Текст книги "Газета "Своими Именами" №15 от 30.11.2010"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Политика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
ГОСПИТАЛЬ
Писать о хорошем всегда приятно. Но когда хорошее на глазах превращается в плохое – это больно, обидно, вызывает бессильное возмущение, что будет дальше?!
Народ, люди всё понимают – дальше будет хуже, лучше не будет, но не видят выхода.
Да простит мне читатель такое вступление. 32 ЦВМКГ (Центральный военно-морской клинический госпиталь) знаком мне со дня его открытия в 1983 году. Тех, кто его ставил, знал лично. То были сподвижники, уважаемые врачи, создавшие ему славу, которая сегодня, к сожалению, вянет. Офицеры – медики, составляющие его костяк, стоят перед дилеммой – иными словами, перед «новым обликом Армии и Флота», который лишает их всякого облика и чести.
Госпиталь – это комплексное лечебное учреждение, костяк которого несомненно составляет врачебный персонал, но и без вспомогательных служб он не может существовать. Чтобы построить такой госпиталь, как 32 ЦВМКГ, да ещё недалеко от Москвы, нужны были настойчивость и энергия такого Главнокомандующего ВМФ, как Сергей Георгиевич Горшков, который в буквальном смысле был человеком государственным. Он понимал, что главное в любом деле – человек, поэтому беспокоился не только о боевой подготовке, но и о здоровье моряков. Что будет в дальнейшем с его детищем, так нужным для Флота госпиталем, сегодня – это «ёжик в тумане»?
Перед нынешним поколением военных действующих и пенсионеров, кроме жилищного, стоит ещё два жизненных вопроса – пенсии, а отсюда, естественно, и здоровье. На те пенсии, которые получают военные (сравнялись с трудовыми, и во многих случаях стали даже меньше), им не потянуть своё лечение во всех его платных проявлениях.
Каждый здравомыслящий понимает, что нынешнее руководство страны и Министерства обороны ведут дело к тому, что военные пенсионеры будут переданы на баланс Минсоцразвития и исключены из военного бюджета по принципу «непрофильных активов», а значит, лишены заботы о них родного ведомства. Наши «вожди» привыкли при проведении «реформ» ссылаться на страны Запада, в частности, США, но там, к слову, ещё не додумались до такой новации. Там военный пенсионер обеспечен больше в три раза социальными, в том числе и лечебными, услугами, чем наш действующий офицер. О наших военных пенсионерах я уже и не говорю.
Подтвердить свой вывод я хочу примером 32 ЦВМКГ, в котором проработал последние 10 лет и не раз лежал на излечении в разное время. Возможно, мои бесцифирные рассуждения кого-то и не устроят, но за последнее время нам так засорили голову всякими цифрами и процентами, что уже никакой веры им нет.
Открытый в 1983 году ЦВМКГ в подмосковной Купавне приобрёл славу замечательного лечебного учреждения в Вооружённых силах страны. Авторитет ему заработали врачи первого поколения, пришедшие с флотов, прослужившие на кораблях и подводных лодках, флотских госпиталях, с богатым практическим опытом. Им не раз в море приходилось в одном лице быть и хирургом, и терапевтом, и психологом, принимать самостоятельное решение, борясь за жизнь человека, – это многого стоит в становлении врача. Постоянное совершенствование на курсах и последующая специализация делали их отличными ординаторами в госпитале, где они вырастали до начальников отделений. К таким врачам относятся и пока ещё работают: Виталий Цепин, Григорий Завгородний, Павел Моисеев – всех и не перечислить. Второе поколение повторило их путь, став также начальниками отделений, представителями которых являются Николай Волков, Виктор Герасименко, Анатолий Попов и другие, которые в этих должностях продолжают работать и сегодня.
