355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наташа Ридаль » Атрия. Камешки в пустых ладонях » Текст книги (страница 3)
Атрия. Камешки в пустых ладонях
  • Текст добавлен: 3 января 2021, 23:00

Текст книги "Атрия. Камешки в пустых ладонях"


Автор книги: Наташа Ридаль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Дочь мастера

Мастер секретных дел держал немного слуг, в основном в их обязанности входило следить за чистотой и готовить еду. Когда Фибул постучал в дверь комнаты Фреи и сообщил, что дочери министра зовут ее гулять, девочка запустила в него подушкой.

Со вчерашнего дня она не находила себе места. Неужели отец всегда так поступает с преступниками? Фрея никогда не задумывалась, что за пределами созданного для нее мира он способен быть жестоким. Она обожала отца.

В этой самой комнате в детстве он рассказывал ей сказки. Порой он появлялся, когда Фрея и Лика, растянувшись на кровати, вместе учили уроки, и тогда девочки с увлечением пересказывали ему истории наставника Табии. Отец всегда внимательно слушал, а потом начинал подшучивать над ними, и подготовка к занятиям превращалась в веселую игру…

Как теперь смотреть в глаза Лике и Трису?

Проголодавшись, Фрея осторожно выглянула из комнаты, а затем вышла на галерею и прислушалась. Казалось, в доме не было ни души.

Вилла Пода размерами значительно уступала вилле министра, хотя между воротами и атриумом тоже имелись хозяйственные помещения и конюшня, а с другой стороны дома был разбит уютный сад с фонтаном. Через атриум официальные гости мастера секретных дел попадали в небольшую столовую, которая размещалась как раз под комнатой Фреи. Иногда девочке хотелось, чтобы ее окно смотрело на озеро: выраставшая над воротами громада амфитеатра Луциана заражала ее унынием.

Чтобы пройти в кабинет Пода, посетители пересекали двор-колодец, который в солнечные дни приобретал невероятно торжественный вид. Лучи, проникая сквозь крышу, выложенную из кусочков цветного стекла, рисовали на стенах причудливые узоры и выхватывали из полумрака коридор, ведущий в сад.

Спальня мастера располагалась над его кабинетом и выходила на галерею, зеркально отражавшую галерею перед комнатой Фреи. На каждую вела своя лестница. Таким образом, вилла условно делилась на половину отца и половину дочери.

Фрея уже собиралась спуститься вниз, чтобы пробраться на кухню, как вдруг услышала в столовой голоса и замерла на верхней ступеньке. Голоса приближались. В следующую секунду девочка увидела отца и мастера Делипа. Они миновали наполненный радужным светом двор-колодец и скрылись в кабинете Пода. Фрея успела расслышать обрывок фразы, произнесенной встревоженным мастером порядка:

– … это не может быть совпадением. Всё это очень серьезно.

Заинтригованная, Фрея даже забыла, что дуется на отца. Ей не терпелось расспросить его о том, что случилось, и она уселась на лестнице, чтобы дождаться ухода мастера Делипа.

Однако ожидание затянулось. Снова разозлившись, Фрея вернулась в свою комнату, хлопнув дверью.

За окном уже начало темнеть, когда в дверь тихонько постучали, и на пороге возникла высокая фигура Пода.

От голода у Фреи разболелась голова. Она лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку, и даже не пошевелилась, когда отец присел в ногах.

– Ты сегодня весь день не выходила из комнаты, – заметил Под, и Фрее показалось, что его голос звучит устало. – Что случилось, малышка?

– Не называй меня так!

– Ты не пошла гулять с друзьями, отказываешься от еды. У тебя что-то болит?

– Нет… Да. Голова, – не оборачиваясь, буркнула Фрея.

– Не хочешь рассказать, чем я заслужил подобный тон?

Девочка приподнялась на локте и посмотрела на отца сквозь завесу рыжеватых волос. Она была похожа на мать и гордилась, что унаследовала ее ровную матовую кожу, а не эти ужасные рыжие крапинки по всему телу, какими природа наделила отца вкупе с огненной шевелюрой.

– Ты любил мою маму?

– Странный вопрос. Я старался ее полюбить.

– Странный ответ. А меня ты любишь?

– Всем сердцем. Ты разве сомневаешься?

– Нет, – подумав, ответила Фрея. – Зачем приходил мастер Делип?

– Так ты слышала? – усмехнулся Под. – Сегодня в горах твои друзья нашли убитого человека.

– Что?

– Убийство в день прибытия министров – плохое начало недели Великого Совета. Что-то готовится, и мне нужна твоя помощь.

– Правда? – обрадовалась Фрея, польщенная доверием отца. – Ты думаешь, кто-то хочет сорвать Совет или турнир? Что я должна делать?

– Сопровождать меня на праздничный ужин, который, кстати, вот-вот начнется, и быть очень внимательной. За столом тебя посадят с детьми министров. Слушай, что они говорят, подмечай любые мелочи, всё, что покажется тебе странным. Справишься?

Фрея кивнула. Она была слегка разочарована: слушать болтовню мальчишек – какая от этого может быть польза?

– И никому ни слова, – вставая, добавил Под. – Переоденься и жди меня в атриуме, хорошо? Ну, иди сюда, – он раскинул руки для объятия.

Девочка послушно прильнула к отцу, он поцеловал ее в макушку и вышел. А Фрея открыла сундук, чтобы достать любимое платье из розового шелка.

Агенты Кассия Пода

Мастер секретных дел спустился в свой кабинет и плотно прикрыл дверь. Изнутри комната казалась меньше, чем можно было подумать, стоя во дворе-колодце. Стены украшала мозаика, изображающая фантасмагорию созвездий и неведомых миров.

Под остановился у письменного стола, но садиться не стал. Привычным движением он повернул массивную квадратную чернильницу по часовой стрелке, за его плечом раздался тихий щелчок. Невысокая дверь, замаскированная мозаикой, сдвинулась назад, и мастер шагнул в образовавшийся проем.

– Давно вы здесь? – спросил Под, дождавшись, пока закроется потайная дверь.

Кабинет Совещаний освещался двумя факелами на голых кирпичных стенах, составляя разительный контраст с соседней комнатой. Мозаика и окно с видом на сад предназначались для официальных посетителей мастера, а это мрачное помещение, большую часть которого занимал длинный стол из мореной сосны, хранило множество тайн, чья завеса приоткрылась лишь агентам Пода.

За столом сидели два человека. Более молодой, в парчовой тунике, расшитой золотом и драгоценными камнями, нетерпеливо подкручивал кончики усов. Второй мужчина, круглолицый, с бритой головой, чистил ногти острием кинжала. Мастер секретных дел опустился на скамью напротив них.

– Итак, – заговорил он, постукивая пальцами по шершавой столешнице. – Наемник убит, они заметают следы. Я не успел вытянуть из него имя.

– Как они узнали, где его искать? – нахмурился круглолицый. – Говорю тебе: кто-то им доносит.

– Главк прав, – кивнул мужчина с усиками.

– Нам известно, что один из пяти министров планирует переворот, но мы не знаем, кто именно, – задумчиво произнес мастер. – Нам известно, что у него есть сторонники, вероятно, из ближайшего окружения, но у нас опять же нет ни единой зацепки. Барнар и я будем сегодня на ужине у Рамонда. Понаблюдаем – каждый за своим столом. Возможно, кто-то поведет себя необычно.

– Если повезет, они могут перебрать и сболтнуть лишнего, – заметил Барнар.

– Жаль, я вам сегодня не помощник, – вздохнул Главк.

– С министрами приехали всадники. Покрутись в трактирах на постоялых дворах, загляни в дом утех, – Под снял с пояса и перебросил через стол мешочек с монетами, а круглолицый Главк усмехнулся и покачал головой. – Возможно, ты узнаешь больше, чем мы. Ступай. Воспользуйся подземным ходом.

Мастер встал, снял со стены один из факелов и протянул Главку. Агент, откинув крышку люка в полу, начал спускаться в тоннель.

– Барнар, идём со мной, – Под надавил на один из кирпичей в стене, и потайная дверь снова отодвинулась, позволив мужчинам перейти в соседний кабинет.

Во дворе-колодце Кассий Под и Барнар Ворвик разделились. Мастер секретных дел направился в атриум, где его ждала Фрея, а наставник Джада юркнул в коридор, ведущий на галерею и в сад, откуда он мог незаметно перейти на виллу Карра.

Ужин пяти министров

Зал Обедов был полон, с обходной галереи второго этажа доносилась музыка. Мастер арены помог Карру организовать увеселительную программу: пригласил музыкантов и акробатов. Последние как раз готовились показывать свои номера между двумя длинными столами.

Перед лестницей на ступенчатом подиуме возвышался стол пяти министров. Хозяин дома – министр войны – занимал центральное место.

Под прошел вдоль стены до конца длинного стола, за которым уже начали пировать гости из других министерий – всадники, наставники и целители. Мастер отметил про себя, что с Эльгардом прибыл Ангус Плутон, перебравшийся в Гарду после того, как Сентурион отстранил его с поста верховного целителя. По сведениям Пода, Плутон был, мягко говоря, не в восторге от того, как с ним обошелся министр культа космоса. Мог ли он примкнуть к заговорщикам из жажды мести? Это означало бы, что он нарушил одну из фундаментальных основ служения – поддался эмоциям. Сейчас он сидел рядом с целителем Карра Лавлином Цепионом и что-то шептал ему на ухо.

Мастер секретных дел занял свое место по правую руку от верховного командующего Серака. Напротив сидели Май и Эра Делип. Худощавый мастер порядка, казалось, еще больше осунулся за несколько часов. Его жена улыбнулась Поду натянутой улыбкой.

Советников остальных министров рассадили на почетные места за противоположным столом. Арон Северин и Вар Лоций оживленно беседовали о чем-то с первым мастером закона Джаредом Рагоном и его сестрой Верой. Наставники Ворвик и Табия следили за порядком на «детской половине».

Фрея уселась на свободное место напротив братьев Эльгардов – Арта и Джемая. Девочка сразу поняла, кто они, по ярким шелковым туникам: такие было принято носить на юге. Старшему брату недавно исполнилось четырнадцать, и он уже в пятый раз присутствовал на Великом Совете. В Каррак он приехал впервые, как и Джемай, которому на вид можно было дать лет одиннадцать-двенадцать.

Карр поднялся со своего стула с высокой спинкой, вскинул руку, и музыка на галерее моментально смолкла. Гости повернули головы, в Зале Обедов воцарилась тишина. Министр заговорил:

– Друзья, добро пожаловать в Каррак! Позвольте этим праздничным ужином открыть неделю Великого Совета в министерии Карра. Великий Совет был и всегда будет незыблемой опорой государственности. Мы охраняем мир и сохраняем традиции. Поднимем кубки, друзья! – провозгласил хозяин дома, подавая пример гостям. – За Атрию!

– За Атрию! – пронеслось над столами.

Флейты, бубны и виолы зазвучали вновь, акробаты начали представление.

Фрея с любопытством рассматривала Эльгардов. У Джемая было доброе открытое лицо, брови домиком и светлые кудряшки, отчего, вероятно, он и казался младше своих лет. Однако девочку больше заинтересовал Арт, наделенный, по ее мнению, ослепительной красотой.

– Кажется, мастер Северин пригласил акробатов и музыкантов из министерии Сентуриона, – лениво растягивая слова, произнес Арт. – Глупо. Всем известно, что самые лучшие комедианты – в министерии отца. У нас даже есть постоянная театральная труппа, которая каждый месяц дает представления в Гарде.

– Ты любишь театр? – спросила Фрея.

Арт пожал плечами, небрежно отбросив со лба медно-каштановый локон:

– Актеры меня забавляют. А какие развлечения у вас в Карраке? Большой турнир один раз в год?

– Ну да, – смутившись, пробормотала Фрея. Ей хотелось впечатлить наследника Эльгарда, который, вероятно, уже столько всего повидал. – У нас рядом Думарские горы, там очень красивые пещеры, и есть каменные глыбы, по форме напоминающие животных.

– Скучно, – протянул Арт и, казалось, потерял всякий интерес к Фрее.

– Вы когда-нибудь видели озеро Первых Людей? – неожиданно заговорил Гаюс Липп. – Отец рассказывал, что его дно покрывает очень мелкий белый песок, а вода в самом глубоком месте едва достает до колена взрослого человека. И всё же оно никогда не высыхает. В нем растут лимонадные деревья – прямо из песка.

– Я был на этом озере, – заметил Кит, стараясь перекричать голоса пирующих. – Через него проходит граница отцовской министерии и министерии Хорти. Словами не передать, как там красиво на закате. А высушенные плоды лимонадного дерева мы перемалываем в порошок. Если развести его в воде, получается приятный освежающий напиток.

– Я хочу увидеть это озеро и попробовать напиток из лимонадного дерева! – воскликнул Джад.

– Увидишь, когда вырастешь, – улыбнулась Лика. – Будешь путешествовать с отцом по Атрии и наверняка попадешь туда по дороге в Хорт.

– Но это будет нескоро! – огорчился мальчик.

– Действительно, Колючка, – заметил Кит, обращаясь к Лике, – зачем ждать так долго? Хотите, я организую нам поездку на озеро Первых Людей?

– Да-да! Я хочу! – закричал Джад, и его огромные зелено-карие глаза засветились от счастья.

– Ты правда можешь взять нас в путешествие? – спросила Бланка затаив дыхание.

– Почему нет? Я поговорю об этом с отцом.

– А мне с вами можно? – робко осведомился Пий.

– Если мастер Делип тебя отпустит. А мастер Под – Фрею.

Лика вдруг подумала о том, что в этом путешествии с ними не будет Триса. Это не укладывалось в голове: они всегда и везде были вместе.

– Что с тобой, Колючка? – нахмурился Кит. – Я сказал что-то не то?

– Перестань звать ее Колючкой, она уже выросла, – укоризненно заметила Бланка.

– И больше не ершится? Как-то верится с трудом, – усмехнулся Кит. Много лет назад он придумал Лике это прозвище за ее манеру пререкаться со старшими. Обычно это случалось, когда ребят ругали за шалости, а девочка пыталась вступиться за друзей. За дерзость ее наказывали строже остальных, но сдаваться без боя было не в характере Лики.

Поймав улыбку Триса, она тоже улыбнулась.

На протяжении ужина каждый из министров произнес тост. Тит Липп, сидевший рядом с отцом, время от времени бросал взгляды на Веру Рагон. Когда заиграла танцевальная музыка, он первым пригласил ее на середину зала. Кит протянул руку Бланке, и та, залившись краской, вышла с ним танцевать.

Мальчишки, не обращая внимания на музыку, продолжали опустошать блюдо с сушеными тарфскими финиками. Фрея с деланым равнодушием спросила Арта:

– Ты танцуешь?

– В Гарде – да, – со скучающим видом отозвался мальчик. – А здесь даже некого пригласить.

От обиды глаза Фреи предательски заблестели. Очевидно, наследнику Эльгарда даже в голову не приходило, что с ней или с Ликой тоже можно потанцевать. Она поспешно встала из-за стола и через зал направилась к выходу в сад. Мимо прошел Друэлл Хорти. Обернувшись, девочка увидела, как молодой министр остановился возле Лики, приглашая ее на танец.

В саду было шумно. Гости Карра разбрелись по дорожкам, продолжая начатую за ужином беседу.

У Фреи окончательно испортилось настроение. Дойдя до фонтана, она села на бортик, задрала голову и стала смотреть на звезды. Няня говорила, что, заметив падающую звезду, нужно загадать заветное желание, и оно обязательно исполнится. Фрея хотела лишь одного – понравиться Арту Эльгарду. Ради этого стоило набраться терпения, и она приготовилась ждать.

Однако звезды не желали падать. В конце концов Фрее надоело смотреть на небо. Ожесточенно пиная мелкие камешки, она дошла до неосвещенной галереи и зашагала по ней, собираясь свернуть на отцовскую виллу. У последней колонны девочка наклонилась поправить туфлю и вдруг поняла, что на берегу кто-то есть: из-за кипарисов доносились приглушенные голоса.

Сначала Фрея приняла их за парочку, решившую уединиться подальше от гостей, но потом сообразила, что оба голоса принадлежали мужчинам. Слов было не разобрать. Подкравшись ближе, Фрея спряталась за деревом и напрягла слух.

– Заплати ему, – прозвучал незнакомый голос. – Не скупись: он не должен проболтаться.

Ответа девочка не расслышала и осторожно выглянула из своего укрытия. Двое мужчин в плащах с капюшонами уже возвращались на дорожку, ведущую к фонтану.

Выждав несколько минут, Фрея помчалась по галерее обратно в Зал Обедов.

Под в одиночестве сидел на своем месте, задумчиво глядя на танцующих. Фрея забралась на скамью рядом с отцом.

– А где мастер Делип?

– Май и Эра ушли к себе. Пий, по-моему, тоже. Думаю, и нам пора.

– Я должна тебе кое-что рассказать, – Фрею буквально распирало от гордости.

Под, прищурившись, посмотрел на дочь и понизил голос:

– Не здесь. Попрощаешься с друзьями?

Девочка взглянула на соседний стол. Лика и Трис о чем-то шептались, склонив головы друг к другу. А ведь они так толком и не поговорили после увиденного в тоннеле под ареной.

– Я с ними уже попрощалась, – солгала Фрея.

– Тогда идём.

Под провел дочь в свой кабинет с мозаикой на стенах. Забравшись в кресло, Фрея пересказала ему подслушанный разговор двух мужчин.

– Разве это не странно, отец? Это тебе чем-нибудь поможет?

– Жаль, что ты не смогла их рассмотреть. Но ты всё сделала правильно: они тебя не заметили. Это главное.

– Было темно, и они уже отвернулись, но мне показалось… – Фрея запнулась.

– Что?

– Кажется, я узнала одного из них. Но я не уверена…

– Продолжай.

– Возможно, это был дядя Лики – Арон Северин.

Перед бурей

За день до Большого турнира любой житель Каррака мог зайти в амфитеатр Луциана, чтобы посмотреть тренировочный забег и решить, на какую лошадь сделать ставку перед состязанием всадников.

Проходя через атриум, Лика и Трис слышали, как Тит снисходительным тоном объявляет Джареду и Вере, что первым придет серый скакун всадника из министерии Хорти.

– Всем остальным до него далеко, – говорил Тит, как обычно делая вид, что не замечает дочь и пасынка Карра.

Вера Рагон, двадцатилетняя девушка, воспитанная братом, улыбнулась Лике. Она впервые обратила внимание на младшую дочь министра во время праздничного ужина, предварявшего неделю Великого Совета. Лика тогда танцевала с Друэллом Хорти. Вера знала, что Джаред уже почти устроил ее брак с Титом, но если бы решала она…

Сводные брат и сестра отправились на Рыночную площадь, чтобы купить Трису теплые башмаки из мягкой кожи – для путешествия на остров Целителей. Министр культа космоса собирался отбыть в Сентурию на следующий день после Большого турнира. Столица министерии Сентуриона располагалась на берегу залива Космоса. Верховный целитель Старрик лично встречал новых учеников в Большой бухте и плыл вместе с ними на остров на попутном торговом корабле, идущем в Хорт.

С начала недели Великого Совета Фрея общалась с друзьями так, словно никакой пытки в подземельях под ареной не было, или она о ней попросту забыла. А Лика и Трис, оставаясь наедине, снова и снова обсуждали возможную причастность Кассия Пода к убийству человека, обнаруженного в расщелине у подножия Думарских гор.

Вот и сейчас, прыгая по большим круглым камням на другую сторону улицы, Лика рассуждала:

– Я считаю, мы должны сказать отцу Пия. Пусть мастер Делип расследует, является ли мастер Под убийцей.

– Вряд ли отец Фреи приказал убить того человека, – возразил Трис. – Сначала я тоже так подумал, однако он не стал бы бросать труп в горах. Слушай, я не отрицаю, что он способен на убийство, особенно после того, что ты мне рассказала про его жену, но он бы сделал так, чтобы тело вообще никогда не нашли.

– Да, наверное, ты прав, – нехотя признала Лика. – Я не понимаю Фрею. Теперь она знает, что ее отец опасен. Почему она делает вид, что ничего не случилось?

– Она его любит. И он ее тоже. Он не причинит вреда Фрее. А нам с тобой лучше не вмешиваться в его дела. Просто забудь о том, что видела. Обещаешь?

Трис с беспокойством взглянул на девочку и слегка нахмурился. Когда родители только поженились, всё было наоборот – Лика взяла под свою защиту маленького Триса, похожего на испуганного детеныша затравленного лесного зверя. Он так и остался застенчивым, но теперь вполне мог постоять за себя и за тех, кто ему дорог.

Лика словно прочитала его мысли.

– Не волнуйся, – сказала она. – Я не собираюсь злить мастера Пода. Но ты ведь будешь нас навещать, правда?

– Я приеду при первой же возможности, – горячо заверил ее Трис.

Кит, Арт и Пий заняли свои позиции на стрельбище, оборудованном для тренировок в саду верховного командующего Серака. Большую часть времени Фабиан Серак проводил в амфитеатре Луциана, обучая воинов, а в своем саду он практиковался сам и тренировал детей министров и мастеров.

Мальчики стояли в ста шагах от мишеней, держа наготове тисовые луки. У правой ноги каждого из земли торчали стрелы.

– Какое преимущество перед врагом дает стрела, воткнутая в землю? – спросил Серак, останавливаясь рядом с Артом.

Верховный командующий был одет в черный кожаный жилет поверх темно-коричневой туники. Седеющие волосы падали на глаза, неотрывно следящие за учениками. Министры разрешили детям принять участие в охоте во время Большого турнира, и это не радовало Серака. Он считал, что убивать зверей следует с одного выстрела, без мучений, а мальчишки еще недостаточно натренированы и стреляют не так метко, как опытные лучники.

– Грязь на наконечнике увеличивает шансы, что противник умрет от инфекции, – догадался Арт, самодовольно улыбнувшись.

Кит и Пий мрачно посмотрели на него.

– Да, – сухо подтвердил Серак. – Продолжайте. Цельтесь точнее.

Стрелы Арта и Пия, пролетев мимо мишеней, скрылись в волнах Восточного Моря. Верховный командующий поморщился. Стрела Кита вонзилась в свитую солому почти в центре круга.

– Не расслабляться! – скомандовал Серак. – Неподвижную мишень поразить проще, чем мечущихся по арене животных. Если к концу тренировки я решу, что вы не готовы, никто из вас не получит лук на турнире.

Ребята возобновили попытки поразить мишень. Верховный командующий смотрел на них и невольно думал о младшей дочке министра, которую он последние полгода обучал стрельбе из лука. Об этом знал только Карр, потакавший прихотям Лики. Серак не понимал, зачем девочке уметь стрелять, но, к его удивлению, она стоила десятка нерадивых мальчишек. В глубине души он ею гордился.

Заходящее солнце осветило свинцовые тучи над Восточным Морем. В отдалении прорычал гром. Стрелы свистели в воздухе при полном безветрии, которое безошибочно предвещало бурю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю