Текст книги "Поющее сердце. Книга вторая. Артист"
Автор книги: Наталья Калашникова
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
Верзила открыл перед ним дверь, впуская в салон – и снова тесная тьма тонированной машины поглотила Фернандо. Машина мягко тронулась, держа свой путь явно не в грязные кварталы Лос-Сантоса – нет, мимо во всех красках заходящего солнца (сильно затемнённых чёрным стеклом) мелькали уютные пляжи, вереницы высоких тонких пальм (Фернандо ни разу не видел подобные в Тринити), сверкающие роскошью пляжные дома. Машина свернула в горы, где, как Фернандо помнил по карте, располагались самые элитные районы. Куда его везут??? Неужели?..
Машина остановилась возле особняка, который больше смахивал на дворец. Двое верзил в ещё более дорогих костюмах открыли дверь и велели Фернандо идти за ними. Парень робко оглядывал царящую кругом роскошь – огромный сад с фонтанами, мраморные статуи и колонны, широченная лестница, как в настоящем дворце… По этой лестнице его провели в богатые покои в причудливом псевдо-восточном стиле, где царил полумрак, наполненный экзотическими благовониями. В этом полумраке Фернандо даже не сразу разглядел того, кто его ждал.
– Здравствуй, Фернандо! – услышал парень чей-то странный фальцет и замер.
Щёлкнул выключатель, и напольный бра осветил сидящего в огромном кресле высокого, худого человека в простом костюме. Его лицо было изувечено шрамами, а глаза скрывали большие чёрные очки. Фернандо сильно удивился чёрным очкам в этой тёмной комнате.
– Фернандо, подойди, пожалуйста, поближе, – сказал человек, – я давно слеп, поэтому я хочу лучше слышать тебя.
Парень подошёл ближе к креслу.
– Садись рядом, – сказал человек в очках, указывая в сторону второго большого, удобного кресла. Фернандо сел.
– Ты, наверное, догадался, что я – дон Идальго, – заговорил человек, глядя прямо перед собой в пустоту, – как видишь, я достиг всего, о чём можно только мечтать, но жизнь поступила со мной жестоко, отобрав у меня зрение. Вот уже много лет единственной моей радостью стала музыка. Я слышал, что ты хороший музыкант, Фернандо. Сыграй и спой мне, пожалуйста, что-нибудь самое красивое, что ты знаешь.
Фернандо достал гитару и задумался на пару секунд. В голове вертелась одна песенка, которая ему очень нравилась – он перенял её у одного гитариста из Тринити:
Уж в клетке который год
Пернатый певец поёт,
И все мечты о любви
Он в песни несёт свои.
И страстно он их поёт,
Вот только любовь не придёт…
Как только приходит весна,
Становится клетка тесна,
Ведь ставят её на простор,
Чтоб слушал он птичий хор,
И лучше учился петь,
Но только не мог улететь.
И снова певец поёт,
Любовь он свою зовёт.
И вот отвечает она!
Надежды и счастья полна!
И с песней к нему летит,
Как песня её манит!
Но слышен жестокий щелчок,
Захлопнулся старый силок!
Надежды разбиты вновь –
В сетях его бьётся любовь!
И счастлив лишь птицелов –
Хороший весной улов!
Фернандо всегда заканчивал эту песню кодой своего сочинения, где он пытался передать пение птички и жестокий удар клетки, обрывающий эту трель… Всю песню дон Идальго лишь смотрел в пустоту перед собой, и долго после того, как затих последний аккорд-удар, старик не проронил ни слова.
– Огромное спасибо тебе, мальчик мой! – наконец восторженно прошептал он, – ты сейчас так порадовал меня! Дай, я тебя обниму!
Никогда ещё Фернандо не испытывал ничего более неловкого, чем эти странные объятия от незнакомого старика, да ещё и крупного мафиози.
– Откуда ты узнал, что я люблю птиц? – спросил дон Идальго.
– Я не знал! – удивился Фернандо.
– Пойдём, я тебе кое-что покажу, – старик тяжело поднялся, нащупав рядом тонкую длинную трость, и Фернандо в ужасе заметил, что у него нет одной кисти, да и ногу старик ставил как-то странно. Ловко орудуя тростью перед собой, дон Идальго двинулся в сторону дальней двери, не задевая при этом ни одного предмета рядом. Фернандо оставил гитару в кресле и последовал за ним.
За маленькой дверью перед парнем предстал потрясающий по красоте зимний сад. Со всех стен и потолков свисали растения и цветы, но самое поразительное было другое – повсюду стояли клетки самых разных цветов и размеров, и в каждой клетке прыгали и щебетали десятки птиц.
– Вот они, мои замечательные маленькие певцы! – жуткое, изуродованное лицо старика буквально светилось, когда он склонялся к клеткам своих питомцев, – вон Лучано, мой маленький кенар, обожаю твои коленца! Вот мой милый вьюрок Бенито – ты так дерзко свистишь! А вот мой любимый щегол Фернандо – да, у меня есть маленький певец, которого зовут так же, как и тебя! Глянь, какой он красивый!
Фернандо поражался, как слепой старик умудрялся из десятков птичьих голосов по слуху определять каждого своего любимца. Парень подошёл к клетке, на которую указывал дон Идальго – в просторном зелёном вольере прыгала маленькая яркая птичка с красной мордочкой и жёлтыми крылышками.
– Слышишь, как он старается? – спросил старик, – потрясающая птичка – смелая, красивая, и такая музыкальная! Мне кажется, ты – как этот щегол, такой же дерзкий и талантливый.
«Ещё не хватало, чтобы меня щеглом прозвали!» – подумал Фернандо.
Дон Идальго медленно опустился на плетёное кресло посередине комнаты.
– Обожаю сидеть тут и слушать моих маленьких пернатых музыкантов! – с наслаждением произнёс он, – многие люди уверены, что только соловьи способны красиво петь. Как же они ошибаются! В мире десятки птиц, которые поют ничуть не хуже соловья! Но знаешь, дорогой мой Фернандо, это ведь огромный труд – найти и отобрать лучших певцов! Каждую весну мои люди ловят и приносят мне сотни маленьких музыкантов, и каждого я тщательно прослушиваю. И лишь избранные, лучшие из лучших попадают сюда…
– Если вы так любите птиц, то зачем вы держите их в клетках? – удивился Фернандо.
– Ещё одно большое заблуждение, что птицам плохо в клетке, – улыбнулся дон Идальго, – всё зависит от условий содержания. Мои птички содержатся в лучших условиях, получают лучший корм, каждый день их выпускают полетать, и заметь, Фернандо – они всегда сами залетают в свои клетки, потому что это их любимый дом. В неволе эти маленькие птички могут жить до двадцати лет! За пятнадцать лет, сколько я занимаюсь моими пернатыми питомцами, у меня не умер ещё ни один артист. А что на прекрасной свободе? Ни одна певчая птица на воле не доживает и до десяти лет. Больше половины всех птенцов гибнут в первый год жизни – голод, хищники, болезни…
Дон Идальго откинулся в кресле, с блаженной улыбкой вслушиваясь в трели свои любимых птиц.
– Ни одна птичка на воле не будет петь так красиво, как здесь, – неожиданно снова заговорил он, – птички учатся петь друг у друга, а здесь им не надо больше ничем заниматься, кроме пения. Можно считать, что здесь лучшая музыкальная школа для птиц! Кроме того, если ты что-то любишь – разве не хочется полностью обладать этим?
Фернандо пожал плечами. Пока ему приходилось лишь отказываться от тех, кого он любил, ради любви к ним…
Уже стемнело, когда огромный чёрный автомобиль отвёз Фернандо обратно в его квартиру. Дон Идальго продержал его у себя несколько часов, уговаривая играть и петь снова и снова. Теперь у Фернандо появилась новая обязанность – время от времени его будут забирать на этой машине и отвозить в шикарный особняк, где он должен будет услаждать слух старого мафиози. Что-ж, не такая уж и трудная работа – главное, успевать разучивать или сочинять новые песни, что уже гораздо интереснее, чем бренчать в дурацком клубе!
– Скоро у нас состоится большой праздник, – сказал дон Идальго ему на прощание, – ты обязательно будешь на нём главным гостем.
Праздник? Ладно, посмотрим. Да, зря он так испугался в начале, ничего катастрофического в его жизни не произошло. А вообще, всё это было совершенно не похоже на прежние представления Фернандо о жизни в мафиозной банде.
Фернандо повесил свой костюм на плечики и только переоделся в домашнее, как в его дверь снова позвонили. "Что кому от меня надо так поздно?! – раздражённо подумал парень, он уже хотел спать, – или это опять Доминика?.."
Но это была не Доминика – за дверью стояла шикарная красотка в откровенном наряде.
– Привет, красавчик. Впустишь? – томно проворковала она.
– А… вы кто? – удивился Фернандо.
– Я – твой подарок! – ухмыльнулась девушка, – дон Идальго велел тебя как следует отблагодарить…
С этими словами девица медленно вплыла в его дом, закрыв за собой дверь.
– Ну, что стоишь, мальчик мой? – с улыбкой сказала она и вдруг прижалась к нему всем телом, впиваясь губами в его губы…
Чуть позже Фернандо лежал рядом с ней, ощущая её тепло. Только что он изменил Дени. Стоило ли оно того? И да, и нет. Безусловно, девица была шикарна – это тебе не рыжая Нелли. К тому же она явно знала своё дело – то, что она проделывала с ним своими руками, губами, языком, было ново и необычно… и очень приятно, конечно, но… С Дени он ощущал восторг и счастье, а здесь… Всего лишь удовольствие, не более.
– Ну что-ж, красавчик, мне пора, – девица поднялась, собирая свои вещи, – знай, ты очень милый.
"Спасибо!" – с усмешкой подумал Фернандо. Почему он ощущал такую досаду? "Лучше бы деньгами отблагодарил, ей богу!" – цинично подумал парень – ведь так он быстрее скопит нужную сумму для переезда, быстрее начнет свою жизнь и быстрее заберёт в эту жизнь Дени! Едва за проституткой захлопнулась дверь, как Фернандо встал и тут же открыл окно, чтобы проветрить комнату от запаха её духов.
Очень скоро Фернандо понял, для чего на самом деле его здесь держали – не для работы в клубе, нет! Его изначально взяли, чтобы он стал личным музыкантом для дона Идальго. Уже через день большая чёрная машина приехала за ним снова, и снова он пел и играл для слепого старика в его тёмной комнате. А вечером в квартиру Фернандо опять позвонили.
– Приве-ет! – томно пропела новая девица.
– До свиданья! – Фернандо резко захлопнул перед ней дверь. Что вообще происходит?! Ему вполне хватило и одной благодарности – или старый прохиндей решил, что ему нужен гарем?!
– Извините, вы не могли бы не присылать мне девиц каждый раз, как я поиграю для вас? – попросил Фернандо дона Идальго при следующей же встрече.
– А что такое? – удивился старик, – неужели я ошибся, и надо присылать парней…
– Да нет же!!! – воскликнул Фернандо, заливаясь краской от подобного предположения, – просто я… люблю одну девушку, и не хочу ей изменять…
Что-то новое промелькнуло в лице старика – новая разновидность уважения.
– Да, мальчик мой, ты нравишься мне всё больше!..
Дон Идальго точно завёл себе новую певчую птичку в лице Фернандо. Он также восхищался им, как своими любимыми пташками, и так же "кормил его с рук", присылая теперь вместо девушек разные безделушки. Запонки (зачем они? но, хотя бы золотые, можно потом продать). Портсигар из крокодиловой кожи (а это вообще непонятно для чего, Фернандо никогда не курил!) Набор гитарных плектров22
Плектр (или медиатор) – костяная, пластмассовая или металлическая пластинка, или кольцо с «когтем», надеваемое на палец. С помощью плектров защипывают струны на разных струнных щипковых инструментах, в том числе и на гитаре.
[Закрыть] (единственный полезный подарок!) и прочее в этом же духе.
Нет, плектры всё-таки хороши! Можно нацепить их на пальцы и подстричь наконец-то ногти на правой руке!
– Приготовишь нам на праздник что-нибудь особенное? – в очередной раз спросил Фернандо дон Идальго.
– Хорошо, я подумаю, – кивнул парень.
Фернандо продолжал ходить на побережье, и, сидя на тёплых камнях перед океаном, он давно обдумывал одну песенку…
Пой, птичка, пой!
Такая малость –
Одна лишь песня тебе и осталась!..
Всё ближе был день Х, и накануне к Фернандо заехал сам Сеньоро. Вот только Фернандо снова ушёл побережье…
– Где это чёртов певун?! – бандит был сильно раздражён, – обыщите каждую дыру, но найдите мне его!!!
Вскоре бандиты приволокли парня к машине чуть ли не за шиворот.
– У вас завтра важная встреча, вы не хотите привести себя в порядок?! – Сеньоро зло оглядел джинсы Фернандо, перепачканные травой и дорожной пылью.
Видимо, его сценический наряд был недостаточно шикарен для столь важного мероприятия. Сеньоро повёз Фернандо в самые дорогие бутики на Родео-Драйв, где приобрёл ему костюм по цене чуть дешевле, чем стоила его нынешняя квартирка.
– Фернандо, нам придётся обрезать ваши волосы! – сказал Сеньоро, глядя на него.
– Нет, пожалуйста!..
– Сожалею, но завтрашнее мероприятие слишком важное, чтобы мы могли допустить вас на него в таком… виде.
И вот машинка парикмахера безжалостно сбривала его кудри, оставляялишь жалкие пару миллиметров у корней. Фернандо со злостью смотрел в зеркало – он ненавидел как он выглядел с побритой головой! Теперь он точно напоминал бандита!
Зато шляпа теперь сидела на нём идеально.
– Фернандо, пожалуйста, завтра никуда не уходите! – выразительно смотрел на него Сеньоро, – мы заедем за вами ровно в четыре!
И вот, его снова везли на дорогой машине… а куда??? Фернандо думал, что мероприятие состоится всё в том же особняке Идальго, но машина явно сворачивали всё выше в горы. Наконец, они остановились в некой ложбине меж двух холмов, где располагался… настоящий средневековый замок! Причём, место было столь уединённое и закрытое, что о нём явно мало кто знал. Фернандо, признаться, даже не запомнил, как его сюда везли – слишком долго они плутали.
Его тут же повели по высоким лестницам в огромную каменную залу, где с потолков, высоченных как в соборе, свисали многоярусные сверкающие люстры. Длиннющие деревянные столы явно подражали средневековым пирам, повсюду разгуливали дамы в длинных платьях и кавалеры в костюмах, похожих на костюм Фернандо, а на высоком постаменте играл настоящий симфонический оркестр, все музыканты которого были одеты в старинные камзолы с пышными париками. Фернандо казалось, что он попал… нет, даже не в прошлое, а в какой-то сказочный мультфильм про королей и принцесс.
А вот и король всего этого действа – старый, слепой, уродливый!.. Дон Идальго вышел на высокий балкон, и тут же стихло всё – замолчал оркестр, прекратились малейшие разговоры, словно вздох ужаса пробежал по притихшему залу. Фернандо был поражён – сейчас старый мафиози напоминал ему могущественного колдуна или даже вампира-лорда…
– Здравствуйте, дорогие мои гости! – своим странным фальцетом произнёс дон Идальго, и в полнейшей тишине зала было отчётливо слышно каждое его слово, – у нас сегодня небольшой семейный праздник, но я хочу, чтобы вы все повеселились на славу! Всё, что здесь есть – для вас! Угощайтесь! Танцуйте! А чуть позже я приготовил для вас особенное угощение!
«Мной, что ли, гостей “угощать” будут?» – усмехнулся про себя Фернандо. Его гитара сейчас лежала в небольшой комнатке рядом с залой, и вышколенные слуги подадут её при первой же необходимости. Парадокс: явиться на праздник нужно непременно в шляпе, но на самом мероприятии все мужчины обязательно снимали головные уборы. Фернандо даже не знал, как и лучше – в шляпе было душно, а без шляпы его голова, лишённая волос, тут же начинала мёрзнуть.