А вот сегодняшнему поколению, более молодым офицерам-врачам, просто не повезло. Мечтавшим о карьере военного врача, как-то Дмитрию Камову, Дмитрию Положенцову, Александру Росиковскому и многим другим, придётся снять погоны и стать гражданскими врачами с неясным будущим не по своему желанию. Нынешние руководители «реформ», начавшие необдуманную ломку армейских и флотских структур, уже стали задумываться – а что дальше? Как говорил один из бывших руководителей перестройки, которая сродни нынешним «реформам» – «Процесс пошёл!», но, к сожалению, не в лучшую сторону. Начинает действовать народная мудрость – «Ломать – не строить!». Раньше, начиная ломку, мудрецы от стула говорили, что о своей судьбе каждый должен заботиться самостоятельно. Но зачем тогда государство и прочие министерские структуры? Ясно одно, что лес рубят – щепки летят: заранее ясно, при сокращении штатов без болезненных, а чаще бессмысленных операций не обойтись. И по-прежнему весьма любопытно: кто же возьмёт на себя смелость (у нас сейчас виноваты все, но никто конкретно) в выдаче рекомендаций, какие конкретно подразделения подлежат коренным изменениям или вовсе ликвидации. К сожалению, у нас не принято тщательно анализировать ошибки, и по-прежнему от этого страдают люди!
Сегодня, следуя приказу «с 1 декабря 2009 года перейти на «новый облик Армии», госпиталь из 120 офицеров оставляет всего 20 и то в пониженных званиях, остальные выводятся «в распоряжение», иными словами, за штат, естественно, без жилья. Будут в подвешенном состоянии – никто не знает своей дальнейшей судьбы. Но у всех есть пример перед глазами – подполковник медицинской службы Сергей Большаков, бывший начальник аптеки госпиталя, был два года назад выведен в «распоряжение». Ждал жилплощади. Через полгода получил однокомнатную квартиру во вновь построенном доме, но не может оформить её и рассчитаться окончательно с родным ведомством. Местные власти из-за «ведомственных разногласий» с военным ведомством не хотят узаконить дом (к слову, таких случаев в стране тысячи), а офицеры продолжают влачить жалкое существование. Офицеру перестали платить даже за звание, а это жалкие гроши. У него уже год как закончился контракт, но он никак не может выйти в запас. Живёт в госпитале на птичьих правах. Выиграл суд. Но никто не обращает внимания на решение суда. Наверное, подобное ожидает и всех офицеров, выведенных в «распоряжение». Какое отношение у них будет к службе и лечебному процессу? А ведь в их руках жизни больных людей! Неужели это и есть «новый облик Армии»?
В неопределённости находятся не только офицеры-врачи, но и гражданский персонал госпиталя. Неопределённость больше всего волнует всех. Это, естественно, боязнь за своё рабочее место и, конечно, зарплата, которая, вопреки обещаниям увеличить оклады остающимся, наоборот, сжимается. Где деньги, Зин?! Ожидается очередное сокращение. Какое? Это волнует и нервирует госпитальный персонал и, естественно, отражается на лечебном процессе.
Уже нынешнее сокращение вызвало негативные последствия. Никогда на процедуры, особенно утренние, не было очередей больных. Сегодня на сдачу анализа крови, флюорографию, УЗИ, кардиографию больные сидят по часу и более – не хватает среднего медперсонала. На снятие кардиограммы привозят лежачих больных. Конечно, их пропускают вне очереди. Но возникает вопрос – зачем мучают больных? Неужели нельзя сделать кардиограмму в палате? Можно. И раньше это делали. Но приборы вышли из строя, а новых нет, да и штат урезали. Это только один пример, а в общем – медицинское оборудование госпиталя уже давно не соответствует современному уровню. Ремонт помещений производится, а на лекарства и приборы нет средств. Это наводит на определённые мысли отнюдь не оптимистического характера. Похоже на обанкрочивание предприятий, которые потом продают по дешевке. Но вот вопрос – будет ли «частник» заботиться о здоровье военнослужащих?
Ликвидация военных госпиталей и других лечебных учреждений Министерства обороны, именно сегодня мы наблюдаем этот процесс, похожа не на радикальное улучшение лечебного процесса, как нам пытаются представить, а на непродуманную хирургическую операцию, когда, отсекая от тела палец за пальцем, руки и ноги, из тела делают недееспособную култышку.
Выше я коснулся медперсонала госпиталя. А как чувствуют себя пациенты? К слову, их контингент совсем другой, чем тогда, когда госпиталь выполнял основные свои функции – занимался здоровьем военнослужащих и их семей (в основном моряков). Сегодня здесь все рода войск и, откровенно говоря, немало пациентов на платной основе. Ко всему прочему, в госпитале открыт «кабинет платных услуг» плюс обслуживание пациентов 152 поликлиники, число которых значительно увеличилось с закрытием других военных поликлиник. Все эти «навороты» создают сложности для истинных пациентов госпиталя, как и те очереди, о которых я говорил раньше.
Зимой госпиталь заполнен. Это в пределах 500 мест, из которых около 30% занимают военнослужащие срочной службы, чего в «старой армии» не было. Тогда был здоровый контингент призывников и не было побитых. Сегодня это молодые ребята, которых призвали с пороками здоровья, или побитые в частях своими сослуживцами и даже офицерами.
Раньше госпиталь славился отличным лечением и хорошим обслуживанием – были и радио, в каждой палате телевизор, работал газетный киоск и прочее. Сегодня ничего. Всё заменили «стеклопакеты» – всё время странные ремонты. Исчезают нужные пункты (уже около двух лет, как убрали книжный киоск, не работает радио, больные вынуждены ложиться со своими электронными средствами или быть изолированными от внешних событий), вместо них возникают «кабинеты платных услуг», что подтверждает мои выводы – все реформы по «новому облику» выливаются в платные услуги.
Если Вера Чистова, заместитель министра обороны РФ по финансово-экономической работе, называет своё выступление «Финансовому обеспечению – новый облик», то почему бы все действия Главного медицинского управления министерства обороны не назвать «медицинскому обслуживанию военнослужащих – новый облик». А что такое «новый облик» – это дрожь для всех военнослужащих и военных пенсионеров. Все отлично понимают, что жизнь одна, и всех интересует настоящее, а будущим мы уже сыты по самую...
Я приоткрыл некоторые фрагменты из госпитальной жизни. Если нарисовать полную картину, то это будет большое панно, преимущественно в мрачных тонах. И дело здесь не в ностальгии по прошлым годам, а в обычном анализе происходящих реалий. «Куда несёшься, Русь?» – нет ответа!
Вадим КУЛИНЧЕНКО,
капитан 1 ранга в отставке, ветеран боевых действий
ЗАКОН – ЧТО ДЫШЛО…
С давних времён мы знаем: закон нарушать нехорошо. Иногда даже очень нехорошо, что и может привести к весьма грустным осложнениям как в личной жизни граждан, так и в делах государственных. Одно время при публикации биографии какого-либо деятеля, например, Тухачевского, считалось смелостью написать: «погиб во время массовых нарушений законности в период культа личности, впоследствии реабилитирован». При более пристальном изучении вопроса можно было выяснить, что именно в судебном процессе над этим деятелем никаких нарушений закона не было, а вот массовые реабилитации были весьма сомнительными.
