355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сон в Нефритовом павильоне » Текст книги (страница 41)
Сон в Нефритовом павильоне
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 19:38

Текст книги "Сон в Нефритовом павильоне"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 53 страниц)

 
Мускусом пахнет,
Мерцает в часах вода,
Подул ветерок,
Мелькнула в небе звезда.
Вблизи государь —
Оттого и ночь хороша,
На красной бумаге
Излита моя душа.
 

Каждая подписала на оборотной стороне листа свое сочинение и положила его на столик, стоящий перед императором. Сын Неба прочитал – все стихи были хороши, но один понравился ему больше других. Он запомнил его и передал листки князьям, наказав им вынести свое суждение. Сначала читал князь Шэнь: один из стихов выделялся красотой слога, глубиной и изяществом мысли, да к тому же был сложен за шесть шагов. «Наверное, это стихи моей Го», – подумал он и говорит Яну:

– На мой непросвещенный взгляд, вот лучший стих!

Ян прочитал его: в самом деле, стихи прекрасны по форме и необычны по содержанию, – видно, это сочинение Хун. «Мои наложницы уже два раза побеждали циньских, нужно уступить князю Шэню!» – подумал он и с улыбкой проговорил:

– Стих неплох, но тот, в котором сказано о «Золотом луане», мне, непосвященному, кажется гораздо лучше. Вслушайтесь:

 
Изо дня в день
В «Золотой луань» прихожу —
К ученым Мужам
Причислить тщетно прошу!
 

Князь Шэнь заподозрил неладное: «Непонятно, почему он считает лучшим это стихотворение, – видимо, догадался, что написано оно не его наложницами, и хочет надо мной подшутить!» Подумал так и с улыбкой ответил:

– Поэты всех времен избегают повторять чужие образы и стремятся создавать необычные. А в этом стихе сказано:

 
К ученым мужам
Причислить тщетно прошу!
 

Что же в этих строках свежего? Да и думают об этом скорее старики, а не молодые женщины!

Спор продолжался, пока император не приказал подать ему оба сочинения. Прочитав и сравнив их, Сын Неба вынес решение:

– Князь Шэнь безусловно прав: стихи, кончающиеся строками:

 
На государевом платье
Вышиваю прекрасный узор, —
 

лучшие!

С этими словами он пометил стих своей подписью, затем перевернул листок и прочитал имя автора – это была Хун! Князь Шэнь посмотрел на обратную сторону листка с последними строками:

 
К ученым мужам
Причислить тщетно прошу!
 

Там стояла подпись его наложницы Го. Князья и государь рассмеялись. Подали вина, князь Шэнь взял кубок и объявил:

– Это вино не рассеет моей досады!

Он осушил кубок и рассказал государю о предварительном сговоре с наложницей Го. Император весело посмеялся над неудачей циньских наложниц.

Между тем перелилась вода в часах, к востоку склонился Северный Ковш, небо стало голубым, и Сын Неба возгласил, что пир окончен.

– Трижды устраивали мы сегодня состязания, – произнес князь Шэнь, – и трижды терпел я поражение. Предлагаю устроить завтра игру в мяч, – может, на сей раз мне повезет и я смогу одержать победу!

Император согласился и приказал всем не покидать дворца. А что произошло наутро, вы узнаете из следующей главы.

Глава сорок девятая
О ТОМ, КАК СОПЕРНИЦЫ СОСТЯЗАЛИСЬ В СЕРЕБРЯНОЙ РОЩЕ, ИГРАЯ В МЯЧ, И КАК НАПУГАЛА ПАВЛИНОВ ХУН, КОГДА СТАЛА ФЕХТОВАТЬ МЕЧАМИ

Потерпев поражение в трех состязаниях, раздосадованный князь Шэнь пришел к императрице и говорит:

– Я предложил устроить состязания в музыке и сложении стихов не для того, чтобы торжествовать победу, а только ради поддержания общего веселья и ради удовольствия вашего величества. Но мои дамы трижды проиграли, и мне стало обидно. На завтра мы договорились устроить игру в мяч верхами. Не одолжите ли вы мне десять ваших служанок, умеющих хорошо держаться в седле? Императрица улыбнулась.

– Боюсь, мои служанки окажутся неважными игроками.

– Но в нашем княжестве эта игра в большом почете, – отвечал князь, – и лучшим игроком слывет госпожа Те. Она быстро обучит ваших служанок!

Императрица обещала исполнить просьбу князя. На другой день во дворцовом парке Серебряная Роща расчистили большую площадку для игры. Сын Неба в сопровождении матери-императрицы, своей супруги и князя Шэня поднялся на возвышение для почетных зрителей. Придворные дамы, супруги вельмож и сановников разместились под шелковыми зонтами за красивыми ширмами. Площадку заполнило множество девушек в богатых одеяниях, которые приготовили все необходимое для игры; казалось, земля покрылась цветами или многоцветными облаками, сверкающими под лучами утреннего солнца. Чистые голоса напоминали пение птиц. Затем игроки заняли свои места: госпожа Те вместе с госпожами Бань и Го и другими членами своей партии проехала в западный угол площадки, Хун со своей партией – в восточный.

Государь спустился с возвышения и подошел к Яну.

– Не расскажете ли нам, князь, когда и как возникла игра в мяч верхами?

Ян отвечал так:

– В южных краях водится зверь, что зовется львом; шею зверя украшает клубок густой шерсти, его-то и называют мячом. Когда молодых львят учат кидаться на добычу, они играют с мячом. Поэтому лев вырастает не только самым свирепым зверем, но самым ловким и самым сильным. У львов научились игре в мяч люди. Если мяч пинают ногами, игра называется «ножной мяч», если мяч бросают руками, игра называется «ручной мяч». Эти игры весьма полезны тому, кто учится владеть мечом и копьем. В эпоху Тан даже министры и важные сановники частенько состязались друг с другом в подобных играх! Правда, случалось, что мяч попадал игроку в лицо или в глаз, иногда мячом убивали нерасторопного игрока, но обычно соперники, независимо от их положения, соблюдали установленные правила игры и получали от нее одну только пользу.

Император с любопытством выслушал пояснения Яна и приказал показать ему принадлежности для игры: принесли деревянный мяч, обшитый узорчатым шелком, и резные биты, выкрашенные в желтый, зеленый, красный и голубой цвета. На конце каждой биты приделана была для красоты пестрая кисточка. Игроки одной партии, скажем, восточной, ударяли по мячу битой в сторону противника, скажем, западной партии. Если игрокам западной партии не удавалось отбить мяч и тот падал на землю, выигрывала восточная партия. Поскольку игроки перемещались по площадке на лошадях, то от них требовались особые ловкость и умение.

– Вы умеете играть в это? – негромко спросила Лотос у Хун.

– Правила знаю, но никогда не играла, – ответила Хун.

Лотос улыбнулась.

– Хотя игра возникла в южных землях, но меня ей не учили. Придется, видно, нам уступить первенство госпоже Те с ее партией!

– Нет, я не согласна! – возразила Хун. – Нельзя настраиваться на поражение, иначе не добьемся победы!

Обе развеселились.

– Над чем вы смеетесь? – полюбопытствовала госпожа Го.

Хун в ответ:

– Да вот моя подруга Лотос спросила, как мы будем играть. Я объяснила ей правила, а она ничего не поняла!

Туг в разговор вмешалась госпожа Те.

– Не поверю, чтобы женщина, которая может сражаться двумя копьями разом, не умела бы играть в мяч. Нет уж, госпожа Хун, кого другого, а меня вам не провести!

С возвышения ударили в барабан, игроки вскочили на коней и заняли места на восточной и западной сторонах площадки. Раздался второй удар барабана, и наездница из циньской партии пустила коня вскачь, подкинула мяч вверх и ударила по нему битой, после чего повернула коня и с быстротой ветра помчалась обратно. Хун улыбнулась, отвела коня на два шага назад, а одна из наездниц ее партии сделала два шага вперед и сильно отбила мяч.

– Правильно я подумала, что вы хотите меня провести, госпожа Хун, притворяясь, что не умеете играть! – воскликнула госпожа Те.

А мяч просвистел над головой госпожи Го и был отбит наездницей, стоящей позади. Удары бит напоминали дробь барабанов, мяч мелькал, словно падающая звезда. Госпожа Те до поры не вступала в игру, наблюдая и распаляясь все сильнее. Наконец, пустила коня вскачь, схватила вторую биту и начала жонглировать двумя битами: подкинет мяч левой битой – отобьет правой, подкинет правой битой – отобьет левой.

Теперь Лотос хлестнула коня и на всем скаку высоко подбросила свою биту, та в воздухе ударила по мячу, который взмыл в самые облака. Пораженные игроки вскрикнули от восторга – это удар Плывущая звезда! Госпожа Те, не на шутку осерчав, бьет плетью коня и посылает мяч двумя битами на восток, скачет к востоку и оттуда отбивает мяч на запад, мчится туда и снова отбивает мяч к востоку, вновь успевает к мячу, взмахивает двумя битами и сильным ударом направляет мяч прямо в Хун – это удар Гром! Не дрогнув и не тронувшись с места, Хун высоко подняла биту и с быстротой молнии ударила по мячу, направив его под ноги коня, – мяч отскочил и поднялся ввысь на два человеческих роста, и тогда Хун ударила еще раз, загнав мяч в небо, – это удар Весенний ветер! Убедившись в умении Хун и Лотос, госпожа Те усмехнулась, взяла еще один мяч, подбросила оба в воздух, а следом за ними швырнула две биты, которые направили мячи в Хун – один над землей, а другой с неба, откуда он начал стремительно падать вниз. Хун улыбнулась, выхватила у соседки биту и одним ударом вогнала оба мяча глубоко в землю. Зрители пришли в восторг.

– И как только сумели вы отбить такие трудные мячи?!

Госпожа Те бросила биты и подскакала к Хун.

– Вы играете не лучше меня, но ваши помощницы умелее моих, потому я и не смогла победить вас. Давайте сыграем один на один – посмотрим, кто кого!

Хун согласилась, и соперницы, взяв по две биты каждая, выехали на площадку и пустили коней вскачь, желая показать все, на что способны. Хун гарцевала легко и непринужденно, казалось, бабочка порхает над цветами. Те носилась из конца в конец площадки быстрее ветра. Мячи то взлетали в небо, напоминая солнце на восходе, то стремительно падали вниз, словно луна под утро. Соперницы боролись отчаянно, и нельзя было понять, кто же победил и кто проиграл. Император и князья не отрывали глаз от поединка и без конца восхищались умением обеих противниц. Неожиданно в игре произошел перелом: госпожа Те стала двигаться медленнее и отбивать мячи не с прежней силой, а Хун прибавила в точности ударов. Все было просто: госпожа Те умела только играть в мяч, а Хун могла фехтовать двумя мечами сразу, и игра в мяч казалась ей детской забавой. И тут Хун бросила на землю биты и воскликнула:

– Силы мои на исходе, умение исчерпано – мне вас не одолеть! Я проиграла и отказываюсь от продолжения поединка!

Госпожа Те улыбнулась в ответ.

– Ваши таланты несравненны, и уступаете вы мне только потому, что не хотите огорчить меня еще раз! Я все понимаю!

А князь Шэнь быстро наполнил вином громадный кубок и протянул его Яну.

– Наконец-то я удовлетворен, а вы, князь, проиграли!

Подъехала госпожа Те и проговорила:

– Мне думается, вам радоваться нечему, ибо госпожа Хун только притворилась проигравшей! Князь Шэнь расхохотался.

– По своей воле или по чужой, но поражение – всегда поражение! То же касается и победы!

Циньская партия заиграла победный марш. Принцесса пригласила всех участниц состязания на пир во дворец. Потом громко отругала наложниц Те, Бань и Го:

– Какие же вы бездарные! Проиграли все состязания, и теперь мне остается только «взять двойной меч и пройти с ним под стрелами и камнями врагов», чтобы искупить позор!

Затем она приказала принести принадлежности для игры в «шесть-шесть» и предложила госпоже Инь сыграть партию. Та взяла себе в помощницы Хун, Фею и Лотос. Принцесса довольствовалась наложницами своего супруга и сказала:

– Если побеждает госпожа Инь, она подносит мне кубок, если побеждаю я, то кубок наполняет наша сторона.

Все улыбнулись. Первой по жребию бросила кости принцесса – и госпожа Те «вскочила на коня». Когда кости бросила госпожа Инь, право «сесть на коня» получила Хун. Все шестеро по очереди кидали кости, и счастье улыбалось то одной, то другой стороне. Наконец принцессе особенно повезло – и тотчас госпожа Те издала боевой клич и «помчалась вперед», словно ветер. Но госпожа Инь не отстала, и теперь Хун крикнула:

– Берегитесь, госпожа Те! Наложница Верховного полководца и гроза южных варваров не уступит вам победу без боя!

С грозным кличем она тоже «помчалась вперед». Зрители громкими восклицаниями подбадривали обеих «всадниц». Госпожа Те схватила кости и с угрозой произнесла:

– Берегитесь, госпожа Хун!

У нее выпала большая цифра. Теперь исход игры для госпожи Инь зависел от броска Хун. Та метнула на противницу пронзительный взгляд и улыбнулась.

– Небо вело воительницу Хун во всех сражениях, Небо не бросит ее в беде и сегодня!

Она подняла яшмовую руку, собралась с духом и бросила кости – цифра оказалась больше! Это была победа!

Хун наполнила кубок, сделанный в виде попугая, и протянула его госпоже Те.

– Принцесса – член императорской семьи, и я не смею предложить ей выпить чашу поражения, придется это сделать вам! Вы проиграли, потому что плохо «скакали верхом».

Принцесса рассмеялась.

– Прекрасная шутка! Нет, проиграла я и потому осушу этот кубок!

Принцесса начала вторую партию. Бросила кости и получила право «сесть на коня». Хун воскликнула:

– Принесите мне двойной меч и приведите белоснежного скакуна, только тогда я спасу вас, госпожа Инь!

Она бросила – и положение принцессы стало хуже. Принцесса взяла кости из рук госпожи Бань и произнесла:

– Когда государству грозила опасность, сам император, мой брат, выступил против врага. Настал мой черед повести за собою войско и добиться победы!

Она подбросила кости, выпала большая цифра. Принцесса радостно схватила кубок и протянула его госпоже Инь.

– Я не умею и не люблю пить вино, – сказала та.

– Кто рискует играть, должен уметь и пить! – ответила принцесса. – У меня до сих пор голова кружится. Отступать некуда, пейте до дна!

Госпожа Инь пригубила вино и передала кубок Хун.

– А я при чем? – притворно возмутилась Хун. – Разве я проиграла?!

Вдруг госпожа Те взяла доску для игры и предложила Хун:

– Я, конечно, играю плохо, но готова сразиться с вами в двух партиях!

Хун была настроена воинственно.

– Ваши условия!

– Если проиграю я, то исполняю любое ваше желание. Если проиграете вы, то покажете нам свое искусство владения двумя мечами!

– А что же потребую я, если не знаю ваших талантов?

– Я лучше всех в княжестве Цинь пою песню «Прощаясь со столицей».

Соперницы начали. Те была напористой, Хун – осмотрительной; игра напоминала войну между царствами Чу и Хань. Вокруг толпились любопытные зрители, которые порицали Те за горячность, а Хун хвалили за тонкий расчет.

Неожиданно Хун бросила кости и воскликнула:

– Пойте вашу песню, госпожа Те!

Та посмотрела на доску – поражение! Она улыбнулась и сказала:

– Хорошо, первая партия за вами! Но впереди вторая, потому приготовьтесь показать нам свое умение в фехтовании.

Она бросила кости, и партия началась. С самого начала положение Хун оказалось лучше, однако принцесса, придворные дамы и все зрители были теперь на стороне Те, ибо мечтали полюбоваться на искусство Хун. Та бросила кости в свой черед, – выпала большая цифра. Бань и Го даже руками начали колотить по доске с досады.

– Госпожа Хун, хватит выигрывать, покажите нам лучше ваше искусство!

Бросила Те – и выиграла партию.

– Сообща и Небо одолеть можно! – рассмеялась Хун. – А мне пришлось сражаться в одиночку!

Госпожа Те велела принести большой барабан, закатала рукава кофты, ударила палочкой по туго натянутой коже, отступила на шаг и запела песню «Прощаясь со столицей». Под звучное сопровождение барабана мелодия лилась широко и величаво, а говорилось в песне вот что:

 
Вытянулась стена
На десять тысяч ли,
Выпали из стены
Камни и глина давно,
Хуанхэ запрудив,
Но морю Пэнлай не смогли
Они преградою стать —
Так широко оно.
Лодочка уплыла,
Юноши, девушки в ней,
Не вернулся никто,
Незачем думать о них.
Их не найти теперь
Между валов крутых;
Скоро забудут их —
Время смерти сильней!
Стою на стене,
Мяч округлый держу;
Ужели стена одна —
Деянии древности след?
На дома под стеной,
На шелковицы гляжу,
Разве на тех и других
Отсвета вечности нет?
Красавица, чье лицо
Холодный студит ветерок!
Когда на верблюда ты
Сядешь, чтоб к свадьбе гнать
Стадо овец,
Повторю опять и опять:
Даже Ван Чжао-цзюнь
Позавидовать я бы не смог!
 

Кончив петь, госпожа Те отложила палочку и сказала:

– Эту песню циньские девушки поют обычно, когда обрывают с шелковицы листья, – я ведь родилась в деревне и по сей день помню все, чем занималась в детстве. Ну вот, я вас развлекла, а теперь хочу посмотреть, как вы играете мечами, госпожа Хун. Покажите же свои таланты!

– Сегодня очень красивая луна, – обратилась Хун к принцессе, – давайте выйдем в сад и там продолжим наши развлечения.

Вышли в сад: на небе сияет полная луна, поблескивает роса на листьях деревьев, осенний ветерок освежает душу и бодрит тело. Принесли мечи – все были поражены их видом: рукояти украшены золотом и нефритом, на лезвиях какие-то надписи, весу в мечах почти нет и длиной они всего в три чи. Хун подняла мечи над головой – и блеск металла затмил свет луны.

– Удивительное сокровище подарило Небо госпоже Хун, – с завистью вздохнула принцесса. – Эти мечи сверкают, как таланты госпожи Хун, они совершенны, как она сама!

Госпожа Те тоже любовалась мечами, видно было, как ей хочется подержать их.

– Зачем ты смотришь на них с такой жадностью, – рассмеялась госпожи Го, – ведь они тебе не по плечу! К чему они тебе?

– С этими мечами я покорила бы всех южных варваров, срубила головы всем сюнну – и мое имя вписали бы в Красную книгу и в Железные скрижали, а мне пожаловали бы титул уездного правителя!

Наконец Хун отошла на шаг от всех, подняла мечи, закружилась на месте и вдруг исчезла из виду, только легкая дымка взвилась над тем местом, где она стояла. А с неба донесся звон мечей. Все подняли головы и видят: голубая дымка опустилась к земле и окутала деревья в саду. И тут листья начали падать вниз, неведомо откуда налетел ветер, подхватил их и закружил. От этого очнулись спавшие в кустах павлины, самец и самка, в испуге стали размахивать крыльями и топтаться на месте, не зная, куда спрятаться от пронзительного звона. Птицы к востоку – звон раздается на востоке, птицы на запад – и там звенят мечи; и на севере и на юге звенят мечи и мелькают над землей острые клинки. Жалобно кричат и хлопают крыльями, мечутся павлины. Наконец бросились искать спасения к людям, и госпожа Те скрыла их под своей накидкой. Тут же над ее головой раздался свист и лязг: вне себя от страха, она оставила павлинов и подбежала к принцессе.

– Что это вы, всегда такая храбрая, испугались, словно павлин? – смеясь, спросила принцесса.

Однако никто не поддержал шутки: всем стало страшно. И вот неожиданно Хун сошла на землю. Все смотрели на яньскую деву с ужасом, не смея произнести слова.

– Госпожа Те, снимите с головы цветы! – с улыбкой проговорила Хун.

Пораженная увиденным, госпожа Те подняла яшмовую руку, сняла с головы украшение из цветов и увидела, что каждый лепесток вырезан в форме рукоятки меча! А Хун предложила посмотреть на листья, что осыпались с деревьев, пока она играла мечами. И все увидели, что листья имели такую же форму, как и лепестки!

Госпожа Те взяла Хун за руку.

– До сих пор я считала вас всего лишь красавицей, «повергающей царства», но теперь теряюсь в догадках: либо вы небожительница из Нефритовой столицы, познавшая гармонию составных частей земли и неба, либо вы наследница Бодисатвы Южного моря!

Принцесса улыбнулась.

– Я слышала, что есть в мире люди, необычайно ловкие во владении мечами, но видеть их мне не приходилось до нынешней ночи. Теперь я знаю, что одно дело поразить мечом великое множество врагов, но совсем другое за один миг вырезать узоры на великом множестве листьев! Я видела, как летело что-то в воздухе, непрерывно мелькало перед глазами так, что и уследить за этим было нельзя, и гадала: обман ли то зрения или колдовство! Пусть госпожа Хун объяснит нам это чудо!

А что ответила Хун, вы узнаете из следующей главы.

