355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Газета "Своими Именами" №13 от 16.11.2010 » Текст книги (страница 5)
Газета "Своими Именами" №13 от 16.11.2010
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:52

Текст книги "Газета "Своими Именами" №13 от 16.11.2010"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Политика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

ЕСТЬ ЧТО-ТО В ИМЕНИ ТВОЕМ

Наткнулся на статью о 250 самых распространенных русских фамилиях, а поскольку дело было в ночь на субботу, то решил развлечься и сделать небольшую работу просто для отдыха читателей. Так что не сильно ругайте, что заметочка не про Путина.

У русских людей фамилии образовывались часто из двух источников – из имени отца и от клички. Если посмотреть фамилии, связанные с именами, то и тогда можно оценить, какое разнообразие имён использовалось нашими предками, а если посмотреть на фамилии, произошедшие от кличек, то, во-первых, можно оценить, какие профессии первыми начали выделяться в ходе разделения труда, во-вторых, какие свойства человека служили кличкой и какие объекты наши предки чаще всего сравнивали с человеком. Не думаю, что из этого можно извлечь очень ценные научные истины, но довольно любопытно.

Что касается имен, то меня удивило, что самая распространенная русская фамилия Смирнов восходит не к характеру человека, а к собственному дохристианскому имени Смирный – приходящий с миром. Удивило вообще довольно большое количество этих дохристианских имен, о которых и не подумаешь, что это имя, скажем, Беляй или Мороз.

Итак, в порядке убывания.

Имена отцов: Смирный, Иван, Мороз, Петр, Василий, Павел, Семен, Богдан, Федор, Михаил, Беляй, Тарас, Макар, Андрей, Илья, Тит, Кузьма, Алексей, Степан, Яков, Сергей, Роман, Захар, Борис, Король (Карл), Герасим, Григорий, Лазарь, Никита, Фрол, Николай, Максим, Сидор, Осип, Федот, Дорофей, Егор, Данила, Матвей, Дмитрий, Анисим, Антон, Тимофей, Никифор, Филипп, Марк, Мирон, Александр, Ефим, Денис, Фома, Давыд, Карп, Афанасий, Влас, Исаак, Тихон, Аксен, Гаврила, Родион, Третяк, Савелий, Абрам, Архип, Трофим, Мартын, Емельян, Михей, Назар, Масло, Лука, Шило, Лапа, Потап, Шарап, Сафон, Константин, Иуда, Прохор, Нестор, Кулак, Харитон, Агафон, Ларион, Федосей, Пахом, Игнат, Филат, Терентий, Владимир, Артем, Панфил, Гурий, Зиновий, Конон, Дементий, Симон, Фаддей, Мамант, Устин, Евсей, Лаврентий, Константин, Корней, Авдей, Никон, Сазон, Яков, Гордей, Самойла, Дорофей, Увар, Самсон, Сысой, Суббота, Фома, Фока, Сельвестр, Кондрат, Сила, Меркурий, Тур.

Надо сказать, что и сегодня клички дают, исходя из физических или психических свойств человека или из обстоятельств его появления в обществе, давшем кличку. Неудивительно, что и наши предки прежде всего обращали внимание на собственно человека – на его личные качества. Должен предупредить, что свойства носителя клички зачастую передавались не прямо, скажем, белые усы – Белоусов, а через предмет. К примеру, полнота родоначальников фамилии приводила не к фамилии Полнов, а к фамилии Колобков.

Наиболее часто прозвищем человека служили следующие обстоятельства и свойства носителя клички: новый, белые усы, из семинаристов, веселый, большой рост (либо старшинство в семье), сухощавый, шестой ребенок в семье, светлый, пронырливый, из казаков, горбатый, кудрявый, суровый, рябой, из поляков, чернявый, высоколобый, некрасивый, из хохлов, щербатый, своенравный, живущий на возвышении, сутулый, неповоротливый, родившийся зимой, с крупной шишкой на лбу, молчаливый, полный, большеносый, гуляка, крикун, глазастый, малоносый, крепостной князя, единственный ребенок, замкнутый, беспалый, потерявший жену, светлоглазый, удалой, с темно-русыми волосами, со светло-русыми волосами, тупой, отлынивающий от дела.

Наиболее часто в кличках указывали на следующие профессии: кузнец, поп, пономарь, коновал, мельник, колесный мастер, рыбак, скорняк, пекарь, мастер по изготовлению сит, гончар, государев человек для ответственных поручений (комиссар), дьяк, красильщик тканей, мясник, стрелок.

Надо думать, что наши предки были не чужды прекрасному, поскольку в верхней части рейтинга есть и фамилии, которые можно объяснить этим, хотя возможны и другие причины, – Виноградов (символ изобилия, часто украшающий христианские сюжеты) и Цветков.

Некоторые фамилии, скорее всего, указывают не на профессию, а на кулинарное пристрастие их родоначальника: Блинов, Капустин, Киселев, Калинин, Орехов, Вишняков, Кулагин (кулага – род каши), Брагин, Гущин.

И, наконец, земляки и соседи часто напоминали нашим предкам «братьев наших меньших». Вначале рейтинга меньше всего повезло рыбам – только ерш и щука послужили кличками для наиболее распространенных фамилий, что немудрено, поскольку рыбьи повадки малодоступны для изучения.

Существенно больше повезло насекомым и, по понятным причинам, первое место занял комар, за ним следуют жук, надоедливая муха, трудяга муравей и блоха.

Список фамилий, чьи предки напоминали птиц, наиболее разнообразен, а начинает птичьи клички сокол, за ним идут лебедь, соловей, голубь, орел, гусь, сорока, кулик, журавель, петух, зуй (птица из семейства куликов), ворон, селезень, галка, дрозд, тетерев.

Животные в кличках представлены козлом, волком, зайцем, бараном, медведем, соболем, бобром, котом, быком (кстати, во времена Ярослава Мудрого бык и кот в деньгах стоили одинаково) и кабаном.

Ну и что? – спросите вы.

А ничего! – отвечу я.

Ю.И. МУХИН

ЧТО НАМ ВПАРИВАЮТ

Я без ума от этого мистера Рикко.

– Похоже, у тебя это серьёзно...-

– Да, а знаешь, в чём его секрет?..

Реклама

В том, что производят этот “итальянский майонез на перепелиных яйцах” не на Сицилии, а на Казанском масложировом комбинате. И никакими итальянцами тут и не пахнет. Почему же нельзя было назвать майонез, к примеру, “Дядя Коля”? У маркетологов свой взгляд на мир – они из кожи вон лезут, чтобы придирчивый покупатель предпочел именно их продукт. И половина успеха кроется в правильно выбранном названии. Как рекламные ходы действуют на простых потребителей? И что кроется за этим лукавством?

“Свое, родное, экологически чистое”

Прежде чем выбрать название, маркетологи долго ломают голову, проводят фокус-группы и другие исследования. Но основные принципы нейминга (от английского name – “имя”) в России остаются неизменными много лет.

– В продуктах питания преобладают российские названия, – поясняет Марина Тевлина, руководитель отдела качественных исследований компании “ГфК-Русь”. – У потребителя они вызывают условный рефлекс – ощущение своего, родного, экологически чистого.

Вот производители и подстраиваются под потребителей. К примеру, маргарин “Пышка” и чай “Беседа” производятся англо-голландской Unilever. Швейцарская компания Nestle тоже дала многим своим товарам имена на кириллице. Рекламная кампания “Россия – щедрая душа” вовсю эксплуатирует общественный стереотип. Шоколадки «Alpen Gold» и “Воздушный” производятся на одной и той же фабрике в Покрове, которой владеет корпорация Kraft Foods.

Однако не все так однозначно. По словам экспертов, российские названия более привлекательны, если продавать надо относительно дешевые товары. Деликатесам (или претендующим на премиальную нишу товарам) лучше присвоить импортное прозвище. К примеру, компания “Макфа” выпустила новую серию макарон под брендом Grand di Pasta. Потребитель реагирует на итальянское название. И получает удовольствие, что ест не российскую лапшу, а “настоящую” итальянскую пасту.

Этот психологический феномен легко объясняется, – говорит Виктор Майклсон, управляющий партнёр консалтинговой группы “Коммуникатор”. – Как вы думаете, почему люди покупают поддельные вещи с брендами Dolce&Gabbana или Hugo Boss? Чтобы выглядеть в глазах других более богатыми, модными или приобщенными к той или иной культуре. То же самое касается и других товаров. Осознание того, что ты пьешь бразильский кофе или пользуешься французской косметикой (вспомните сети магазинов “Л’Этуаль” и “Иль де Ботэ”), многим доставляет большое удовольствие.

Не помешает импортный бренд и в том случае, если компания продает товары, не характерные для России. К примеру, чай Greenfield завоевал признание потребителей, используя английское название и характерную упаковку с надписями на английском языке. Поэтому у покупателей создается полная иллюзия того, что они пьют “настоящий английский чай”, и соответственно готовы платить за это. Примечательно, что российский производитель не афиширует, что английское происхождение чая – лишь легенда. Хотя Greenfield расфасовывают под Питером, а растят, как положено, в Китае и на Шри-Ланке.

Итальянский стиль и немецкое качество

Есть и ниши, где импортному названию хорошо, а русскому – смерть. В большинстве товарных сегментов до сих пор доминируют бренды на латинице. Что касается одежды, бытовой техники, косметики, то тут наши люди рассуждают так: “Если импортное, значит, качественное”. И эту нехитрую истину (или заблуждение) многие исконно российские компании используют на полную катушку. С советских времен все импортное было в дефиците и воспринималось как сладкий “запретный плод”.

– В большинстве товарных категорий больше доверия возникает к импортным продуктам, а отечественные считаются менее качественными, – говорит Марина Тевлина.

Судите сами. Таганрогский автозавод стал производить свои модели с названием Road Partner. Почему нельзя было назвать машину, производящуюся в России, по-русски? Ответ прост – потребитель не поймет. Даже АвтоВАЗ названия своих последних моделей пишет латиницей – Priora и Kalina, хотя патриотические нотки в них все же звучат.

Что уж говорить об одежде с обувью?! Они лучше продаются только с импортными лейблами. Кто из покупателей знает, что Carlo Pazolini на самом деле на 100% отечественная компания и производит свою обувь на китайских фабриках? Расчет был в том, что итальянцы – законодатели моды в стильной обуви. Проблема лишь в том, что если модельер Giorgio Armani действительно существует, то никакого Carlo Pazolini в мире моды никогда не было и нет. Как рассказывают, русская собственница бизнеса назвала свою фирму в честь великого итальянского режиссера Пьера Паоло Пазолини.

– Если бы ей нравились Феллини или Антониони, фирма называлась бы по-другому, – то ли в шутку, то ли всерьез рассказал корреспонденту “КП” один из маркетологов.

Не отстают и производители одежды: Savage, Oggi, O’Stin и Gloria Jeans успешно маскируются под импортные бренды, хотя не скрывают своего российского происхождения и то, что почти вся продукция шьется в Юго-Восточной Азии. Вот только большинство потребителей об этом, возможно, не догадываются – латинское название подсознательно успокаивает их, убеждая в качестве приобретаемых шмоток.

Разговоры о самых больших в мире компьютерах и микрочипах, произведенных в России, неизменно вызывают усмешку у наших потребителей. Ну не верим мы в то, что наша электроника или бытовая техника может быть на достойном уровне. Вот и приходится нашим коммерсантам маскироваться. Например, под немцев (торговая марка Bork). В этом случае маркетинг действует безотказно. Но яркая обертка может лишь привлечь внимание клиента. А дальше – дело за качеством самой продукции.