Но не будем касаться далёкой политики, в которой и профессионалы-историки никак не придут к единому мнению. С некоторых пор СМИ как бы взяли на себя миссию приучить общественное сознание к тому, что «если нельзя, но очень хочется, то можно». Уже через три месяца после принятия последнего Основного Закона в газетах можно было встретить слова: «конечно, этот Указ (или Закон) несколько противоречит нашей Конституции, но...». Далее следовало повествование о том, что вообще-то этот Указ (Закон) очень правильный и своевременный, а живое дело не терпит промедления. В то время все хорошо знали драматическую историю появления в нашей жизни этой самой Конституции после 4-х или 5-кратного опубликования её проектов, после её принятия в результате «всенародного голосования» (т.е. в обход незадолго перед этим изобретённого Закона о референдуме) по проекту, представленному Ельциным, опять же незадолго перед этим клявшимся соблюдать Конституцию РСФСР (т.е. отнюдь не РФ!). Так что не будем спорить с высокими государственными мужами, которые часто без нашей помощи несут высокое бремя ответственности за судьбы нашего огромного государства, а потому, наверное, имеют право на действия, подобные вышеперечисленным.
Хотелось бы привлечь внимание к действиям, прямо нарушающим возможно даже и не закон, а некий установленный порядок. К примеру, в давние-давние времена была заведена традиция отодвигать внутрь фасадную линию вновь возводимых зданий на узких улицах исторической части городов. Не знаю было, ли сие требование зафиксировано юридически, но выполнялось в советское время аккуратно. Улицы постепенно расширялись, превращаясь в проспекты.
В Нижнем Новгороде примером такого отношения к градостроительству служит, вернее служил, проспект Гагарина. Именно так расположены Дворец Спорта, гостиница «Ока» и другие здания. Особенно удачно выполнен университетский городок, в котором пространство от зданий до проезжей части заполнено посадками и аллеями, часто используемыми для прогулок пенсионерами и мамашами с детскими колясками.
В совершенно новом стиле выполнен автосалон на перекрёстке этого проспекта с улицей Бекетова. Горделиво явив в мир нашего города свою задорную рекламу, он практически не оставил места для движения простых пешеходов, заняв соответствующую площадь для образцов иноземной продукции.
Аналогично стал выглядеть уличный интерьер в районе нашей знаменитости – «Серой лошади». Как-то незаметно для нижегородцев здесь выросло внушительное здание, которое прямо-таки нависает над тротуаром. Пом-нится, что ещё тогда, когда Покровка называлась улицей Свердлова и была заполнена хлипкими двухэтажными домами, возникал вопрос о загазованности, возникавшей от интенсивного движения автомобильного транспорта в этом месте. К настоящему времени, когда троллейбус с Покровки отправили в длительный отпуск, а «интенсивное движение» часто заменяется хроническими автомобильными пробками, утраченная мудрость авторов вышеописанной традиции становится особенно заметной. А строящееся на углу Покровки и площади Лядова здание торгово-развлекательного центра окончательно похоронило мечты нижегородцев о расширении улицы.
Впрочем, Нижний Новгород – совсем не исключение среди российских городов в части нарушений законов, принятых как давно, так и совсем недавно именно с целью сделать жизнь горожан более комфортной. В Санкт-Петербурге (я не терплю кличку «Питер», напоминающее о названии Санкт-Питербурх) скоро появится так называемая «кукурузина», в Москве аж при наличии трёх нарушений закона была переименована улица. Вспомним, что и процесс «возвращения» названия нашему городу проходил при полном игнорировании Закона о референдуме. Да и само «возвращение» было справедливым лишь для части современного Нижегородского района нашего города, а для Печёр, Кузнечихи с Лапшихой, Щербинок, Автозавода с Сормо-вом и т. д. было явным административным насилием.
Конечно же, я не призываю ни к возврату к чему-то старому, ни к каким исправлениям. Хотя в жизни нашего города и был прецедент, когда власти менее чем через год отменили своё поспешное постановление о переименовании одной из улиц (на мой взгляд, это достойно уважения). Хотелось бы лишь большего уважения к закону. В словаре Даля слово «закон» соотносится со словами «чем дело закончено». И закон по субординации выше людей, исполняющих этот закон. В России никогда не поощрялось отступление от него. Всем знакомы поговорки: «Дураку закон не писан»; «Закон – что дышло: куда повернёшь, туда и вышло»; «У них ни царя, ни закона», т.е. неурядица.
А.Т. ЕРМОШИН
ПОЛИТИКА
МОЖНО ЛИ ОТДАВАТЬ СВОЮ ИСТОРИЮ?
А.С. ЛАЗАРЕВ – ДА
В.И. ЕВДОКИМОВ – НET
БИТВА У ЗЕЛЕНОГО ЛЕСА
В №10 газеты «Своими именами» напечатан ёмкий очерк А.С. Лазарева «Битва у Зелёного леса», посвященный Грюнвальдской битве. Всё в нём вроде бы правильно, однако автор вслед за учебниками истории повторяет странную координату: он, назвав литовцев, зачем-то упоминает ещё и русских, а потом ставит их рядом и к ним же добавляет смоленские полки (выделено. – В.Е.):
В войска союзников входили поляки, русские, литовцы, жмудь, волохи, татары, чешские и моравские наемники.
Правый фланг занимали русские, литовцы и татары под командованием Витовта, левый – поляки воеводы Зындрама. В центре расположились смоленские полки князя Юрия Мстиславовича.
В итоге в бой вступила вторая линия русско-литовского войска, по мнению немецких исследователей, победа союзников при Грюнвальде была обеспечена исключительно участием на их стороне русских вoйcк.
Малозаметная, на первый взгляд, игра слов с лёгкостью необыкновенной отдаёт историю Великого княжества Литовского нынешней Литовской республике. Это ещё почему? Разве приходит кому-то в голову делить жителей Московского княжества на русских и москвичей? Или Тверского княжества на русских и тверичей? Разве Литва – не русское княжество?
Близкие результаты, судя по учебникам и публикациям, получаются по Латвии и Эстонии.
Люди живут на Земле, отчего получается история. История – это результат, это богатство, гордость, сила, утешение. Зачем же её отдавать?
РУССКАЯ ТОПОНИМИКА ПРИБАЛТИКИ
Что происходит с географическими картами Прибалтики
Давайте предположим, что читатель, читая роман Л.Н. Толстого «Война и мир», обнаружит в нём следующее: «Наполеон принимал Балашова в том самом доме в Вильнюсе, из которого отправлял его Александр». Наверное, он призадумается и не поверит в существование в начале XIX века города с названием «Вильнюс» и будет, разумеется, прав. Но в школьных атласах написано именно так: Наполеон входит в Россию через Каунас и Вильнюс, а не через Ковно и Вильну. На этих картах и в XIX веке, и ранее существуют города: Таллин, Даугавпилс, Тарту, Пярну. В середине 1990-х годов дошло до того, что на русских исторических картах название Таллин стали писать даже как Таллинн, потому что руководство Эстонии распорядилось на русском языке, как на эстонском, писать название эстонской столицы с двумя «н» (Таllinn)! Это при том, что русский язык государственным языком Эстонии не является.
На крупномасштабных картах «выясняется», что в дореволюционные времена существовали в Прибалтике города Вентспилс (правильно – Виндава), Елгава (Митава), река Западная Двина превратилась в Даугаву (это в XIX веке!). То, что это не соответствует действительности, очевидно, но не всем. Ведь базовые знания о русской исторической топонимике мы получаем из школьных учебников и карт – исторических и географических.
Так было не всегда – примерно до 1980-х годов на школьных картах России в XIX веке существовали города Ревель, Митава, и Наполеон шёл в Россию через Ковно и Вильно. Действовал принцип аутентичности – название соответствовало времени, фиксированному на карте. А затем тихо утвердился новый принцип – переносить вглубь столетий современные названия. Его можно условно назвать принципом актуализма. Тогда получается, что Таллин всегда был Таллин, Тарту – всегда Тарту, Вильнюс – всегда Вильнюс, вывод – это исконно эстонские, латышские, литовские города. Не зная об этой перемене, воспринимая современные названия как исторические, что скажет русский человек, который, как известно, очень любит справедливость? Он скажет, ну что ж, это очень правильно, что русских, живущих в Прибалтике, объявляют мигрантами, которые приехали на чужую землю и ещё хотят там иметь право голоса. Это и впрямь чужая земля, Таллин всегда Таллин: чемодан – вокзал – Россия!
Любопытно, что этот новый принцип применяется лишь для Прибалтики и, в какой-то степени, Закавказья, на остальной территории нашего государства названия городов на картах соответствуют времени. В XIX веке это всегда города: Юзовка (ныне Донецк), Екатеринослав (Днепропетровск), Царицын {Волгоград), Новониколаевск (Новосибирск)... А почему? Потому что, как бы русский плохо ни знал свою историю, он никогда не поверит в то, что, например, город Екатеринодар (ныне Краснодар) не имеет к русской истории отношения: слишком русские названия – что старое, что новое. А про Таллин – поверит. И живущие в Эстонии верят, и живущие в Москве верят, а, рассказывая об Эстонии, говорят об эстонцах, как о хозяевах, а о русских – как о притесняемых, но всё же гостях: Таллин – всегда Таллин...
Корреляция сознания через школьное воспитание очень действенна – дети обладают образным мышлением, благодаря которому прочно усваивают громадное количество информации, немыслимое при мышлении понятийном, взрослом. И дети – доверчивы.
Что ж, доверяй, но проверяй.
Солнечная Эстония
Таллин. Город этот древний, впервые упомянут на карте великого арабского географа Абу Абдаллаха Мухаммеда ибн Мухаммеда аль Идриси. Карта представляет собой серебряное блюдо весом 91 кг, которое аль Идриси преподнёс в дар королю Сицилии Роджеру II в 1154 г. Там на месте Таллина обозначен город Колывань. И в русских летописях это город Колывань, и никто не спорит с тем фактом, что город основали русские, но считается, что они назвали его Колыванью якобы в честь героя эстонского эпоса Калевипоэга. Наверное, здесь неважно, что фонетически из Калевипоэга Колывани не сделать, неважно и то, что русские свой город называют в честь героя не своего эпоса, а важно то, что в честь героев эпосов называть населённые пункты догадались только в XX веке (например, в честь героя киргизского эпоса Манаса назван аэропорт Бишкека). Ранее было наоборот – доброго казака Илью Ивановича назвали Муромцем по городу Мурому, близ которого он родился.
Близкие названия в России есть: два посёлка Колывань – в Новосибирской области и на Алтае, Колыванский хребет и Колыванское озеро в Рудном Алтае. В основе – древнейший праславянский корень коло – круг (коловорот, около), но также и солнце. Языческому богу Колывану строились круглые в плане храмы с конусообразной крышей и отверстием посредине. Такой же вид имеет распространённая в Карпатах пастушья хижина колыба. Герой эстонского эпоса здесь ни при чём – Колывань русское название, и оно употреблялось до XVIII в. Городом с 1219 г. владели датчане, немцы, шведы. С 1710 г. он в составе Российской империи уже под немецким названием Ревель – по местному названию побережья. С 1918 г. -Таллин, от эстонского Taani linna, т.е. Датский город. Кто владел городом до 1219 г.? Наверное, тот, кто его основал и назвал, т.е. это – не чужой русским город.
Тарту. Дата основания – 1030 г. В этот год Ярослав Мудрый заложил здесь крепость и дал ей название по своему христианскому имени – Георгий, т.е. Юрьев. Назывался также Юрьев Ливонский, в отличие от Юрьева Польского и Юрьева Поволжского (ныне Юрьевец). Долгое время был русским городом (целый год здесь был наместником царя Ивана Грозного князь Андрей Курбский, именно отсюда он и бежал в Литву), шведским, немецким, польским, с 1704 г. возвращён в состав России под именем уже Дерпт (этимология неясна), в 1893 г. была восстановлена старая форма – Юрьев. С 1918 – Тарту – эстонское произношение наименования Дерпт. Эрудированный человек вспомнит, что ранее Тарту назывался Дерптом, а кто должен помнить, что это старый русский город Юрьев?
Но Таллин и Тарту города известные, а вот что это за город Палдиски, расположенный на западе Эстонии? Объяснить его названия эстонцы не могут, для русского уха оно звучит как иностранное, первое, что приходит на ум – что-то немецкое или шведское, а город-то русский! В год окончания Северной войны, 1721-й, Пётр I посетил на Балтийском побережье залив Рогервик, оценил место и повелел заложить порт. Порт заложили и именовать стали просто – Балтийский порт. (Именно здесь в начале XX в. создавался русский подводный флот.) Долгое время проговаривая это название на свой лад, эстонцы в итоге получили Палтиски. В 1939 г. сюда вернулись русские, возобновили военно-морскую базу и называть её стали уже на эстонский манер, но чуть по-своему – Пальдиски. После войны название варьировалось: Палдиски, Пальдиски, Палтиски, пока не устоялось современное – Палдиски. Угадать в Палдиски Балтийский порт невозможно, это необходимо знать, а откуда? (Против Палдисок расположено два острова, Суур Пакри и Вяйке Пакри. Эстонцы переводят их так – Большой Пакри и Малый Пакри. Что такое Пакри? Шведское, немецкое или..?).
Откуда появилось название Эстония (Eesti)? Ранее пользовались названием Чудь (отсюда Чудское озеро), в просторечии всех жителей Чуди, как, впрочем, всех финнов, называли чухонцами – почему эстонцы? Немцы (Ливонский орден, орден Меченосцев), те самые, остзейские (от немецкого названия Балтийского моря – Ostsee, т.е. Восточное море), которые долгое время владели этими землями, называли их на свой лад – Ostland, т.е., Восточная страна. Русские чиновники, пришедшие им на смену, произносили название Остланд на русский манер, Эстлянд и добавляли латинское окончание ия (по типу Франция, Италия или Испания). Вот здесь-то и спрятана подмена! Дело в том, что названия «...ланд» имеют двойную природу. Во-первых, это страны, названные по характеристике местности, например, Исландия (Ледяная страна), Гренландия (Зелёная страна), Нидерланды (Низменная страна). Во-вторых, страны, названные по народу, их населяющему, например, Лапландия (страна лопарей, т.е. саамов), Deutschland (страна дойчей, т.е. немцев), England (страна англов, англичан). Эстляндия, название по месту, было трансформировано в название по народу, а именно: из Эстляндия – Восточная страна – в Эстляндия – страна эстов. На картах название чудь было заменено на эсты. Любопытно, что такой надёжный показатель, как русские фамилии по народу, фамилии Эстов или Эстонов не содержит, а вот фамилия Чухнин или Чухонцев совсем не редкость.
Разумеется, утверждать, что нынешняя Эстония является русской и только русской землёй никому в голову не придёт, но то, что это исторический и культурный мир России -очевидный факт.
Реки Латвии
Столицей Латвии является город Рига. Происхождение названия обычно объясняется двояко – от немецкого Ring – круг или от литовского ringe, ringis – излучина, заводь. Трудно отделаться от впечатления, что очевидное русское слово рига (рыга) – сельскохозяйственная постройка, предназначенная в первую очередь для молотьбы в дождливую погоду (защита от дождя и постоянная тяга), сознательно игнорируется. Между тем, в этих местах дожди не редкость, как без риги? Населённые пункты похожего типа названия в России есть – Амбарный в Карелии, Амбарчик близ устья р.Колымы, Овинище в Тверской области, Сараи в Рязанской области.
На востоке Латвии с 1275 г. располагается город Даугавпилс. Буквальный перевод -город (замок) на реке Даугава. Считается, что город основали немцы и дали ему название по реке, название которой произносили как Дина или Дуна, т.е. Динабург. По-русски же она называется -Двина (Западная). Дон – это вода, река, широкое распространение этого гидронима указывает на его древнее происхождение: Дон в России и Дон в Англии, Донец, Двина (Западная и Северная), Дунай, Днепр (Дон подпруженный, с порогами), Днестр (Дон с быстрым течением). С 1893 по 1918 гг. Динабург носил русское название Двинск, именно здесь, находясь в заключении в Двинской крепости, писал свои мемуары русский народоволец Н.А.Морозов. Даугава – переложение названия Двина на латышский. Почему русские должны забыть исконное, своё название и заучить чужое?
Есть ли вообще на территории Латвии надёжные русские, славянские названия? Есть. Например, Вентспилс, город на реке Вента. Название реки происходит от имени славянского племени венедов, и город до 1918 года носил онемеченное название Виндава (прежнее название Рижского вокзала в Москве – Виндавский). На той же реке расположен город Цесис (с 1918 г.), ранее называвшийся Венден – то ли город венедов, то ли город на реке венедов.
(Того же происхождения название австрийской столицы Вены и итальянской Венеции. Кстати, эстонцы, также как и финны, называют Россию – Венейя. Отсюда следует, что славяне-венеды оставили по себе широкую память, что Россия к венедам имеет прямое отношение, что Россия-Венейя рассматривается эстонцами и финнами как часть своего исторического пространства. Русским-то чего робеть?)
На востоке Латвии есть река Дубна. Давайте предположим, что это нерусское название. Получилось?
А вот город Валмиера – ничего русского в этом латышском названии не слышно, как не слышно и в немецком, принятом до 1918 г. – Волъмар. В русских же летописях начиная с XIII века это – Владимир Ливонский, или Влади-мирец (Владимерец). Для сравнения – Владимир Волынский, Владимир на Клязьме...
Славянских названий на территории Латвии, видимо, хватает, и делать вид, что для русского культурно-исторического пространства это запретная зона, не следует.
Загадочная Литва
Литва – загадочный объект русской истории. С одной стороны – литовские князья постоянно вмешиваются в политическую жизнь Руси, русские князья переходят на службу в Литву, литовские – на Русь, а с другой стороны – непонятно, это наше княжество или не наше? С Рязанским, например, княжеством всё ясно – это наше княжество, а вот Литовское?..
Давайте отвлечёмся и вспомним, что в Рязанской области живут русские, татары (потомки орды Касым-хана) и в северо-восточной части мещеряки – финское племя, давшее название Мещёрской низменности. Мещеряки широко ассимилировались среди русских (фамилия Мещеряков в России довольно распространена), язык утратили, но в сельской местности сохранили племенные черты, особенности национальной одежды, некоторые обычаи. Давайте представим себе гипотетическую ситуацию: мещеряки сохранили язык. Тогда мещеряковская молодёжь, получившая хорошее образование в вузах Рязани, Воронежа, Москвы, вернувшаяся на рязанскую землю и горящая желанием делать карьеру и, особенно, продвигаться во власть, обнаруживает, что с ней властью никто делиться не собирается, что это очень сложная и давно устоявшаяся структура. Как быть? А вот как – объявить себя, мещеряков, рязанцами, а свой мещеряковский язык – рязанским. Тогда на Рязанской земле сразу возникает новая ситуация: здесь живут русские, татары и – рязанцы! Их, рязанцев, притесняют, их отодвинули от власти, не дают развиваться национальной, рязанской культуре, говорят всюду по-русски, не по-рязански... Тогда русские и татары – мигранты, они не учат рязанского языка, чемодан-вокзал... но уж так и быть, живите. Но делопроизводство переводится на рязанский язык, рязанский князь Олег Иванович объявляется князем Улегайненом, да и вся история Рязанской земли переписывается как история рязанцев (например, Есенин переводится на рязанский язык и объявляется великим рязанским поэтом...).