Глава пятидесятая
О ТОМ, КАК В САДУ ОЧАРОВАНИЕ ВЕСНЫ ХРИЗАНТЕМЫ И КРАСНЫЕ КЛЕНЫ СКРАСИЛИ ВСТРЕЧУ ДРУЗЕЙ И КАК ЗИМНИЙ ГРОМ ПРОБУДИЛ ЗАГОВОРЩИКОВ В КРАСНОМ ДВОРЦЕ

Хун отвечала принцессе:

– Один древний поэт сказал: «Все сущее создано из света и тьмы, лишь Дух божественный от них свободен!» Невозможно объяснить слова тайны Удивительного мироздания, но существуют пути их познания, и это – три Учения: Конфуция, Дао и Будды.

Путь Конфуция прямой и открытый всем, он построен на праведном поведении человека. Пути Дао и Будды ведут нас к необычному. На пути Дао можно обрести познания в волшебном. Когда у человека все ладится в жизни, ему лучше избрать прямой путь Конфуция и стать Совершенным человеком, на пути этом волшебство ни к чему. В моей жизни было так много перемен, что я не смогла пойти ясным путем и потому обратила ум и дух свой на познание необычного и волшебного. Вот и все, что я могу вам сказать!

Принцесса была в восторге от красавицы Хун. Стояла уже глубокая ночь, пришла пора расставаться. Женщины, оживленно переговариваясь, вышли за ворота дворца. Не успели они сделать и двух шагов, как послышались крики: «Дорогу! Дорогу!» В ярком свете фонарей показались экипажи, в которых сидели князья Шэнь и Ян. Женщины простились друг с другом и заняли свои места. Князья поклонились друг другу и условились вскоре встретиться для дружеской беседы.

Через несколько дней госпожа Те обратилась к своему господину:

– Госпожа Хун стала мне подругой. Я обещала навестить ее, позвольте мне с Бань и Го выполнить свое обещание.

– Ты хочешь проведать госпожу Хун, – улыбнулся князь Шэнь, – а я скучаю по князю Яну. Я имею высокий титул, я являюсь зятем самого государя, но до сих пор был лишен сердечного друга. Всю жизнь мечтал о таком, и вот Небо сжалилось и подарило мне встречу с князем Яном. Он близок мне по духу, он человек талантливый, верный и умный, слава его гремит по всей империи. С ним я хочу связать себя узами дружбы, прочными, как железо или камень. Мне говорили, что у князя прекрасный сад, и я собираюсь осмотреть его в праздник девятого дня луны, когда созреет Луньшаньское вино. Потерпи до этого дня, тогда и повидаешь госпожу Хун. Шло время. Источая поздний аромат, распустились хризантемы, оделись в золотой наряд клены. Настал девятый день девятой луны.[383]383
  Настал девятый день девятой луны. – Осенний праздник, Чунъян, когда принято было подниматься в горы и пить вино, настоянное на лепестках хризантем, отвращавшее, по преданиям, злых духов, а также устраивать пирушки и шуточные состязания.


[Закрыть]
Когда князь Ян зашел в терем Застольные Встречи, Хун обратилась к нему со словами:

– Я собираюсь приготовить две-три меры вина с лепестками хризантем к празднику, да жаль, гости не едут к нам, не с кем даже попировать!

– У меня не было друзей с той поры, как юнцом я сдавал государственные экзамены, – ответил Ян. – Но недавно я обрел друга, и мы сговорились встретиться с ним как раз сегодня. Готовь вино и прочее угощение!

– Приятно слышать об этом, – проговорила Хун. – Вот уж несколько лет живу я в вашем доме, но доселе не видела, чтобы вы принимали у себя друзей. Могу я узнать, кого вы ждете?

– Это циньский князь Шэнь Хуа-цзинь! С первого взгляда князь может показаться беспечным и легкомысленным, но стоит с ним поговорить, и понимаешь, как рассудителен и спокоен он, не чета мне! Я очень полюбил его и мечтаю стать его другом.

И тут докладывают: прибыл циньский князь Шэнь. Ян тотчас вышел навстречу гостю.

– Сегодня девятый день девятой луны, – начал князь Шэнь, – так скучно одному тянуть вино в праздник! Я вспомнил о вас и решил провести этот день с вами.

Князь Ян улыбнулся.

– Я настолько рассеян, что даже забыл, какой сегодня день. Однако моя наложница приготовила вино с лепестками хризантем, и я сразу вспомнил о вас! Будьте же нашим желанным гостем!

Отдав распоряжения Хун, Ян взял гостя за руку и провел в сад. Багряные клены в лучах утреннего солнца напоминали шелковые занавеси, полураскрывшиеся желтые хризантемы благоухали. Князья поднялись на холм и осмотрели округу: видны окрестности столицы и зеленые горы. Затем сели друг против друга, и началась беседа, перемежавшаяся веселыми шутками и смехом. В это время Те, Бань и Го в сопровождении нескольких служанок направились к терему Застольные Встречи, где их приветствовали Хун, Фея и Лотос. За беседой в тереме последовали пир в саду, игра в «шесть-шесть» и состязание по метанию стрел в кувшин,[384]384
  Состязание по метанию стрел в кувшин – популярное развлечение на пирушках.


[Закрыть]
песни и танцы, игра на свирели.

А разговор князей после нескольких бокалов вина принял серьезный оборот. Слегка захмелевший князь Шэнь говорит:

– Дорогой брат мой Ян! Мудрецы древности любили праздник девятого дня девятой луны, они считали, что в этот день торжествуют животворные силы, которые питают все сущее на земле. Они говаривали: чтобы познать во всей глубине природу и ее законы, нужно накапливать в себе эти силы и учиться пользоваться ими. Изучая славные деяния настоящего и минувшего времени, проникая в тайны побед и поражений, мы должны верой и правдой служить государю, приносить благо народу и умело править страной. Так делали Гао-яо, Хоу-цзи и Се-и, Мне повезло в жизни: только сдал государственные экзамены, как стал зятем императора, обрел богатство и знатность. А было тогда мне шестнадцать лет. Однако законы нашей страны таковы, что, независимо от заслуг, члену императорской семьи достаются только высокие титулы и звания, а приложить свое умение и свои знания он не может. Древние говорили: «Поевший похлебки может любые дела вершить!» Но в нашей стране забыли про похлебку, а шелковые одежды да сладкие яства лишь портят людей, делают их толстыми и ленивыми! Разве это не печально?! Известно, что сунский Ван Цзинь-цзинь был необычайно талантлив и образован, но когда стал зятем императора, отошел от государственных дел и предался бездумным развлечениям. Невежды благосклонно смотрят на забавы высокопоставленных особ, но люди умные их осуждают. Я не обладаю талантами Ван Цзинь-цзиня, но нахожусь в том же положении: государственными делами не занимаюсь, императрица из-за принцессы не отпускает меня в княжество Цинь. Что же мне делать? Я окружен заботами, осыпан милостями, но позволено мне только развлекаться! Вы – совсем другое дело: вами руководят высокие мысли и устремления, на вас возложены большие государственные дела. Вам не до развлечений. Наверно, вы смеетесь надо мной?!

Ян улыбнулся и отвечал:

– Будь я даже мудрецом, никогда не назвал бы я вас легкомысленным человеком. Единственное мое пожелание вам – жить радостями и горестями нашей державы, хотя опыта в этих делах у вас пока что нет. Находясь вблизи государя, вы вполне можете помогать ему советом или добрым словом и стать, таким образом, более полезным, чем многие его советники. Нет, вы напрасно жалуетесь на свою участь!

Князь Шэнь поблагодарил:

– Слова ваши – что золото! Я запомню их! И все же целыми днями я болтаюсь по дворцу в обществе придворных дам, ничего не смыслю в делах – какая же польза от меня? К тому же государь наш мудр, народ благоденствует, в стране царит мир и порядок – кажется, что и делать-то нечего!

Ян вздохнул.

– Вы, брат мой, так мудры, что мне далеко до вас! Я, провинциальный неуч, достиг того, что имею, одною милостью Неба, потому меня угнетают мои чины и звания. Скромные познания и способности свои я не знаю, как приложить к делу, всю жизнь дрожу от страха и ступаю по земле, словно по тонкому льду. Я думаю, что пора подать прошение об отставке, забрать своих стариков и уехать на родину, чтобы вздыхать о солнце, которое уже закатилось, и о луне, которая стала круглой и полной!

Князь Шэнь взял Яна за руку.

– Древние говорили: «Если дорожишь другом, говори ему только правду!» Вот я и хочу сказать вам, что вы себя недооцениваете: вам еще и тридцати нет, а вы уже, как в пословице, «входите министром, выходите полководцем»! Ваши заслуги перед отечеством, ваша слава известны всюду и всем, а вы хотите удалиться на покой! Это не дело!

С трудом справившись с волнением, Ян отвечал так:

– Много лет со мною рядом не было друга, и вот явились вы, снизошли до меня, тупоумного и невежественного! Ваши слова мне словно бальзам, на всю жизнь их запомню!