– Рынок все равно не обманешь, – уверен Виктор Майклсон. – Если кто-то из производителей будет предлагать г... с названием “Импортная шоколадка” задорого, то его быстро раскусят потребители и перестанут покупать. Как бы красиво ни назывался бренд, его будут покупать только за ту цену, которую потребитель готов за него отдать, исходя из качественных характеристик товара.

Бренды-перевертыши

Иногда название продукта приходится менять по другим причинам. Дело в том, что транснациональные компании работают во многих странах. При этом им гораздо удобнее, если один бренд штампуется повсеместно: тогда затраты на маркетинг и рекламу существенно снижаются. Но иногда тот или иной товар приходится адаптировать под местные особенности – иначе продаваться не будет. Тем более когда на разных языках название брендов приобретает смешное или даже похабное звучание...

За примерами далеко ходить не надо – даже Coca-Cola пришлось менять название своей всемирно известной газировки на китайском рынке только из-за того, что на языке Поднебесной такое словосочетание означает “Укусите головастика”. Не учла речевые особенности при выходе на французский рынок и компания Colgate-Palmolive. Она выпустила зубную пасту Cue. Покупатели смеялись в кулачок и чистить зубы ею не хотели. Ещё бы – ведь именно такое название носит популярный французский порножурнал. А одна немецкая компания несколько лет назад вышла на российский рынок со своими презервативами Visit. Продажи долго не могли сойти с мертвой точки – русские мужчины не могли пользоваться пикантной продукцией с таким пессимистичным названием. Лишь когда букву “s” поменяли на “z”, продажи компании пошли вверх.

Американская компания General Motors в свое время начала поставлять на латиноамериканский рынок (основной язык в этом регионе испанский) модель Chevrolet Nova. Вроде обычное название, но оказалось, что по-испански No Va означает “Не движется”... Бренд пришлось срочно менять. Да и наши “Жигули” стали называть Lada лишь потому, что на итальянском исконное название вазовских машин очень созвучно gigolo (означает “сутенер”).

Комсомольская правда, 4 октября, 2010 г.

ПОЕДИНОК

ДОПУСТИМ ЛИ СОЮЗ С ИМПЕРИАЛИСТАМИ?

Р. РОЛЛАН – НET

И.В. СТАЛИН – ДА

28.VI. с.г. в 16 часов в сопровождении своей жены и т. Аросева Ромен Роллан был принят т. Сталиным.

Дружески поздоровались. Тов. Сталин пригласил присутствующих сесть. Ромен Роллан поблагодарил т. Сталина за то, что он доставил ему возможность говорить с ним, а в особенности, выразил благодарность за гостеприимство.

Сталин. Я рад побеседовать с величайшим мировым писателем.

Ромен Роллан. Я очень сожалею, что мое здоровье не позволяло мне раньше посетить этот великий новый мир, который является гордостью для всех нас и с которым мы связываем наши надежды. Если вы позволите, я буду говорить с вами в своей двойной роли старого друга и спутника СССР и свидетеля с Запада, наблюдателя и доверенного лица молодежи и сочувствующих во Франции.

Вы должны знать, чем является СССР в глазах тысяч людей Запада. Они имеют о нем весьма смутное представление, но они видят в нем воплощение своих надежд, своих идеалов, часто различных, иногда противоречивых. В условиях нынешнего тяжелого кризиса, экономического и морального, они ждут от СССР руководства, лозунга, разъяснения своих сомнений.

Конечно, удовлетворить их трудно. СССР имеет свою собственную гигантскую задачу, свою работу строительства и обороны, и этому он должен отдать себя целиком: лучший лозунг, который он может дать, это его пример. Он указывает путь, и идя этим путем, его утверждает.

Но все же СССР не может отклонить от себя великую ответственность, которую возлагает на него положение современного мира, в некотором роде “верховную” ответственность – нести заботу об этих массах из других стран, уверовавших в него. Недостаточно повторить знаменитое слово Бетховена: “О человек, помогай себе сам!”, нужно им помочь и дать им совет.

Но для того чтобы делать это с пользой, следует считаться с особым темпераментом и идеологией каждой страны – здесь я буду говорить только о Франции. Незнание этой природной идеологии может вызвать и фактически вызывает серьезные недоразумения.

Нельзя ожидать от французской публики, даже сочувствующей, той диалектики мышления, которая стала в СССР второй натурой. Французский темперамент привык к абстрактно-логическому мышлению, рассудочному и прямолинейному, в меньшей степени экспериментальному, чем дедуктивному. Нужно хорошо знать эту логику, чтобы ее преодолеть. Это народ, это общественное мнение, которые привыкли резонировать. Им всегда нужно приводить мотивы действия.

На мой взгляд, политика СССР недостаточно заботится о том, чтобы приводить своим иностранным друзьям мотивы некоторых своих действий. Между тем у него достаточно этих мотивов, справедливых и убедительных. Но он как будто мало этим интересуется; и это, по-моему, серьезная ошибка: ибо это может вызвать и вызывает ложные или намеренно извращенные толкования некоторых фактов, порождающие тревогу у тысяч сочувствуюших. Так как я наблюдал в последнее время эту тревогу у многих из честных людей Франции, я должен вам об этом сигнализировать.

Вы скажете нам, что наша роль – интеллигентов и спутников – в этом и заключается, чтобы разъяснять. Мы не справляемся с этой задачей прежде всего потому, что мы сами плохо информированы: нас не снабжают необходимыми материалами, чтобы сделать понятным и разъяснить.

Мне кажется, что на Западе должно было бы существовать учреждение для интеллектуального общения, нечто вроде ВОКСа, но более политического характера. Но так как подобного учреждения нет, то недоразумения накапливаются, и никакое официальное учреждение СССР не занимается их разъяснением. Считают, по-видимому, что достаточно предоставить им с течением времени испариться. Они не испаряются, они сгущаются. Нужно действовать с самого начала и рассеивать их по мере возникновения.

Вот несколько примеров:

Правительство СССР принимает решения, что является его верховным правом, либо в форме судебных постановлений и приговоров, либо в форме законов, изменяющих обычные карательные меры. В некоторых случаях вопросы или лица, которых это касается, представляют или приобретают всеобщий интерес и значение; и в силу той или иной причины иностранное общественное мнение приходит в возбуждение. Было бы легко избежать недоразумений. Почему этого не делают?

Вы были правы, энергично подавляя сообщников заговора, жертвой которого явился Киров. Но покарав заговорщиков, сообщите европейской публике и миру об убийственной вине осужденных. Вы сослали Виктора Сержа на три года в Оренбург; и это было гораздо менее серьезное дело, но почему допускали, чтобы оно так раздувалось в течение двух лет в общественном мнении Европы. Это писатель, пишущий на французском языке, которого я лично не знаю; но я являюсь другом некоторых из его друзей. Они забрасывают меня вопросами о его ссылке в Оренбург и о том, как с ним обращаются. Я убежден, что вы действовали, имея серьезные мотивы. Но почему бы с самого начала не огласить их перед французской публикой, которая настаивает на его невиновности? Вообще очень опасно в стране дела Дрейфуса и Каласа допускать, чтобы осужденный стал центром всеобщего движения.

Другой случай, совершенно иного характера: недавно был опубликован закон о наказании малолетних преступников старше двенадцати лет. Текст этого закона недостаточно известен; и даже если он известен, он вызывает серьезные сомнения. Получается впечатление, что над этими детьми нависла смертная казнь. Я хорошо понимаю мотивы, делающие необходимым внушить страх безответственным и тем, кто хочет использовать эту безответственность. Но публика не понимает. Ей представляется, что эта угроза осуществляется или что судьи по своему усмотрению могут ее осуществить. Это может быть источником очень большого движения протеста. Это нужно немедленно предотвратить.

Товарищи, вы меня извините, может быть, я слишком долго говорил и, может быть, возбуждаю вопросы, какие я не должен был бы возбуждать.

Сталин. Нет, нет, пожалуйста. Я очень рад вас слушать, я целиком в вашем распоряжении.

Ромен Роллан. Наконец, я перехожу к очень большому актуальному недоразумению, вызванному вопросом о войне и отношению к ней. Этот вопрос давно уже обсуждался во Франции. Несколько лет тому назад я обсуждал с Барбюсом и с моими друзьями коммунистами опасность необусловленной кампании против войны. Мне представляется необходимым изучить различные случаи войны, которые могут представиться, и выработать различные положения, которые могут быть приняты в отношении каждого случая. Если я правильно понимаю, СССР нуждается в мире, он хочет мира, но его позиция не совпадает с интегральным пацифизмом. Последний в известных случаях может быть отречением в пользу фашизма, которое в свою очередь может вызвать войну. В этом отношении я не вполне доволен некоторыми резолюциями Амстердамского конгресса против войны и фашизма 1932 года, так как его резолюции внушают некоторое сомнение в вопросе о тактике против войны.

В настоящий момент взгляды не только пацифистов, но и многих друзей СССР в этом вопросе дезориентированы: социалистическое и коммунистическое сознание смущено военным союзом СССР с правительством империалистической французской демократии – это сеет тревогу в умах. Тут много серьезных вопросов революционной диалектики, которые требуют выяснения. Следует это сделать с максимально возможной искренностью и гласностью.

Вот, мне кажется, все, что я хотел сказать.

Сталин. Если я должен ответить, то позвольте мне ответить по всем пунктам.

Прежде всего, о войне. При каких условиях было заключено наше соглашение с Францией о взаимной помощи? При условиях, когда в Европе, во всем капиталистическом мире возникли две системы государств: система государств фашистских, в которых механическими средствами подавляется все живое, где механическими средствами душится рабочий класс и его мысль, где рабочему классу не дают дышать, и другая система государств, сохранившихся от старых времен, – это система государств буржуазно-демократических. Эти последние государства также готовы были бы задушить рабочее движение, но они действуют другими средствами – у них остается еще парламент, кое-какая свободная пресса, легальные партии и т. д. Здесь есть разница. Правда, ограничения существуют и здесь, но все же известная свобода остается, и дышать более или менее можно. Между этими двумя системами государств в интернациональном масштабе происходит борьба. При этом эта борьба, как мы видим, с течением времени делается все более и более напряженной. Спрашивается: при таких обстоятельствах должно ли правительство рабочего государства оставаться нейтральным и не вмешиваться? Нет, не должно, ибо оставаться нейтральным – значит облегчить возможность для фашистов одержать победу, а победа фашистов является угрозой для дела мира, угрозой для СССР, а следовательно, угрозой и для мирового рабочего класса.

Но если Правительство СССР должно вмешаться в эту борьбу, то на чьей стороне оно должно вмешаться? Естественно, на стороне правительств буржуазно-демократических, не добивающихся к тому же нарушения мира. СССР заинтересован поэтому, чтобы Франция была хорошо вооружена против возможных нападений фашистских государств, против агрессоров. Вмешиваясь таким образом, мы как бы кидаем на чашу весов борьбы между фашизмом и антифашизмом, между агрессией и неагрессией добавочную гирьку, которая перевешивает чашу весов в пользу антифашизма и неагрессии. Вот на чем основано наше соглашение с Францией.

Это я говорю с точки зрения СССР как государства. Но должна ли такую же позицию в вопросе о войне занять коммунистическая партия во Франции? По-моему, нет. Она там не находится у власти, у власти во Франции находятся капиталисты, империалисты, а коммунистическая партия Франции представляет небольшую оппозиционную группу. Есть ли гарантия, что французская буржуазия не использует армию против французского рабочего класса? Конечно, нет. У СССР есть договор с Францией о взаимной помощи против агрессора, против нападения извне. Но у него нет и не может быть договора насчет того, чтобы Франция не использовала своей армии против рабочего класса Франции. Как видите, положение компартии в СССР не одинаково с положением компартии во Франции. Понятно, что позиция компартии во Франции также не будет совпадать с позицией СССР, где коммунистическая партия стоит у власти. Я вполне понимаю поэтому французских товарищей, которые говорят, что позиция французской коммунистической партии в основе своей должна остаться той, какой она была до соглашения СССР с Францией. Из этого, однако, не следует, что если война, вопреки усилиям коммунистов, все же будет навязана, то коммунисты должны будто бы бойкотировать войну, саботировать работу на заводах и т. д. Мы, большевики, хотя мы были против войны и за поражение царского правительства, никогда от оружия не отказывались. Мы никогда не являлись сторонниками саботажа работы на заводах или бойкота войны, наоборот, когда война становилась неотвратимой, мы шли в армию, обучались стрелять, управлять оружием и затем направляли свое оружие против наших классовых врагов.

Что касается допустимости для СССР заключать политические соглашения с некоторыми буржуазными государствами против других буржуазных государств, то этот вопрос решен в положительном смысле еще при Ленине и по его инициативе. Троцкий был большим сторонником такого решения вопроса, но он теперь, видимо, забыл об этом...

Вы говорили, что мы должны вести за собой наших друзей в Западной Европе. Должен сказать, что мы опасаемся ставить себе такую задачу. Мы не беремся их вести, потому что трудно давать направление людям, живущим в совершенно другой среде, в совершенно иной обстановке. Каждая страна имеет свою конкретную обстановку, свои конкретные условия, и руководить из Москвы этими людьми было бы с нашей стороны слишком смело. Мы ограничиваемся поэтому самыми общими советами. В противном случае мы взяли бы на себя ответственность, с которой не могли бы справиться. Мы на себе испытали, что значит, когда руководят иностранцы, да еще издали. До войны, вернее, в начале девятисотых годов, германская социал-демократия была ядром социал-демократического Интернационала, а мы, русские, – их учениками. Она пыталась тогда нами руководить. И если бы мы дали ей возможность направлять нас, то наверняка мы не имели бы ни большевистской партии, ни революции 1905 года, а значит, не имели бы и революции 1917 года. Нужно, чтобы рабочий класс каждой страны имел своих собственных коммунистических руководителей. Без этого руководство невозможно.

Конечно, если наши друзья на Западе мало осведомлены о мотивах действий Советского правительства и их нередко ставят в тупик наши враги, то это говорит не только о том, что наши друзья не умеют так же хорошо вооружаться, как наши враги. Это говорит еще о том, что мы недостаточно осведомляем и вооружаем наших друзей. Мы постараемся заполнить этот пробел.

Вы говорите, что на советских людей возводится врагами много клеветы и небылиц, что мы мало опровергаем их. Это верно. Нет такой фантазии и такой клеветы, которых не выдумали бы враги про СССР. Опровергать их иногда даже неловко, так как они слишком фантастичны и явно абсурдны. Пишут, например, что я пошел с армией против Ворошилова, убил его, а через шесть месяцев, забыв о сказанном, в той же газете пишут, что Ворошилов пошел с армией против меня и убил меня, очевидно, после своей собственной смерти, а затем добавляют ко всему этому, что мы с Ворошиловым договорились, и т. д. Что же тут опровергать?

Ромен Роллан. Но ведь именно отсутствие опровержений и разъяснений как раз и плодит клевету.

Сталин. Может быть. Возможно, что Вы правы. Конечно, можно было бы реагировать энергичнее на эти нелепые слухи.

Теперь позвольте мне ответить на Ваши замечания по поводу закона о наказаниях для детей с 12-летнего возраста. Этот декрет имеет чисто педагогическое значение. Мы хотели устрашить им не столько хулиганствующих детей, сколько организаторов хулиганства среди детей. Надо иметь в виду, что в наших школах обнаружены отдельные группы в 10-15 чел. хулиганствующих мальчиков и девочек, которые ставят своей целью убивать или развращать наиболее хороших учеников и учениц, ударников и ударниц. Были случаи, когда такие хулиганские группы заманивали девочек к взрослым, там их спаивали и затем делали из них проституток. Были случаи, когда мальчиков, которые хорошо учатся в школе и являются ударниками, такая группа хулиганов топила в колодце, наносила им раны и всячески терроризировала их. При этом было обнаружено, что такие хулиганские детские шайки организуются и направляются бандитскими элементами из взрослых. Понятно, что Советское правительство не могло пройти мимо таких безобразий. Декрет издан для того, чтобы устрашить и дезорганизовать взрослых бандитов и уберечь наших детей от хулиганов.

Обращаю Ваше внимание, что одновременно с этим декретом, наряду с ним, мы издали постановление о том, что запрещается продавать и покупать и иметь при себе финские ножи и кинжалы.

Ромен Роллан. Но почему бы Вам вот эти самые факты и не опубликовать. Тогда было бы ясно – почему этот декрет издан.

Сталин. Это не такое простое дело. В СССР имеется еще немало выбившихся из колеи бывших жандармов, полицейских, царских чиновников, их детей, их родных. Эти люди не привыкли к труду, они озлоблены и представляют готовую почву для преступлений. Мы опасаемся, что публикация о хулиганских похождениях и преступлениях указанного типа может подействовать на подобные выбитые из колеи элементы заразительно и может толкнуть их на преступления.

Ромен Роллан. Это верно, это верно.

Сталин. А могли ли мы дать разъяснение в том смысле, что этот декрет мы издали в педагогических целях, для предупреждения преступлений, для устрашения преступных элементов? Конечно, не могли, так как в таком случае закон потерял бы всякую силу в глазах преступников.

Ромен Роллан. Нет, конечно, не могли.

Сталин. К Вашему сведению должен сказать, что до сих пор не было ни одного случая применения наиболее острых статей этого декрета к преступникам-детям и надеемся – не будет.

Вы спрашиваете – почему мы не делаем публичного судопроизводства над преступниками-террористами. Возьмем, например, дело убийства Кирова. Может быть, мы тут действительно руководились чувством вспыхнувшей в нас ненависти к террористам-преступникам. Киров был прекрасный человек. Убийцы Кирова совершили величайшее преступление. Это обстоятельство не могло не повлиять на нас. Сто человек, которых мы расстреляли, не имели с точки зрения юридической непосредственной связи с убийцами Кирова. Но они были присланы из Польши, Германии, Финляндии нашими врагами, все они были вооружены, и им было дано задание совершать террористические акты против руководителей СССР, в том числе и против т. Кирова. Эти сто человек, белогвардейцев, и не думали отрицать на военном суде своих террористических намерений. “Да, – говорили многие из них, – мы хотели и хотим уничтожить советских лидеров, и нечего вам с нами разговаривать, расстреливайте нас, если вы не хотите, чтобы мы уничтожили вас”. Нам казалось, что было бы слишком много чести для этих господ разбирать их преступные дела на открытом суде с участием защитников. Нам было известно, что после злодейского убийства Кирова преступники-террористы намеревались осуществить свои злодейские планы и в отношении других лидеров. Чтобы предупредить это злодеяние, мы взяли на себя неприятную обязанность расстрелять этих господ. Такова уж логика власти. Власть в подобных условиях должна быть сильной, крепкой и бесстрашной. В противном случае она – не власть и не может быть признана властью. Французские коммунары, видимо, не понимали этого, они были слишком мягки и нерешительны, за что их порицал Карл Маркс. Поэтому они и проиграли, а французские буржуа не пощадили их. Это – урок для нас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю