее состояние, – продолжал Дэниел фальшивым, лицемерным голосом. – Она не могла иметь детей, и это ее угнетало. Но я продолжал любить ее, зная о ее бесплодии.

Чандра вновь ощутила приступ тошноты и с трудом проглотила слюну. Она услышала рассерженный голос Линка.

– Вы... Достаточно, Лансинг (он больше не употреблял слово «мистер»). Вы и я прекрасно знаем, что ваши слова сплошная ложь.

– Ложь?

– Вы понимаете, о чем я говорю. Прекратите врать и перейдем к делу, по которому я приехал.

– Ах, да. Письмо Эла, которое вы получили от него.

– Письмо? У меня есть кое-что поважнее, Лансинг. И все это находится в надежном месте.

– И я должен этому верить?

– Как вам будет угодно. Но уверен, что полиция всерьез заинтересуется гибелью Эла и его убийцей.

– Убийцей? Я говорил вам...

– Хватит, Лансинг. Вы оказались глупцом, решив, что у Эла не хватит ума обезопасить себя. Вы убили Эла, чтобы он больше никогда не открывал рта.

– Это абсурд, – взвизгнул Дэниел.

– Да? Здорово вы расправились со своим ведущим специалистом, прибегнув к лекарству и вину. Усыпили его, а в результате он потерял контроль над собой в машине. Так это было, Лансинг?

Наступила долгая и напряженная пауза. В приемнике что-то потрескивало. Затем раздался хриплый голос Дэниела.

– И вы сможете это доказать?

– Разумеется. Доказательства находятся в особой папке, там же и магнитофонные пленки, которые Эл мне передал. Очень интересные документы. Они свидетельствуют о наличии ужасных побочных эффектов предложенного вашей фирмой лекарства. Вы, кажется, забыли упомянуть о них. Между прочим, имеются и документы, подтверждающие финансовые трудности фирмы и тот поток средств, который начался после вашего сообщения о препарате. Что вы на это скажете, Лансинг?

– Вы не сможете ничем это доказать, – упорствовал Лансинг.

В приемнике Чандра услышала, как зашуршали какие-то бумаги.

– Здесь заявление, которое мне передал Эл. Я не эксперт в этом деле, но выглядит оно, на мой взгляд, достаточно убедительно. Я уже не говорю о других документах и магнитофонных записях. Как вы думаете, они прольют свет на проблему?

Дэниел разразился ругательствами.

– Ах, мерзавец. Мне следовало бы догадаться, что он может выкинуть такой номер. Как только он начал спорить со мной, мне следовало немедленно выкинуть его из фирмы.

Чандра в волнении заерзала на сиденье. Значит, он признался в убийстве Эла. Его слова записаны на пленку. Линк может ею воспользоваться. Теперь ему следует уйти, не подвергая себя дальнейшей опасности.

– Ваша фирма оказалась в сложном положении. Неприятности грозят и таким организациям, как Ассоциация фармацевтов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю