Текст книги "Стриптиз на гонках"
Автор книги: Нэнси Бартоломью
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
Винсент метнул в мою сторону ледяной взгляд, означавший “смотри не вздумай со мной шутки шутить”, и снова надел темные очки.
– Кьяра, – многозначительно сказал он, – ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Позвони Лосю и скажи, что тебе нужна его помощь. Вы одна семья, для него провернуть это дело – пара пустяков.
Сестра Мари Роз учила нас, что за вранье рано или поздно приходится расплачиваться. Она вдалбливала эту истину в наши головы каждый день все годы учебы в католической школе. Я ее слушала, но мне почему-то всегда казалось, что расплата грозит со стороны Господа Бога, а уж никак не со стороны Винсента Гамбуццо. И вот теперь мне пришлось пожинать плоды собственной лжи: когда-то я сказала своему боссу, чтобы он не пытался меня дурачить, потому что у меня есть связи в мафии, и что если Винсент посмеет причинить мне хотя бы малейшее неудобство, семья камня на камне не оставит от “Тиффани”.
– Винсент, – осторожно предложила я, – не думаю, что стоит беспокоить Лося. Это дело местное, по-моему, тут больше подойдут ваши люди, ведь они тоже местные.
Винсент покачал головой. Я знала, что он блефует, нет у него никаких людей, ни местных, ни неместных. Но настал момент истины – если я не предъявлю ему на блюдечке Лося, вскоре мои растерзанные внутренности будут разбросаны по всему “Тиффани”.
– Ладно, Винсент, позвоню, но обещать ничего не могу. Панама-Сити вне его юрисдикции. И еще одно: нам-то это дело кажется чрезвычайно важным, но Лось может отнестись к нему по-другому.
Винсент снял телефонную трубку и сунул ее мне в руки.
– Звони.
Я уставилась на телефон, потом на Винсента. Сердце забилось так сильно, что мне стало жарко. Некоторое время я молчала, потом рассмеялась.
– Нет, Винсент, так дело не пойдет. Я не собираюсь ему звонить, пока ты стоишь над душой. Во-первых, мы говорим по-итальянски, а во-вторых, если он, не дай Бог, догадается, что нас слышит кто-то посторонний, не член семьи, то мне не поздоровится. Да и вообще я не могу позвонить ему напрямую, нужно набрать номер, оставить сообщение, а потом ждать, когда мне перезвонят. Это может занять несколько часов.
На скулах босса заиграли желваки, но он не собирался отступать.
– Звони.
Делая вид, что Винсент мне надоел, я взяла трубку.
– Отвернись, – потребовала я, – не хочу, чтобы ты видел, какой номер я набираю.
Винсент тяжко вздохнул и снова повернулся к буфету и моему шоколаду. Но я знала, что он прислушивается к щелканью кнопок, поэтому сделала единственное, что могла в этой ситуации, – набрала номер родителей.
– Алло?
Мама всегда отвечает по телефону таким тоном, словно боится, что могут звонить из полиции или из похоронного бюро. И наверное, ее опасения не совсем беспочвенны, учитывая, что папа и три моих брата работают в пожарной охране, а младший брат служит в полиции.
– Это Кьяра, – сказала я.
– О, это ты! – Мама вздохнула с облегчением. Она набрала в грудь побольше воздуха, явно приготовившись задать мне те четыреста восемьдесят вопросов, которые задает всегда, но я опередила ее.
– Мне нужно оставить сообщение для Лося.
Я покосилась на Винсента. Тот повернулся и весь обратился в слух.
– Лося? Господи, Кьяра, кто это такой? – воскликнула мать. – Кьяра, что с тобой? Что за Лось? Я его знаю?
– Нет, – сказала я, – это меня устраивает. Если не позже чем завтра, то я согласна.
Мамино удивление сменилось паникой.
– Подожди, я позову к телефону папу. – В трубке послышался шорох, я поняла, что она зажала микрофон ладонью, потом приглушенный крик. – Фрэнк, Фрэнк, иди сюда. Звонит Кьяра, мне кажется, ей нужно поговорить с тобой.
– Большое спасибо, – быстро проговорила я. – Значит, завтра я буду ждать вашего звонка.
Я повесила трубку и посмотрела на Винсента, одновременно незаметно нажав пальцем кнопку отключения звонка. Ясно, что через пару минут родители станут названивать мне, чтобы узнать, что происходит.
Винсент улыбнулся.
– Умница. Посмотрим, что будет дальше.
– Будь поосторожнее с желаниями, Винсент, – сказала я. – Может статься, ты получишь больше, чем рассчитывал.
Он кивнул с понимающим видом.
– Кьяра, чрезвычайные ситуации требуют чрезвычайных мер. Я постараюсь, чтобы я и мой клуб могли предоставить Лосю Лаватини все, что ему может понадобиться. Передай ему, что я очень признателен и что Винсент Гамбуццо умеет быть благодарным.
Босс встал и заторопился к двери, раздувшись от важности и от самодовольного сознания, что ради благородного дела отмщения он призвал на помощь мафию.
Закрыв дверь за боссом, я прошла в гостиную и встала перед большим зеркалом.
– Привет, – сказала я басом собственному отражению. – Позвольте представиться:. Большой Лось Лаватини к вашим услугам. Поговорим о вашем деле…
Глава 8
Там, откуда я родом, в северо-восточных пригородах Филадельфии, когда кто-нибудь умирает, все соседи приходят на похороны. Это дань уважения и, хотя в этом не хочется признаваться, зачастую проявление любопытства. Приехав на работу на следующий день после смерти Руби, я была приятно удивлена, обнаружив, что танцовщицы придерживаются тех же принципов – если, конечно, дело не в том, что Винсент Гамбуццо – гений рекламы.
– Кьяра, – окликнул он, когда я вошла в клуб со служебного входа. – Пора заняться делом. Но мне нужно с тобой поговорить, пока ты не начала.
Я посмотрела на часы. Было совсем рано, всего семь.
– Винсент, я не опоздала, – недовольно возразила я. Подойдя ближе, я разглядела, что у шефа на скулах играют желваки. Значит, Винсент уже изрядно накрутил себя.
– Ты с ним связалась? – спросил он.
– Тише, Винсент, – прошипела я, оглядываясь по сторонам в притворном ужасе. – Не болтай здесь! Я же сказала, что обо всем позабочусь, значит, позабочусь.
Босс кивнул.
– Слушай, это еще не все. Сегодня я собрал здесь кое-кого, некоторые клубы прислали своих представителей. – Видя, что я не понимаю, он пояснил: – Ну, знаешь, дань уважения и все такое. ПДЛ.
– Что-что они сделали?
Винсент надулся, как бойцовый петух.
– Да-да, я тут поговорил кое с кем из ребят, все выражают соболезнования. Когда я упомянул, что надо бы отдать дань уважения погибшей, они меня поддержали. Прислали своих лучших девочек.
Надо отдать должное Винсенту, это был отличный рекламный ход. Лучшие таланты города, танцовщицы изо всех клубов соберутся в “Тиффани”. Во всей округе ни один мужчина не пропустит такое зрелище.
– Я хочу, чтобы ты взяла на себя координацию вечера. Собери девочек, расскажи, чего ты от них хочешь и сколько времени им нужно оставаться на сцене. Задай тон, Кьяра.
– Винсент, ты невозможный тип!
С одной стороны, мне хотелось надавать боссу пощечин за то, что он эксплуатирует память Руби в своих интересах. Но с другой, то, что он затеял, должно было помочь “Тиффани” превратиться из “места, где выступала та убитая девушка”, в “клуб, где так любили бедняжку, которую убили на треке”. Идея была одновременно и блестящая, и отвратительная. А еще, черт побери, от меня зависело, чтобы все это стало настоящим вечером памяти Руби, таким, каким он должен быть.
– Говоришь, мне предоставлена полная свобода делать все по-своему?
– Все будет, как ты скажешь, Кьяра.
– Ладно. – Я повернулась и пошла в гримерную переодеваться. – Тогда не лезь к нам, пока я сама тебя не позову. Не хочу, чтобы ты болтался под ногами.
Винсент был в ярости, но не забыл о том, что сам только что пообещал мне, и потому не мог себе позволить послать меня к черту.
– Кьяра, в твоем распоряжении два часа, – прорычал он, – чтобы в девять была на сцене, и не вздумай заставить нас ждать.
Я не удостоила его ответом. У меня было всего два часа на то, чтобы подготовить настоящий вечер памяти Руби, и именно этим я собиралась заняться.
Глава 9
Ровно в девять вечера над сценой клуба “Тиффани” поплыл легкий дымок. Я велела Ральфу, рабочему сцены, заменить наш обычный красный задник на черный бархат. В одну минуту десятого занавес медленно раздвинулся. В центре сцены стояла я – в облегающем платье из черного бархата, волосы подобраны и заколоты на макушке.
Благодаря тому, что Винсент дал в местной газете рекламное объявление на целую полосу, зал был набит битком.
На входные билеты установили запредельную наценку, и благодаря щедрости Винсента десять долларов с каждого проданного билета должны были быть перечислены на счет приюта для женщин. Когда я медленно вышла на подиум, зрители замолчали.
– Джентльмены, – начала я, – добро пожаловать в “Тиффани” Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы почтить память одной из нас, молодой танцовщицы, которую, я уверена, многие из вас видели на этой сцене. Природа одарила Руби выдающимся талантом, и она щедро делилась им с теми, кто лучше всех способен его оценить.
В зале одобрительно зашептались.
– Сегодня те из нас, кто разделяет любовь Руби к танцам, пришли сюда, чтобы отдать дань уважения ей самой и делу, которое она считала для себя главным в жизни. Мы надеемся доставить вам удовольствие своими выступлениями и хотим напомнить, что, хотя голос Руби оборвался, ее песня продолжается.
Я окликнула бармена:
– Оуэн, налей всем по стаканчику “Дикой индейки”.
Сценарий Винсента такого не предусматривал, и недовольный взгляд, который босс на меня бросил, это подтвердил, но мне было наплевать. Несколько самых горластых загалдели, но я сделала знак замолчать.
– Джентльмены, если вы можете немного подождать с выпивкой, хочу предложить тост.
Невероятно, но они подчинились. Все молча дождались, пока барменши-“топлесс” нальют им виски, потом вежливо поблагодарили, и ни один не улюлюкал и не пытался щипать девушек за зад.
Когда всем было налито, я подняла свой стакан.
– Предлагаю выпить за дорогу, по которой мы все должны идти, за дар, который привел Руби в этот город и к нам, за жизнь, которая безвременно оборвалась в самом расцвете. Парни, давайте почтим память нашей подруги, представление начинается!
С этими словами я рванула тонкую “липучку”, на которой держалось платье, и оно упало к моим ногам. На мне остались только крошечные черные трусики с блестками и черные кусочки фольги, налепленные на соски. В пупке у меня сверкал огромный фальшивый рубин.
– Вперед, девочки! – крикнула я. – Покажем им то, ради чего они здесь собрались.
Занавес снова медленно раздвинулся до конца, и перед зрителями предстали двадцать пять лучших исполнительниц экзотических танцев из всех клубов, какие только есть в Панама-Сити, штат Флорида. На девушках были тоненькие черные набедренные повязки и крошечные черные наклейки на груди, в пупке у каждой сиял фальшивый рубин.
Девушки выступили вперед, обогнули шест, по такому случаю задрапированный черной тканью, затем торжественно прошествовали через всю сцену, посылая воздушные поцелуи в зал. Получив первое представление о том, что за вечер им предстоит, наши зрители пришли в неистовство. Купюры летели в воздух и сыпались на сцену, как конфетти. Да, это будет та еще ночка, в Панама-Сити запомнят ее надолго. Руби была бы довольна, она вышла бы на сцену и танцевала вместе с нами, вложив в танец свое сердце. Я вспомнила, как ее тело темной грудой лежало на земле, и захотелось убежать со сцены, но я не могла. В конце концов – я профессионал, и остальные смотрели на меня, рассчитывая, что я помогу им продержаться в этот трудный час. Это как в семье – в несчастье все держатся друг за друга, чего бы им это ни стоило и как бы ни было тяжело.
В этот вечер я выступала в роли мамаши и арбитра для команды лучших и при этом самых капризных танцовщиц, каких только можно отыскать в наших краях. Поскольку мне нужно было управлять эмоциями двадцати пяти девушек, времени на то, чтобы возиться со своими собственными чувствами, не оставалось, так что я продолжала командовать парадом. Разбивала девушек на пары и тройки, старалась занять их так, чтобы не оставалось ни минуты свободной: они переодевались, помогали с реквизитом, выходили в зал и танцевали на столах.
– Сегодня на колени к посетителям не садимся, – распорядилась я, – и чтобы никакого соперничества из-за клиентов. Это вечер памяти, а не погоня за деньгами.
Как ни странно, с этим никто спорить не стал, даже девушки из клубов с менее строгими правилами, чем наш. Единственная, с кем мне пришлось схлестнуться, – Марла, но этого следовало ожидать. Марла воображает себя моей соперницей, претендует на место ведущей и вечно со мной спорит; даже если я скажу, что на улице дождь, она бросится мне возражать. Вот и сейчас она надула губы и недовольно проворчала:
– Не понимаю, почему я не могу сделать вылет.
– Марла, твой полет требует большой подготовки, а у нас нет на это времени.
У Марлы был коронный номер, который она называла салютом в честь наших военных летчиков.
Наряженная в костюм, который изображал бомбардировщик “Б-52” – вся в серебристых блестках, за спиной крылья, – она пролетала на тросах над сценой и залом, собирая чаевые и выкрикивая: “Сбросить бомбы, мальчики! ” Для того чтобы удержать на весу Марлу и ее внушительный бюст размера 52ДД, требовалось натянуть над сценой немало проволоки, а на это не было ни минуты.
Она насупилась.
– Руби бы это понравилось.
– Руби всегда смеялась над твоим номером до колик, – возразила я.
– Да ты просто ревнуешь!
– Марла, – сказала я как можно спокойнее, – у нас правда нет времени для подготовки этого номера. Каждой дается всего пять минут. Между прочим, ты выступаешь третьей, так что на твоем месте я бы поторопилась переодеться, через несколько минут твой выход.
Я отошла от Марлы, но она все-таки ухитрилась повздорить с приглашенными артистками, и за ночь мне пришлось подходить к ней еще раз пять, не меньше Честное слово, присматривать за годовалым малышом и то легче, чем за Марлой.
Но серьезные неприятности начались позже, ближе к полуночи. Выступление Дикарки Тони было в самом разгаре. В представлении Тони для создания образа пещерной женщины требовался наряд из лоскутков искусственного меха, бутафорская дубинка с резиновыми шипами и много-много урчания. Танец был, мягко говоря, примитивным, при этом дубинка использовалась так, как ни одной доисторической женщине и в голову не могло прийти, зато публика была в восторге. Поклонники Тони были из тех, что ходят поглазеть, как по пояс голые женщины борются в грязи.
Танцовщица каталась по полу сцены к вящему восторгу гонщиков и механиков, составлявших своего рода делегацию с гоночного трека “Дэд лейке”.
– В конце концов, Руби убили на нашей территории, – объяснил свое появление Рой Делл Парке – Должны же мы как-то выразить свое уважение.
Он привел с собой Фрэнка, Толстяка и еще каких-то гонщиков и механиков. В итоге получилась довольно большая компания. Пришел даже Микки Роудс, но этот в основном держался возле стойки бара и о чем-то беседовал с Винсентом.
Рой Делл и Толстяк были в экстазе от набедренной повязки Тони, которая, казалось, была сделана из кусочков замши и цыплячьих косточек. Чтобы засунуть скатанные в трубочку банкноты за тоненькую леопардовую подвязку, мужчины сгрудились так близко у сцены, что рисковали привлечь к себе внимание вышибалы Бруно. И тут разгорелся шумный конфликт.
Заварушка началась в задних рядах, у самой двери, но оттуда стала быстро распространяться по залу, надвигаясь как приливная волна. Наблюдая за происходящим со сцены, я видела, как рослых мужчин кто-то разбрасывает по сторонам, словно использованные бумажные салфетки, слышала глухой рев, но из-за толпы не могла хорошенько разглядеть, кто в центре урагана.
Несколько секунд казалось, что события развиваются в замедленном темпе. На лице Роя Делла выражение похотливого восторга сменилось подобострастным ужасом. Тоня была слишком поглощена своим выступлением и не заметила, что ей угрожает опасность. Спасти ее могло только проворство Бруно. Совершив стремительный прыжок, вышибала приземлился у края сцены и умело откатил танцовщицу подальше от места событий.
– Рой Делл Парке! – рявкнул низкий грудной голос. – Я тебя в последний раз предупреждала!
Людская масса расступилась, вперед просунулась толстая мясистая рука и схватила короля трека за ворот ярко-желтой рубашки.
– Потише, детка, – начал было Рой Делл, но из-за сдавленного горла его голос сорвался на писк.
Теперь мне открылся отличный обзор места боевых действий. Мужчины рассыпались в стороны, как раскатившиеся шарики от пинг-понга. В центре круга оказалась высокая блондинка, явно крашеная. Она была в ярком платье в красную и белую вертикальную полоску, на котором сзади выше пояса красовалась надпись “Лулу”. Свободной рукой девица схватила со стола пивную бутылку. Затем, продолжая одной рукой держать Роя Делла за воротник, ловким ударом о край сцены расколола бутылку, получив таким образом опасное оружие против разъяренного и весьма решительно настроенного Бруно.
Хотя Лулу ни разу не встретилась взглядом ни с Бруно, ни с Большим Эдом, подоспевшим ему на помощь, она, казалось, ощущала их присутствие.
– Не вздумайте вмешиваться, – заорала фурия, – это наше семейное дело, а вы все тут попираете священные узы брака! – В устах толстухи эти высокопарные слова звучали довольно нелепо. Лулу попятилась, потянув за собой Роя Делла. – Секс поднял свою уродливую голову и превратил моего мужа в наркомана. Раньше он сходил с ума только по гоночным машинам, а теперь еще и по бабам. Так я и знала, что рано или поздно это случится!
– Лулу, детка, успокойся, – пропищал Рой Делл.
– Заткнись, червяк!
Лулу продолжала пятиться к двери, размахивая левой рукой, в которой было зажато горлышко разбитой бутылки, а правой рукой держа за ворот Роя Делла так, что бедняга едва мог вздохнуть.
– Будь ты хоть вполовину таким крутым, каким себя считаешь, не шлялся бы по бабам!
– Пошла вон, стерва! – крикнула Тоня.
Она наверняка забыла, что вместе с Роем Деллом “уйдет” изрядная часть сегодняшних чаевых. Толстяк и Фрэнк переглянулись и пожали плечами. Толстяк хмыкнул. Остальные гонщики, да и не только они, почти все посетители просто стояли с разинутыми ртами. Бруно двинулся за супружеской четой, стараясь держаться поближе, но не забывая при этом об осколке бутылки, которым Лулу все еще размахивала. Похоже, во всем зале только Винсент сохранил здравый смысл. Он понимал – чем быстрее Лулу уберется, тем лучше, и, чтобы расчистить ей путь, даже собственноручно распахнул двери.
– Думаешь, я не знаю, что ты волочился за этой девкой, которую убили? – снова накинулась на мужа Лулу. – Думаешь, ты этой твари нравился? Вообразил, что я буду как дура сидеть в грязи и смотреть, как ты любезничаешь с девчонкой, которой по возрасту в отцы годишься? – Ответа она, естественно, не ждала. – А теперь ты еще сюда заявился, чтобы выставить меня на посмешище перед всеми? – Она фыркнула. – Все, Рой Делл, кончились твои счастливые денечки.
Они приблизились к дверям, но, к несчастью, в это же время там оказался детектив Джон Нейлор.
Через раскрытую дверь я видела, как он медленно шел по тротуару, будто просто прогуливаясь. Лулу слишком увлеклась, отчитывая Роя Делла, к тому же она следила только за тем, чтобы на нее не напали в клубе, а оглянуться не подумала. Одним точно рассчитанным движением Нейлор выхватил осколок из руки толстухи и как ни в чем не бывало прошел мимо нее.
– Ну что, ребята, теперь можно спокойно повеселиться? – небрежно бросил Джон.
Супруги Парке все тем же манером двигались к автостоянке. Посетители “Тиффани” некоторое время дружно таращились на Нейлора, а потом вдруг так же дружно потеряли к нему всякий интерес: снова заиграла музыка, и Дикарка Тоня принялась вертеть бедрами и изгибаться.
Стоя на своем наблюдательном пункте у края кулисы, я проводила Джона взглядом. Со стороны могло показаться, что он просто заглянул ненадолго выпить. Но я-то знала, что это не так, Джон Нейлор никогда ничего не делал просто так.
По-видимому, Гамбуццо рассуждал так же, как я, потому что стал кружить вокруг столика Джона. Лицо Винсента все больше краснело, я заметила, что на щеке босса дергается мускул – верный признак того, что он разозлился. Что будет дальше, я знала наперед – всякий раз, когда Джон Нейлор заглядывал в “Тиффани”, повторялось одно и то же: Винсент раздувался, как глубоководная рыба на суше, а Джон невозмутимо наблюдал за ним. Я боялась, что в один прекрасный день Винсент не выдержит и выкинет какую-нибудь глупость, и что тогда будет с нами?
Как водится, позаботиться о том, чтобы остудить горячие головы, предстояло мне. Я кивнула Ральфу, дала знак девочке, которую хотела выпустить на сцену следующей, и спустилась в зал, чтобы сыграть роль хозяйки притона.
Подходя к столику, я услышала, как Винсент сказал:
– Детектив, вы плохо влияете на клиентов.
Джон уставился на него, как на диковинную рыбу в аквариуме.
– Гамбуццо, я такой же посетитель, как все, – кивнул он в сторону стакана с кока-колой. – Пришел провести приятный вечерок и плачу за это деньги.
– Не надо, Нейлор, и вы, и я, мы оба знаем…
Не дав Винсенту договорить, я подошла к столику.
– Желаете посмотреть танец на столе, детектив?
Я решительно поставила ногу на стол между двумя мужчинами, давая возможность Джону Нейлору как следует рассмотреть богатство, которое и принесло славу клубу “Тиффани”.
На лице Джона не дрогнул ни один мускул, но за него говорили глаза – взгляд мужчины, как шелковый чулок, скользнул вверх по всей длине моей ноги, от туфельки на шпильке до бедра.
– Что ж, пожалуй, не откажусь, – неторопливо произнес он, потом наклонился и засунул за мою подвязку свернутую двадцатидолларовую купюру.
Это было впервые, обычно в лучшем случае Нейлор отпускал какое-нибудь остроумное замечание и уходил. Но не сегодня. Вид денег немного смягчил Винсента, босс фыркнул и отошел на несколько шагов.
– Что ж, против нормального клиента я ничего не имею, – пробурчал он, – это другое дело, но имейте в виду, я буду за вами двумя присматривать.
С этими словами Винсент вернулся на свое обычное место возле стойки бара и оставил нас наедине.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я. – Мне казалось, ты не хочешь, чтобы нас видели вместе.
Джон медленно оглядел меня, задержав взгляд на кусочках фольги, прикрывавших мои соски, и на огромном рубине в моем пупке.
– Начинай танцевать, – сказал он тихо, но строго не допускавшим возражений тоном.
Я покосилась через плечо. Винсент играл желваками. Я начала медленно двигаться под музыку. Джон откинулся на спинку стула, закинув руки за голову, и стал смотреть на меня, как любой другой посетитель на его месте. Но только это был не любой посетитель, а Джон Нейлор. Я вспомнила, как он целовал меня в темноте на моей кухне, воспоминание отозвалось во всем моем теле, и я вдруг почувствовала себя уязвимой.
– Смотри на меня, – приказал Джон, – и подойди ближе.
“Ладно, – подумала я, – хочешь получить обслуживание по полной программе, получишь”.
И посмотрела на него в упор.
Глядя ему в глаза, я стала показывать лучшие движения из своего арсенала: приподняла свои груди ладонями, потом стала медленно опускать руки вниз, до талии. Джон наблюдал за мной с ленивой улыбкой.
– Ну что, детектив, вам это нравится? – тихо спросила я.
Я позволила своим пальцам нырнуть под резинку расшитых блестками трусиков. Я ждала, когда он не выдержит, потупится или отведет взгляд, но он все смотрел.
– Очень.
Джон подался вперед, он держал в руке еще одну купюру, но на этот раз в нее была закатана маленькая белая бумажка. Помахав передо мной деньгами, он подманил меня поближе. Я погладила себя по бедрам и придвинулась к нему так, что почувствовала запах его одеколона.
Легким отработанным движением Джон засунул купюру вместе с завернутой в нее бумажкой за резинку моих трусиков. Его пальцы коснулись моей кожи, и у меня в груди все перевернулось.
– На этой бумажке номер моего пейджера, на случай, если я срочно понадоблюсь, – сказал он и улыбнулся, но глаза остались серьезными.
– А с чего ты взял, что можешь мне понадобиться? – Я наклонилась над ним, положив руки на спинку его стула по обеим сторонам от его торса. Мои груди оказались всего в паре дюймов от его лица. – Может, совсем даже наоборот?
Нейлор невольно поднял руки, потянулся ко мне, но тут же снова уронил их на колени и закрыл глаза, видимо, пытаясь сохранить самообладание.
– Я читал газету, – сказал он, открыв глаза. – Не знаю, что происходит, но ты явно встала кому-то поперек горла.
– Не стоит за меня беспокоиться, детектив, – ответила я. – Я привыкла справляться со всякими неприятностями. – Оттолкнувшись от стула, я встала перед Нейлором, глядя ему в глаза. – Может, это не я, а ты играешь с огнем.
Мое сердце билось так сильно, что я почувствовала, как щеки заливает жар.
– По осторожнее с просьбами, детка, – процедил он, – а то можешь получить больше, чем рассчитывала.
Джон отодвинул стул от стола и поднялся. Теперь мы стояли так же близко друг к другу, как тогда в моем трейлере. Ни один из нас не двинулся с места. Я чувствовала тепло его тела, у меня захватило дух. Джон поднял руку и взял меня за подбородок.
– Кьяра, пора прекратить эти игры, ты переходишь в высшую лигу.
Я не поняла, то ли он имеет в виду смерть Руби, то ли нас с ним. Как бы то ни было, я не собиралась удирать в кусты. Нейлор залпом допил остатки кока-колы и направился к выходу. Я проводила его глазами, не сходя с места.
Винсент теперь смотрел на меня, щека у него все еще подергивалась, вдобавок он нервно барабанил пальцами по стойке бара. То ли потому, что один из детективов полицейского управления Панама-Сити заглянул в наш клуб якобы с обычным визитом, то ли потому, что Винсент расшифровал диалог между мной и Джоном, происходивший на языке тела, но он понял, что дело нечисто. Надо отдать боссу должное, он нюхом чует неприятности еще до того, как они возникли.