Дон Идальго подал некий сигнал, и все гости двинулись к столам, а оркестр снова заиграл какую-то лёгкую классическую вещь. Кто-то из слуг ненавязчиво указал Фернандо его место за одним из столов, и, взглянув на сервировку, парень глубоко и с досадой вздохнул. 24 столовых прибора! И как ему не сесть в лужу???
Внезапно в памяти всплыли далёкие поездки с дедушкой Фабианом, где, будучи мальчишкой, Фернандо как-то случайно попал на похожий приём. «Молчи, не вертись и ничего не трогай! – невольно вспомнились суровые наставления деда, – за столом веди себя, как все, ничего не хватай! Ложки и вилки бери по очереди от края к середине, и вообще – смотри, как делают другие, и делай так же!» Что-ж, спасибо тебе, дедушка, хоть чему-то полезному научил! Фернандо сел на тяжёлый деревянный стул, оглядывая леди и джентльменов рядом, и тщательно скопировал то, как они разложили на коленях толстые льняные салфетки с вышивкой, похожей на старинный гобелен.
Этот обед казался бесконечным, еду с напитками то приносили, то уносили… Фернандо уже замучился считать, сколько приборов осталось до конца. Ему бы поиграть, разыграться… Внезапно объявили танцы, оркестр заиграл какой-то блестящий вальс, и Фернандо с облегчением тихо удрал из зала. Танцевать он, конечно, умел, но одно дело – школьная дискотека, и совсем другое – такие церемониальные танцы. Самое время размять пальцы. Главное, чтобы его не услышали в зале…
– Фернандо Гонсалес! – голос дворецкого прозвучал, как гром среди ясного неба. Неужели, уже пора?!
Слуга провёл Фернандо через какой-то узкий коридор и неожиданно вывел к высокому постаменту, где стоял рояль, и рядом отдыхал симфонический оркестр.
– Сейчас он объявит вас, – шепнул слуга, и Фернандо услышал голос дона Идальго:
– А сейчас, дорогие гости, позвольте вам представить моё маленькое открытие! Я, как истинный испанец, не могу не любить нашу прекрасную гитару, и недавно я нашёл одного замечательного гитариста – встречайте, Фернандо!
Пришлось сделать этот страшный шаг вперёд из тени на постамент, и весь зал сразу уставился на него!
– Фернандо не только прекрасно играет, но и замечательно поёт, и сегодня мы услышим в его исполнении прекрасные песни!
Повсюду раздались хлопки, а Фернандо вдруг почувствовал, как его охватывает дикий страх. Впервые он выступал на сцене – не репетировал, не играл на пробу, а именно выступал перед самыми строгими слушателями! До чего же вспотели руки! Новые плектры так сильно сжимали подушечки пальцев, что Фернандо уже пожалел, что надел их… а впрочем, поздно что-то менять, пора играть! Тронув слегка струны, Фернандо решил начать со среднего по темпу болеро.
И тут же всё волнение ушло, едва Фернандо ощутил под пальцами любимую музыку! Он снова творил, сплетая звуки, рисуя пальцами кружева переборов и пассажей, и неважно, кто на него смотрел! Он постепенно всё ускорял темп, каждый раз варьируя танец по-новому, и вот, как обычно вышел на страстную, виртуозную коду. Судя по оживлённым аплодисментам, зрителям понравилось!
Дальше Фернандо спел несколько песен – «Жестокая любовь», «Обещание счастья» и, конечно же, «Птицелов», покоривший дона Идальго в самом начале. Его голос звучал уверенно и сильно, Фернандо сам удивлялся – откуда в нём это спокойствие? Он словно родился на сцене, чтобы принимать всеобщее восхищение!
Напоследок Фернандо оставил свою новую песенку:
Сквозь прутики клетки не увидать,
Как прекрасен весь мир вокруг.
От тебя требуют петь опять
Так пой же, скорее, мой друг!
Ты не увидишь ни небо, ни солнце,
И не познаешь любовь.
Только одно тебе остаётся –
Петь свою песенку вновь.
Пой, птичка, пой!
Такая малость –
Одна лишь песня тебе и осталась!..
Пой, птичка, пой – твоя клетка из золота,
В ней есть алмазное донце.
Это заменит тебе твою молодость,
Счастье, и радость, и солнце!
Пой, птичка, пой!
Какая же жалость,
Что лишь твоя песня тебе и осталась!
Отзвучал последний аккорд, и зал взорвался аплодисментами!
– Ruiseňor!33
«Соловей» (испанский)
[Закрыть] – крикнул кто-то!
– Si! Si, usignolo!44
«Да! Да, соловей!» (итал.)
[Закрыть] – закричал кто-то на итальянском.
Фернандо артистично поклонился и зашёл за занавеску. Он хотел было уйти куда-нибудь подальше, но услышанные следующие слова дона Идальго заставили его передумать:
– А теперь позвольте вам представить мою дочь! Я долго скрывал мою красавицу, но нельзя больше зарывать в землю этот прекрасный талант! Моя дочь Даниэла – певица, и вы сейчас сами услышите её замечательный голос…
Что? У старого мафиози есть дочь, которая ещё и поёт? На это надо взглянуть! Фернандо тихо прошмыгнул в зал и сел на какую-то скамейку с краю.
А на постаменте уже стояла красивая девушка в сверкающем синем платье. Её длинные чёрные волосы были уложены в причудливую причёску, а лицо отличала редкая, классическая красота, как у мраморной статуи. Внезапно грянул оркестр, и девушка запела какую-то оперную арию.
И Фернандо застыл. Да у него слабость на девушек с красивыми голосами! – хотя, пение Даниэлы ничуть не напоминало страстный, пробирающий до дрожи вокал Денизы Соул. Её голосок звенел, как хрустальный колокольчик, легко перекрывая весь оркестр, и если Дениза пела от всего сердца, и Фернандо тонул в её голосе, как в меду, то Даниэла рассыпала идеальные сверкающие трели, словно бриллианты или маленькие льдинки. Фернандо глянул на дона Идальго. Да, парень зря причислил себя к любимцам старого мафиози! Вот она – лучшая певчая птичка в его коллекции, его родная дочь, Даниэла Идальго!
Отзвучали последние звуки оркестра, прогремели аплодисменты, и дон Идальго при помощи своих слуг неожиданно взобрался на сцену и встал рядом с дочерью. В зале снова воцарилась тишина.
– А сейчас, дорогие гости, я хочу объявить радостный повод, по которому мы устроили наш сегодняшний праздник! – заговорил дон Идальго, – здесь и сейчас я хочу объявить о помолвке моей дочери Даниэлы и прекрасного молодого человека, Джованни Бальзани! Джованни, выйди к нам!
Из толпы на постамент взошёл румяный улыбчивый парень весь в золотистых кудряшках, как Купидон; правда, он был немного полноват, но Купидончикам такое простительно. Когда Купидончик встал рядом с Даниэлой, оказалось, что она почти на голову его выше. Фернандо критически оглядел эту пару. Что-ж, совет да любовь!
Он не слушал, что там дальше разглагольствовал дон Идальго о дружбе между их семьями, о великой любви и новом семейном гнезде. Наконец, снова объявили танцы, и Фернандо получил законный повод сбежать. Ему срочно хотелось на свежий воздух!
На улице давно стемнело. Фернандо вышел на широкую каменную террасу, с наслаждением вдыхая свежий горный воздух, наполненный ароматами сухих трав. За каменными колоннами шептался таинственный чёрный сад, повсюду на террасе висели кованые железные фонарики с трепещущими внутри настоящими свечками, отчего у Фернандо снова возникло ощущение, что он попал в сказку со злыми волшебниками и прекрасными принцессами. А кто тогда он в этой сказке? Влюблённый в принцессу трубадур?
Неужели он опять влюблён? И да, и нет. Несомненно, своей красотой и своим звонким голосом Даниэла сильно взволновала его, и всё же… Чего-то ей не хватало, чтобы окончательно покорить его сердце – душевной теплоты или страсти? Фернандо не знал. Кроме того, в его голове набатом звенел сигнал тревоги – она дочка могущественного мафиози, без пяти минут замужняя дама, даже не думай в эту сторону, если тебе жизнь дорога!..
– Привет!
Фернандо обернулся. Возле него стояла Даниэла Идальго!