Вечернее солнце бросило последний луч на верхушки желто-красных кленов, и кончился этот чудесный девятый день девятой луны! Друзья выпили еще по бокалу и распрощались.

С этого дня князь Ян еще полней оценил преданность и открытость князя Шэня, а тот в свой черед еще сильнее полюбил князя Яна за прямоту и скромность, и стали они задушевными друзьями.

А время шло: наступил десятый год правления нового императора. В день зимнего солнцестояния одиннадцатой луны Сын Неба принимал чиновников в Красном дворце. Когда приглашенные начали покидать приемную государя, неожиданно раздались раскаты грома.

– Гром зимой! Не к беде ли это? – воскликнул встревоженный император.

– В день зимнего солнцестояния рождается элемент «свет», и потому гром предвещает не бедствие, а радостное событие! – ответил ему кто-то из стоявших вокруг сановников.

Но тут выступил Ян и почтительно проговорил:

– Верный слуга вашего величества слышал, что мудрые правители прошлого, желая задобрить Небо и прослыть добродетельными, расспрашивали придворных только о несчастьях, совсем не уделяя внимания событиям радостным. Недаром в «Книге песен» сказано: «Никто не шутит и не веселится, страшась гнева небесного!» Вспомните тутовые дерева династии Инь[385]385
  Вспомните тутовые деревья династии Инь… – В тутовом лесу, Санлинь, находился главный алтарь иньцев, где совершались моления, приносились жертвы и «узнавалась воля Неба». Герой хочет сказать, что в те времена придавалось особое значение зловещим предзнаменованиям, чтобы вразумить правителей, тогда как позднее «знамения» истолковывались в благоприятном для властителей духе.


[Закрыть]
– зловещие предвестники беды! Однако со временем потомки прежних правителей перестали пугаться невзгод, а раболепствующие вельможи принялись по любому случаю благовестить одни счастливые события. Именно как счастье объясняли они появление единорога Цилиня[386]386
  Цилинь – сказочное животное, единорог с туловищем оленя и мордой дракона. Весть о его появлении обычно принималась как благое предзнаменование.


[Закрыть]
в эпоху Хань, а также таинственные знамения в эпоху Тан. Может, и не желая зла, но чересчур усердные слуги наносили вред государству и монарху. Когда я читал исторические хроники, то всегда, дойдя до подобного места, захлопывал книгу и горько вздыхал, сожалея о неразумности таких предсказателей. И сегодня душа моя холодеет от неведомого страха, ибо кажется мне, что мир наш разваливается на глазах! Быть ему счастливым или несчастным, зависит единственно от воли вашего величества: если, обдумав все, вы решитесь ниспослать благодеяния народам вашей империи, то даже ураганы обернутся благом для людей. Если же вы не сделаете правильного шага, то пусть взойдет на небе Звезда Счастья и появится Облако Благовестия, а земля наполнится Единорогами и Фениксами, счастью на земле не бывать! И нет сомнения, что зимний гром – знак несчастья! Не верьте льстивым царедворцам, они хотят ввести вас в заблуждение! Мне неведомы законы сочетания элементов «света» и «тьмы», но я знаю законы Неба и законы людей. По законам Неба в день зимнего солнцестояния одиннадцатой луны иссякает энергия «тьмы.», и земля сливается с небом, и все живое прячется в норы. Поэтому в «Книге перемен» сказано: «Земной гром возвращается к своим истокам». А если истоки грома на земле, то как же может он звучать с неба? Судя по лунному календарю в «Книге обрядов»,[387]387
  «Книга обрядов» («Ли цзи») – одна из частей «Пятикнижья»; в ней изложены воззрения Конфуция по вопросам этики, философии и обрядности, записанные его учениками.


[Закрыть]
гром впервые гремит лишь после третьей луны. А сейчас у нас – одиннадцатая! Значит, быть беде!

И еще хочу напомнить вашему величеству: гром – это глас Неба и Земли, он пробуждает природу и все сущее в ней. И глас этот прозвучал сегодня не случайно, ибо народ бедствует и с надеждой взирает на вас, недаром Небо призвало ваше величество положить конец безобразиям, приложить ваши таланты и мудрость к избавлению народа от страданий. Умоляю ваше величество безотлагательно заняться делами государства, дабы внять предупреждению Неба! Что же касается меня, то я полностью сознаю свои прегрешения: я плохо исполнял свою службу и невольно способствовал воцарению бедствий в стране. Меня следует уволить и заменить более радетельным слугою!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю