Текст книги "Законы вавилонского царя Хаммурапи"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Автор неизвестен
Законы вавилонского царя Хаммурапи
Законы вавилонского царя Хаммурапи
Черный столб из базальта с текстом "Законов" был найден в 1901-1902 гг. французскими археологами в Сузах (столице древнего Элама). Текст частично поврежден: часть лицевой стороны столба была выскоблена. Очевидно, эламиты захватили столб с "Законами" во время одного из своих набегов на Месопотамию и вывезли в свою столицу, а эламский царь-победитель приказал стереть часть текста, чтобы начертать на освободившемся месте победную надпись. В верхней части лицевой стороны изображен сам Хаммурапи, молящийся "судье богов", покровителю справедливости и солнечному богу Шамашу, который вручает ему законы. Вся остальная часть столба была с обеих сторон заполнена клинописным текстом, состоящим из трех частей: введения, собственно законов и заключения. Непрерывно записанный текст законов условно делится исследователями на 282 первоначальные статьи, из которых 35 были стерты, а 247 сохранились. Недостающие статьи частично восстанавливаются по фрагментам копий "Законов", записанных на глиняных табличках, которые были обнаружены в тех же Сузах и других местах, особенно в знаменитой Ниневийской библиотеке Ашшурбанипала.
Для работы с "Законами" необходимо составить себе предварительное представление об эпохе Хаммурапи – так называемом Старовавилонском периоде (кон. XX – нач. XVI вв. до н.э.). В XXI в. до н.э. на централизованное общемесопотамское "царство Шумера и Аккада" обрушились кочевники-амореи, обитавшие ранее в Сирийской степи. В итоге бурных политических событий изменились и политические системы, и общественно-экономический строй древней Месопотамии, а сама она к концу XIX в. оказалась разделена между несколькими крупными царствами с аморейскими (в Эшнунне – аккадской) династиями во главе. Это были: верхнемесопотамская держава Шамшиадада Ii, Вавилонское царствоii, царство Эшнунны на Дияле и царство Ларсы на юге Нижней Месопотамии, от которых зависел ряд более мелких политических образований. После распада первого из этих государств на среднеевфратское царство Мари и верхнемесопотамско-среднетигрское государство Субартуiii (ок.1780) гегемонию над всей Месопотамией на несколько лет захватывают эламиты (ок.1770). Этой обстановкой воспользовался Хаммурапи, царь Вавилона (1792-1750)iv – незаурядный государственный деятель и удачливый военный организатор, глубоко и искренне уверовавший в свою провиденциальную миссию – объединить Месопотамию. В 1764 он, в союзе с Мари, поднял мятеж против эламской гегемонии и начал войну со всеми остальными государствами Месопотамии, их общим покровителем – Эламом и вассалами последнего в горах Загроса. При этом он открыто провозгласил восстановление общемесопотамской державы "Шумера и Аккада", некогда уничтоженной кочевниками. Около 1755 война завершилась полным триумфом Хаммурапи, объединившего всю Месопотамию (где он по ходу дела подчинил, а затем и уничтожил союзное Мари) и даже западный Элам с общеэламской столицей Сузамиv.
"Законы" были в окончательной редакции изданы только после этой победы, как своего рода итог всей государственной деятельности Хаммурапи. Этот царь ставил себе в заслугу прежде всего водворение справедливого порядка в созданной им империиvi, а саму свою победу (в самом деле небывалую) рассматривал как явный божественный мандат на устроение такого порядкаvii.
"Законы" принадлежат к важнейшим источникам по древневавилонскому и вообще древневосточному праву, на долгое время послужили основой вавилонского праваviii и тем самым дают возможность восстанавливать многие стороны социально-экономического строя Месопотамии II тыс. до н.э. Следует учесть, что Хаммурапи, существенно усилив роль государства в общественной и хозяйственной жизни страныix (впоследствии частично утраченную), не изменил основ этой жизни, как они сложились в начале тысячелетия и сохранялись вплоть до его конца, а частично и позже.
Язык "Законов" – классический вавилонский диалект аккадского. Введение и заключение составлены в ритмической форме. Для удобства читателя большинство добавлений, с уверенностью восстанавливаемых по смыслу, прямо включено в текст. Перевод Якобсона В.А. (Хрестоматия по истории древнего Востока. 1. М.1980. С.152-177) в частичной обработке Немировского А.А. Комментарий Немировского А.А.
ЛИТЕРАТУРА: Волков И.М. Законы вавилонского царя Хаммураби. М., 1914; Дьяконов И.М. Законы Вавилонии, Ассирии и Хеттского царства // Вестник древней истории. 3. 1952. С.225-303; История древнего Востока. 1/1. М., 1983; Klengel H. Hammurapi von Babylon und seine Zeit. B., 1978; Driver G., Miles J.C. The Babylonian laws. 1-2. Oxford, 1955-1956.
Когда высокий Анумx, царь ануннаковxi, и Эллильxii, владыка небес и земли, определяющий судьбу страны, определили Мардукуxiii, первейшему сыну Эаxiv, владычествоxv над всеми людьми, возвеличили его среди игиговxvi, Вавилон назвали его высоким именемxvii, сделали его могучим среди частей света и утвердили в нем вечную царственность, основание которой прочно, как небеса и земля – тогда меня, Хаммурапи, заботливого государя, богобоязненного, чтобы дать сиять справедливости в стране, чтобы уничтожить преступников и злых, чтобы сильный не притеснял слабого, чтобы подобно Шамашуxviii восходить над черноголовымиxix и озарять страну, – Анум и Эллиль призвали меня для благоденствия населенияxx.
Я – Хаммурапи, пастырь, названный Эллилем, скопивший богатство и изобилие, сделавший все для Ниппураxxi, связи небес и земли, заботливый попечитель Экураxxii, могучий царь, восстановивший Эридуxxiii на своем месте, очистивший ритуалы Эабзуxxiv.
Сокрушитель четырех стран света, возвеличивший имя Вавилона, удовлетворивший сердце Мардука, своего владыки, который дни свои служил Эсагилеxxv; семя царственности, которое создал Синxxvi, обогативший город Ур, смиренный богомолец, принесший изобилие в Экишнугальxxvii.
Благоразумный царь, послушный Шамашу, могучий, укрепивший фундамент Сиппара, одевший зеленью часовню Айиxxviii, поднявший храм Эбарруxxix, подобно небесному чертогу.
Герой, помиловавший Ларсуxxx, обновивший Эбаббар для Шамаша, своего помощника.
Владыка, даровавший жизнь Уруку, проведший обильную воду его населению, высоко поднявший главу Эанныxxxi, скопивший богатство для Анума и Иштар.
Защита страны, собравший рассеянное население Иссина, заставивший течь богатство в храм Эгалмах.
Дракон среди царей, любимый брат Забабыxxxii, прочно основавший поселение города Киш, окруживший сиянием храм Эметеур-сагxxxiii, упорядочивший великие ритуалы богини Иштар, пекущийся о храме Хурсагкаламмыxxxiv.
Западня для врагов, которому Эрраxxxv, друг его, дал достигнуть своих желаний, возвеличивший город Куту, увеличивший все мыслимое для Меслама.
Ярый буйвол, бодающий врагов, любимец Тутуxxxvi, радующий Борсиппу, попечитель, не перестающий заботиться об Эзидеxxxvii.
Бог царей, знающий мудрость, расширивший ниву Дильбата, наполнивший житницы для могучего бога Урашаxxxviii.
Владыка, достойный жезла и короны, которого сделала совершенным мудрая богиня Мамаxxxix, укрепивший границы города Кеша, сделавший обильными чистые жертвоприношения для богини Нинтуxl.
Усердный, совершенный, определивший пастбища и водопой для Лагаша и Гирсу, приносящий великие хлебные жертвы в храм Эниннаxli. Одолевший врагов, любимец богини Высокойxlii, исполнивший оракульские предсказания города Халлаба, радующий сердце Иштар.
Светлый государь, обеты которого знает бог Ададxliii, успокоивший сердце Адада, могучего, в Бит-Каркаре, установивший все нужное в храме Эугалгалеxliv, царь, давший жизнь Адабу, заботящийся о храме Эмах.
Герой царей, не имеющий равных в бою, который даровал жизнь городу Машканшабрим, напоивший богатством храм Эмеслам.
Мудрый вождь, достигший исполнения устремлений, защитивший людей города Мальгиума от нужды, прочно основавший их жилища в изобилииxlv; тот, что богу Эа и богине Дамгальнунне, возвеличившим его царственность, навечно установил чистые жертвоприношения.
Первейший из царей, покоривший селения по Евфрату силою Даганаxlvi, своего создателя, тот, который пощадил население Мэраxlvii и Туттуляxlviii.
Заботливый князь, просветливший лик богини Иштар, установивший чистые жертвоприношения богу Ниназуxlix, сохранивший своих людей во время бедствия, благополучно установивший их основание внутри Вавилона.
Пастырь людей, деяния которого нравятся богине Иштар, установивший статую богини Иштар в храме Эулмашl посреди широкоуличного Аккада, давший сиять истине, справедливо руководящий народами, возвративший в город Ашшур его добрую ламассуli. Усмиритель мятежа, царь, который дал воссиять имени Иштар в Ниневии, в храме Эмишмишlii,liii.
Я – заботливый, покорный великим богам потомок Сумулаэляliv, могучий наследник Синмубаллитаlv, вечное семя царственности, могучий царь, солнце Вавилона, давший свет стране Шумера и Аккадаlvi, царь, вынудивший к послушанию четыре страны света, любимец богини Иштар.
Когда Мардук направил меня, чтобы справедливо руководить людьми и дать стране счастье, тогда я вложил в уста страны истину и справедливость и ублаготворил плоть людейlvii. Отнынеlviii:
( 1)lix,lx Если человекlxi клятвенно обвинил человека, бросив на него обвинение в убийстве, но не доказал его, то обвинитель его должен быть убитlxii.
( 2) Если человек бросил на человека обвинение в колдовстве и не доказал этого, то тот, на которого было брошено обвинение в колдовстве, должен пойти к Божеству Рекиlxiii и в Реку погрузиться; если Река схватит его, его обвинитель сможет забрать его дом. Если же Река очистит этого человека и он останется невредим, тогда тот, кто бросил на него обвинение в колдовстве, должен быть убит, а тот, кто погружался в Реку, может забрать дом его обвинителя.
( 3) Если человек выступил в суде для свидетельства о преступлении и слово, которое он сказал, не доказал, а это дело – дело о жизниlxiv, то человек этот должен быть убит.
( 4) Если же он выступил для свидетельства по поводу зерна или серебра, то он должен нести наказание этого делаlxv.
( 5) Если судьяlxvi разобрал дело, вынес решение и изготовил документ с печатью, а затем решение свое изменил, то этого судью следует изобличить в изменении решения, которое он постановил, и исковую сумму, имевшуюся в этом деле, он должен уплатить в двенадцатикратном размере; кроме того, в собрании его должны согнать с его судейского кресла, и он не должен возвращаться и заседать вместе с судьями в судеlxvii.
( 6)lxviii Если человек украл имущество бога или дворцаlxix, то этот человек должен быть убит; а также тот, который принял из его рук краденое, должен быть убитlxx,lxxi.
( 7) Если человек купил из рук сына человекаlxxii или раба человека либо серебро, либо золото, либо раба, либо рабыню, либо вола, либо овцу, либо осла, либо же что бы то ни было без свидетелей или договораlxxiii или же принял на хранение, то этот человек – вор, он должен быть убитlxxiv.
( 8) Если человек украл либо вола, либо овцу, либо осла, либо свинью, либо же лодку, то, если это принадлежит богу или дворцу, он должен заплатить в тридцатикратном размере, а если это принадлежит мушкенуму, он должен возместить в десятикратном размере. Если вор не имеет чем платить, он должен быть убитlxxv.
( 9) Если человек, у которого нечто пропало, обнаружил свою пропавшую вещь в руках другого человека, и тот, в чьих руках была обнаружена пропавшая вещь, сказал: "Продавец-де мне ее продал, при свидетелях-де я ее купил", а хозяин пропавшей вещи сказал: "Я приведу свидетелей, знающих мою пропавшую вещь", затем покупатель привел продавца, который продал ему эту вещь, и свидетелей, при которых он ее купил, и хозяин пропавшей вещи привел свидетелей, знающих его пропавшую вещь, то судьи должны рассмотреть их дело, а свидетели, перед которыми покупка была совершена, и свидетели, знающие пропавшую вещь, должны рассказать перед богом то, что они знают, и тогда продавец – вор, он должен быть убит. Хозяин пропавшей вещи может забрать свою пропавшую вещь, а покупатель может взять из дома продавца серебро, которое он отвесил.
( 10) Если покупатель не привел продавца, продавшего ему эту вещь, и свидетелей, перед которыми он ее купил, а хозяин пропавшей вещи привел свидетелей, знающих его пропавшую вещь, тогда покупатель – вор, он должен быть убит, а хозяин пропавшей вещи может свою пропавшую вещь забрать.
( 11) Если хозяин пропавшей вещи не привел свидетелей, знающих его пропавшую вещь, то он – лжец, он возвел напраслину и должен быть убит.
( 12) Если продавец умер, то покупатель может взять в доме продавца сумму иска этого дела в пятикратном размере.
( 13) Если свидетелей этого человека нет поблизости, то судьи должны назначить ему срок до шести месяцев, а если в течение шести месяцев он не привел своих свидетелей, то этот человек – лжец; он должен нести наказание по этому делуlxxvi.
( 14) Если человек украл малолетнего сына другого человека, то он должен быть убит.
( 15) Если человек вывел за городские ворота либо дворцового раба, либо дворцовую рабыню, либо раба мушкенума, либо рабыню мушкенума, то он должен быть убит.
( 16) Если человек скрыл в своем доме беглых раба или рабыню, принадлежащих дворцу или же мушкенуму, и не вывел их на клич глашатая, то хозяин дома должен быть казнен.
( 17) Если человек поймал в степи беглого раба или рабыню и привел его к его хозяину, то хозяин раба должен дать ему два сикля серебра.
( 18) Если этот раб не назвал своего хозяина, то поимщик должен привести его во дворец, дело его должно быть рассмотрено, а затем его должны вернуть его хозяину.
( 19) Если же поимщик этого раба задержал в своем доме, а затем раб был схвачен в его руках, то этот человек должен быть убитlxxvii.
( 20) Если раб убежал из рук поймавшего его, то этот человек должен произнести клятву вo имя бога хозяину раба, и он будет свободно отпущенlxxviii.
( 21) Если человек сделал пролом в дом другого человекаlxxix, то перед этим проломом его следует убить.
( 22) Если человек совершил ограбление и был пойман, то этот человек должен быть убит.
( 23) Если грабитель не был схвачен, то ограбленный человек может показать перед богом все свое пропавшее, а общинаlxxx и старостаlxxxi, на земле и территории которых было совершено ограбление, должны ему возместить все его пропавшееlxxxii.
( 24) Если при этом была загублена жизнь, то община и староста должны отвесить 1 мину серебра его родичам.
( 25) Если в доме человека разгорелся огонь, а другой человек, который пришел для тушения пожара, поднял свой взор на добро домохозяина и взял добро домохозяина, то этот человек должен быть брошен в этот огоньlxxxiii.
( 26)lxxxiv Если редум или же баирумlxxxv, которому было приказано идти в царский поход, не пошел или нанял наемника и послал его взамен себя, то этот редум или баирум должен быть казнен, а его наемник может забрать его дом.
( 27) Если редум или баирум в крепости царя был взят в плен, и после него его поле и его сад отдали другому, и тот нес его службу, то если он вернулся и достиг своего поселения, ему должны вернуть его поле и его сад; только он сам должен нести свою службу.
( 28) Если сын редума или баирума, который был взят в плен в крепости царя, в состоянии нести службу, то поле и сад должны быть отданы ему, пусть несет службу своего отцаlxxxvi.
( 29) Если сын его мал и он не в состоянии нести службу своего отца, то третья часть поля и сада должны быть отданы его матери, и пусть его мать растит егоlxxxvii.
( 30) Если либо редум, либо баирум из-за делlxxxviii службы бросил свое поле, свой сад и свой дом и удалился, а после него другой принял его поле, его сад и его дом и в течение трех лет нес его службу, то если он вернется и потребует свое поле, свой сад и свой дом, они не должны быть ему даны: только тот, который принял их и нес его службу, может нести ее и впредь.
( 31) Если он удалился только на один год, затем он вернулся, то ему должны быть отданы его поле, его сад и его дом; пусть он сам несет свою службуlxxxix.
( 32) Если тамкарxc выкупил редума или баирума, угнанного в плен при походе царя, и доставил его в его поселение, то если в его доме имеются средства для выкупа, он сам должен себя выкупить; если в его доме нет средств для выкупа, он должен быть выкуплен храмом своего поселения; если в храме его поселения нет средств для выкупа, его должен выкупить дворецxci; его поле, его сад и его дом не могут быть отданы за выкупxcii.
( 33) Если сотник или десятник взял человека, не подлежащего призыву, или же он принял для царского похода наемника и послал его в качестве замены, то этот сотник или десятник должен быть убит.
( 34) Если сотник или десятник забрал добро редума, притеснил редума, отдал редума в наем, предал редума сильному в суде или забрал подарок, который царь дал редуму, то этот сотник или десятник должен быть убитxciii.
( 35) Если человек купил из рук редума волов или овец, которых царь дал редуму, то он теряет свое сереброxciv.
( 36) Поле, дом и сад, принадлежащие редуму, баируму или несущему податьxcv, не могут быть проданы за серебро.
( 37) Если человек купил поле, сад или дом, принадлежащие редуму, баируму или несущему подать, то его документ должен быть разбит, а свое серебро он теряет; поле же, сад или дом он обязан вернуть их прежнему владельцу.xcvi
( 38) Редум, баирум и несущий подать не может отписать своей жене или дочери ничего из поля, сада или дома, которые входят в состав его илькаxcvii, а также не может отдавать их за свою долговую расписку.
( 39) Из поля, сада и дома, которые он покупал и приобретал, он может отписать своей жене или своей дочери, а также отдавать за свою долговую расписку.
( 40) Надитумxcviii, тамкарxcix и несущий другую службуc может продавать за серебро свое поле, свой сад и свой дом; покупатель. же должен будет нести службу за поле, сад и дом, которые он покупаетci.
( 41) Если человек обменял поле, сад и дом, принадлежащие редуму, баируму или несущему подать и дал приплату, то редум, баирум или несущий подать возвращается к своему полю, своему саду и своему дому, а приплату, которая была ему дана, он берет себеcii.
( 42)ciii Если человек арендовал поле для обработки и не вырастил на поле зерна, то его следует уличить в невыполнении необходимой работы на поле, а затем он должен будет отдать хозяину поля зерно в соответствии с урожаем его соседей.
( 43) Если он вовсе не обработал поле, а забросил его, то он должен отдать владельцу поля зерно в соответствии с урожаем у его соседей, а поле, которое он забросил, он должен разбить, вспахать, взборонить и затем вернуть хозяину поля.
( 44) Если человек арендовал на три года залежную землю для распашки, но он был нерадив и не распахал поле, то на четвертом году он должен вспахать, промотыжить и взборонить, а затем вернуть владельцу поля; кроме того, он должен отмерить по 10 гуров зерна за каждый бур поляciv.
( 45) Если человек отдал свое поле пахарю за арендную плату и получил арендную плату за свое поле, а затем Адад побил поле или же половодье унесло урожай, то убыток – на пахаре.
( 46) Если он не получил арендную плату за свое поле, то отдал ли он поле из половины или из третьей доли урожая, поделить зерно, которое будет собрано на поле, в соответствии (?) с условиями договора.
( 47) Если пахарь, поскольку он в первый год аренды не оправдал даже своих издержек, сказал: "Поле я вновь обработаю", то хозяин поля не должен возражать; только этот пахарь может обработать его поле, а при жатве он возьмет зерно согласно своим обязательствам.
( 48) Если человек имеет на себе процентный долг, а Адад побил поле, или половодье унесло урожай, или же из-за безводья зерно не появилось на поле, то в этом году он не обязан вернуть зерно своему заимодавцу; он может переписать свою табличку и проценты за этот год не платить.
( 49) Если человек взял у тамкараcv серебро и отдал тамкару возделываемое зерновое или сезамовое поле, сказав ему: "Поле обработай и зерно или же сезам, которые будут, собери и возьми", то если землепашецcvi вырастит на поле зерно или сезам, только хозяин поля должен забрать зерно или сезам, которые будут на поле; а тамкару он должен отдать зерно за его серебро, которое он у него взял, с процентами. Он также должен возместить тамкару издержки по обработке поля.
( 50) Если он отдал обработанное зерновое поле или же обработанное сезамовое поле, то только хозяин поля может забрать зерно или сезам, которые будут на поле, а тамкару он должен вернуть серебро с его процентами.
( 51) Если он не имеет серебра для возврата, то он может отдать тамкару зерно или сезам соответственно его серебру с процентами, которые он взял у тамкара, согласно царскому уставуcvii.
( 52) Если землепашец не вырастил на поле зерна или сезама, то его обязательства не должны быть изменены.
( 53) Если человек был нерадив в отношении укрепления плотины, что на его земле, не укрепил свою плотину, и в его плотине образовалась брешь, и вода затопила поле соседей, то человек, в чьей плотине образовалась брешь, должен возместить зерно, которое он погубил.
( 54) Если он не в состоянии возместить зерно, то его самого и его имущество должны продать за серебро, а владельцы полей, зерно которых вода затопила, должны разделить это серебро между собой.
( 55) Если человек открыл свой арык для орошения, но был нерадив, и вода затопила поле соседей его, то он должен отмерить зерно в соответствии с урожаем его соседей.
( 56) Если человек открыл воду, и вода затопила работу, произведенную на поле его соседа, то он должен отмерить по 10 гуров зерна за каждый бур площади.
( 57) Если пастух не испросил согласия у хозяина поля для скармливания травы овцам, а скормил поле овцам без разрешения хозяина поля, то хозяин поля может сжать свое поле, а пастух, который без разрешения хозяина поля скормил поле овцам, сверх того должен отдать хозяину поля по 20 гуров зерна за каждый бур площади.
( 58) Если пастух после того, как овцы поднялись с луга и знак окончания пастьбы был вывешен на городских воротах, пустил овец на поле и скормил поле овцам, то пастух должен охранять поле, которое он скормил, и во время жатвы он должен отмерить хозяину поля по 60 гуров зерна за каждый бур площади.
( 59) Если человек срубил дерево в саду человека без ведома хозяина сада, то он должен отвесить 1/2 мины серебра.
( 60) Если человек отдал поле садовнику для насаждения сада и садовник насадил сад, то четыре года он должен сад растить. а на пятом году хозяин сада и садовник разделят сад поровну; хозяин сада может свою долю выбрать и взять.
( 61) Если садовник не закончил насаждения сада на поле и оставил пустошь, то пустошь должны ему включить в состав его доли.
( 62) Если на поле, которое ему было дано, он не насадил сада, то, если это возделываемая земля, садовник должен отмерить хозяину поля доход от поля за годы, в которые оно было заброшено, как его соседи, а на поле он должен произвести работы и затем вернуть хозяину поля.
( 63) Если это залежная земля, то он должен произвести работу на поле и вернуть его хозяину поля, а. за один год он должен отмерить по 10 гуров зерна за каждый бур площади.
( 64) Если человек отдал садовнику свой сад для возделывания, то садовник, пока он держит сад, должен из дохода отдавать хозяину сада 2/3, а он может взять 1/3.
( 65) Если садовник сад не возделывал и сократил доход, то садовник должен отмерить доход от сада, как его соседи.
( 66) Если человек взял деньги у тамкара и тамкар этот прижимает его, а ему нечем заплатить долг, и он отдал тамкару свой сад после опыления и сказал ему: "Финики, сколько их будет в саду, ты заберешь за свое серебро", то тамкар не должен согласиться; только хозяин сада должен забрать финики, сколько их будет в саду, и серебро с его процентами, согласно его документу, он должен уплатить тамкару, а остальные финики, которые будут в саду, должен забрать только хозяин сада.
...
( 71) Если он человек отдает зерно, серебро или другое добро за дом повинности, принадлежащий дому его соседа, который он купил, то все, что он отдал, он теряет, а дом он должен вернуть его хозяину. Если же это не дом повинности, то он может его купить: за этот дом он может отдавать зерно, серебро или другое доброcviii.
...
( 73) Если ... жилец полностью заплатил хозяину дома арендную плату за год, а хозяин дома приказал жильцу выехать до истечения его полного срока, то так как хозяин дома выселил из своего дома жильца до полного истечения его срока, серебро, которое жилец дал ему, он теряет.
...cix
( 88) Если тамкар дал зерно как процентный долг, то он может взять за один гур 1/5 зерна как проценты, если он дал серебро как процентный долг, то за один сикль серебра он может взять 1/б сикля и 5 ше как процентыcx.
( 89) Если человек, взявший в долг под проценты, не имеет серебра для возвращения долга, а имеет только зерно, то, следуя царскому уставуcxi, тамкар должен взять в качестве процента 100 ка на 1 гур одним зерном.
( 90) Если тамкар откажется и превысит процент в 100 ка зерна на 1 гур или серебром 1/6 сикля и 6 ше на 1 сикль и взыщет повышенный процент, то он теряет все, что дал в долг.
...
( 93) (Если тамкар, давший в долг под проценты и получивший часть суммы долга зерном, в соответствии с тем)cxii, сколько он взял, не указал уменьшения долга и не написал дополнительного документа, или прибавил проценты к основной сумме долга, то этот тамкар должен возвратить двойное количество зерна, полученного им.
( 94) Если тамкар дал в долг под проценты зерно или серебро, и, когда он давал в долг, он дал серебро малой гирей и зерно малой мерой, а когда получил назад долг, он принял серебро большой гирей и зерно большой мерой, то этот тамкар теряет все, что он дал в долг.
( 95) Если тамкар дал хлеб или серебро в долг под проценты без государственного контролера, то он теряет, что дал.
( 96) Если человек взял у тамкара зерно или серебро и не имеет зерна или серебра, чтобы вернуть, а имеет только другое движимое имущество, то все, что он имеет в своих руках, он может отдать своему тамкару, как только он это принесет при свидетелях; тамкар не может отказываться, он должен принять.
...
( 99)cxiii Если человек дал человеку серебро в порядке "товарищества", то прибыль и убыток, которые будут, они должны поровну поделить перед богом.
( 100) Если тамкар дал шамаллумуcxiv серебро для продажи и покупки и послал его в торговое путешествие, а шамаллум в пути серебро тратилcxv, то если там, куда он отправился, он получил прибыль, он должен сосчитать проценты на все серебро, сколько он взял, и дни его они должны сосчитать, а затем он должен уплатить своему тамкаруcxvi.
( 101) Если там, куда он отправился, он не получил прибыли, то серебро, которое он взял, шамаллум должен удвоить и отдать тамкаруcxvii.
( 102) Если тамкар дал серебро шамаллуму без процентовcxviii, а там, куда он направился, он понес убыток, то он должен вернуть тамкару только капитал.
( 103) Если при его продвижении в пути враг заставил его отдать все, что он нес, то шамаллум должен произнести божественную клятву, и он свободен.
( 104)cxix Если тамкар дал шамаллуму для продажи зерно, шерсть, масло или всякое другое добро, то шамаллум должен сосчитать серебро и вернуть тамкару; шамаллум должен получить документ с печатью на серебро, которон он дал тамкару.
( 105) Ecли шамаллум был небрежен и не получил документ с печатью на серебро, которое он дал тамкару, то серебро без документа к счету не будет причислено.
( 106) Если шамаллум взял у тамкара серебро, а затем спорит со своим тамкаром, то этот тамкар может перед богом и свидетелями уличить шамаллума во взятии серебра, и шамаллум должен отдать тамкару все серебро, сколько он взял, в трехкратном размере.
( 107) Если тамкар доверил шамаллуму, а шамаллум вернул своему тамкару все, что тамкар дал ему, но тамкар отрицал все, что шамаллум дал ему, то этот шамаллум может уличить тамкара перед богом и свидетелями, и тамкар, так как он со своим шамаллумом спорил, должен отдать шамаллуму все, что он получил от него, в шестикратном размереcxx.
( 108) Если шинкарка не принимала зерно в качестве платы за сикеру или принимала серебро большой гирей, или уменьшала отношение стоимости сикеры к зернуcxxi, то эту шинкарку должно изобличить и бросить ее в воду.
( 109) Если шинкарка, в доме которой собирались преступники, не схватила этих преступников и не привела их во дворец к властям, то эта шинкарка должна быть убитаcxxii.
( 110) Если надитум или энтумcxxiii, которая не живет в обители, откроет шинокcxxiv или ради сикеры вошла в шинок, то эту полноправную женщинуcxxv должны сжечь.
( 111) Если шинкарка дала в долг 60 ка пива, то во время сбора урожая она может получить 50 ка зерна.
( 112) Если человек, находясь в пути, дал человеку cеребро, золото, драгоценные камни или другое имущество, что у него на руках, и послал его для доставки на место, а этот человек все, что было послано с ним, там, куда было послано, не отдал, а забрал себе, то хозяин посылки может уличить этого человека в том, что тот не отдал всего, что было послано с ним, и этот человек должен будет отдать хозяину посылки все, что ему было дано, в пятикратном размере.
( 113) Если человек имел за другим человеком зерно или серебро и он взял зерно из амбара или с гумна без согласия хозяина зерна, то этого человека должно уличить во взятии зерна из амбара или с гумна без согласия хозяина зерна, и сколько он взял зерна, он обязан вернуть, а все, что он дал в долг, пропадетcxxvi.
( 114)cxxvii Если человек не имел за другим человеком зерна или серебра, а его заложника взял в залог, то за одного заложника он должен отвесить 1/3 мины серебраcxxviii.
( 115) Если человек имел за другим человеком зерно или серебро и его заложника взял в залог, а заложник умер в доме своего залогодержателя естественной смертью, то по этому делу не может быть возмещения.
( 116) Если заложник умер в доме залогодержателя-заимодавца от побоев или дурного обращения, то хозяин заложникаcxxix может уличить своего тамкара, и, если это кто-либо из полноправных людей, должны казнить сына заимодавца, а если это раб человека, заимодавец должен отвесить 1/3 мины серебра, а все, что он дал взаймы, он теряет.
( 117)cxxx Если долг одолел человека и он продал за серебро свою жену, своего сына и свою дочь или отдал их в кабалуcxxxi, то три года они должны обслуживать дом их покупателя или их закабалителя, в четвертом году им должна быть предоставлена свобода.