Текст книги "Три желания для Новогодней феи (СИ)"
Автор книги: Наталья Мусникова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
– Количество идиотов сегодня растёт просто с невероятной скоростью, – проворчал некромант, выхватывая меч и от всей души благодаря отца за то, что он не жалел времени и сил обучая сына умению сражаться без магии.
Нападавшие от строгого окрика присмирели, точно нашкодившие щенки и вопросительно посмотрели на своего повелителя. Тот откинулся в седле, придирчиво разглядывая и оценивая тёмно-синие доспехи и пытаясь понять, кто за ними скрывается.
– Кто ты, дерзкий, посмевший приказывать мне, сэру Валиарду Голдеру?
Слушать ответ Яр не стал, он узнал самое главное – имя того, кто на них напал, и принялся быстро, но при этом без лишней суеты выплетать проклятие.
– Ты что делаешь? – зашептала фея, ощутившая всплеск тёмной магии.
– Хочу научить этого грубияна хорошим манерам, – Кудеяр осторожно поправил пару нитей плетения и проказливо улыбнулся. – Каждый раз как этот сэр попытается сделать кому-нибудь пакость или напасть на кого-нибудь, у него будут вырастать рога и крылья.
Галка озорно хихикнула, но тут же охнула и поспешно пригнулась, чтобы в неё не попал пущенный мощной рукой щит.
– Галчонок, я тут подумал, а давай ты снова всех усыпишь, а? – Яр подул на сплетённое проклятие, направляя его на сэра Валиарда. – Эти рыцари такие милые, когда спят крепким сном.
Фея послушно кивнула и выпустила сонную пыльцу в сражавшихся на дороге мужчин. Колдун почувствовал опасность и попытался защититься, но Яр обвил его ноги жгутом тьмы, резко дёрнул, и маг с истошным воплем грохнулся на землю и тут же заснул, забавно причмокивая губами. Сэр Валиард попытался бежал, пришпорил коня и повалился ему на шею, объятый крепким сном. Остальные мужчины тоже попадали на землю, кто где, за исключением неизвестного рыцаря в тёмно-синих доспехах. От действия сонной пыльцы его защитил шлем и доспехи, не оставлявшие ни кусочка открытой кожи.
Кудеяр вздохнул и неторопливо поднял меч, но незнакомый рыцарь нападать не спешил, наоборот, вскинул в примирительном жесте ладонь:
– Нет нужды браться за оружие, я не причиню вам вреда.
Путеводная звезда, до этого парившая над головами, спустилась вниз и ласковой кошкой закружилась около рыцаря, заставляя его крупного вороного настороженно принюхиваться и переступать с ноги на ногу.
– А вот и твой подопечный, – Яр подтолкнул фею, напоминая ей о её прямых обязанностях. – Галка, оживи!
Галка с трудом отвлеклась от изучения оставленной колдуном сэра Валиарда раны на плече Кудеяра, сглотнула, хрипло прошептала:
– Тебе нужна помощь.
– До свадьбы заживёт, – отмахнулся некромант, настороженно глядя на не спешащего снимать доспехи или хотя бы открывать лицо рыцаря.
– Прошу простить меня, сэр, что вмешиваюсь, – незнакомец подошёл ближе, двигаясь в тяжёлых доспехах легко и непринуждённо, словно они были из невесомых цветочных лепестков, а не железа, – но миледи права, вам нужна помощь.
– А ваш долг рыцаря помогать всем нуждающимся, – огрызнулся Яр, не спеша убирать меч в ножны. – Только если человеку нечего скрывать, он лицо не прячет. И руки тоже.
Рыцарь качнул головой, и без лишних слов снял шлем.
«Ещё один прекрасный принц, – вздохнул Яр, глядя на светлые, словно потоки солнца, волнистые локоны, достигавшие плеч, тёмно-синие глаза, ровные дуги бровей и чёткий, словно опытным скульптором вылепленный рот. – Романтичные девушки и не замечают, что они все одинаковые, словно опята на пеньке».
Впрочем, единственной представительнице прекрасного пола было не до красоты благородного рыцаря, больше всего фею занимала рана на плече некроманта. Кровь запеклась грязно-коричневой коркой, но это не успокаивало, ведь края пореза стремительно расползались, разбухали и сдержать их никак не получалось.
– Позвольте представиться, сэр Ричард Сазерленд, – рыцарь коротко поклонился и тут же предложил. – Миледи, позвольте мне помочь вам.
– Сами руку оторвёте, не дожидаясь, пока отвалится? – сильная боль не давала вести дипломатических бесед, до которых, впрочем, Кудеяр никогда не был большим охотником.
Галка укоризненно посмотрела на некроманта, но Ричард не обиделся, улыбнулся белозубо, головой покачал:
– Оставим столь решительные меры на самый крайний случай, а пока же попробуем вас исцелить, если вы, разумеется, не возражаете.
– Я готова помочь, – бледная до синевы фея с такой решимостью взяла Яра за руку, что некромант начал всерьёз опасаться за свою многострадальную конечность. Как бы её, после Галкиного вмешательства, и правда отрывать не пришлось.
Рыцарь посмотрел на дрожащую от волнения девушку, на её прикусившего губу спутника, откашлялся и со всей мягкостью, на какую только был способен, произнёс:
– Насколько я понимаю миледи, вы фея?
– Да какое это имеет значение? – Галка сердито дёрнула плечиком. – Я непременно выполню ваше желание, но сейчас нужно заняться лечением Кудеяра. Я пытаюсь сдержать рану своей магией, но становится только хуже. Может, в этих краях магия фей не действует, вы как считаете, Ричард?
– А может, одной фее лучше уйти… – прошипел Яр, – с её светлой магией… от тёмного некроманта?
– Ваш рыцарь прав, миледи, – Ричард вспомнил слова своей доброй матушки о том, что самые страшные и непоправимые беды случаются, как правило, из желания помочь, – нам совершенно необходима горячая вода и… эм-м-м… листья арголуса серебристого. Да, именно его. Мы приложим его к зашитой ране, чтобы она быстрее заросла.
Галка кивнула, хлопнула в ладоши, наколдовывая котелок, чтобы набрать в него воды. Магия, как всегда в ответственный момент, дала сбой и вместо аккуратного походного котелка на фею сверху рухнула огромная деревянная бадья, в которой при желании мог полностью поместиться даже рослый и широкоплечий Кудеяр.
– Надеюсь, миледи фея не станет колдовать в наших краях, – пробормотал Ричард, после того, как помог смущённой феечке выбраться из-под бочки, вручив ей свой котелок и заботливо отряхнув от пыли.
Галка слов рыцаря не услышала, убежала за водой, а Кудеяр сочувственно хлопнул Ричарда по плечу:
– Мужайся, бедняга, это новогодняя фея и ты её подопечный.
Рыцарь заметно вздрогнул, побледнел, но усилием воли взял себя в руки и принялся медленно и осторожно промывать рану Кудеяра жидкостью из кожаной фляги, которую вытащил из седельной сумки. Когда первые капли влаги попали Яру на плечо он не сдержался и коротко вскрикнул, некроманту показалось, что ему на рану плеснули расплавленным серебром.
– Мужайтесь, сэр, лунная слеза весьма болезненна, но отлично врачует раны.
Перед мысленным взором Кудеяра моментально всплыла страница из алхимии, гласившая, что лунной слезой называют алхимический сплав русалочьего камня с чешуёй дракона в слезах василиска и настое бессмертника. Сей сплав никогда не затвердевает, способен разрушить любую магию и исцелить все раны, даже душевные.
«Оно и понятно, – подумал Яр, до крови кусая губы от боли, – по сравнению с адской болью от этой дряни всё остальное кажется сущим пустяком».
Рыцарь меж тем закончил промывать рану и принялся ловко её зашивать в каждом его движении чувствовался немалый опыт и сноровка.
– Ну вот и всё, – Ричард коротким взмахом кинжала обрезал нить, огляделся по сторонам и нахмурился, – однако, миледи фее уже давно следовало бы вернуться. Ручей близко, а хищный зверей и разбойников тут нет.
– Ничего, Галка найдёт, – усмехнулся Кудеяр, – она мастерица на такие штуки.
Некромант огляделся по сторонам и заметил вышедшую из леса фею. Вид у Галки был такой, что она с лёгкостью обратила бы в бегство не только разбойников и волков, но даже вылетевшего из логова дракона. Волосы девушки представляли собой живописное воронье гнездо, платье было рваное и мокрое насквозь, руки и ноги щедро покрывали царапины, нос распух, а под глазом наливался синевой синяк.
– Судя по тебе, ручей категорически не желал делиться водой и дрался до последнего, – Яр подошёл к фее, забрал у неё погнутый, наполненный водой едва ли на треть котелок и в обмен протянул платок. – Можно узнать, что произошло?
Галка горестно хлюпнула, пытаясь стереть грязь с лица, но лишь ещё больше размазывая её, превращаясь тем самым из кикиморы обыкновенной в болотницу свирепую, встречи с которой опасаются даже опытные герои:
– Я спешила за водой, споткнулась о корягу, а тропка шла под уклон, я покатилась, врезалась в куст, потом булькнула в ручей. Никакая я не фея, от меня один вред… – девушка громко заревела.
– Ну что ты, Галка, – Яр прижал девушку к себе, наплевав на боль в плече и принялся ласково гладить по спине, отчаянно вздрагивающим лопаткам, – ты себя недооцениваешь.
Фея недоверчиво хлюпнула.
– От тебя не один, много вреда. И мне искренне жаль сэра Ричарда, он славный парень, так что давай мы его как можно быстрее угробим, осчастливим в смысле и смоемся… То есть направимся к третьему подопечному, пока нас не догнали и по шее не надавали за наши чудеса в стратегических масштабах.
– Дурак – пробурчала Галка и помимо воли улыбнулась. Грубоватая забота некроманта утешала гораздо лучше фальшивых заверений в том, что всё будет хорошо и снисходительно-сочувственных улыбок одногруппниц.
Сэр Ричард, занятый приготовлением укрепляющего взвара, благородно не прислушивался к разговору миледи феи и её рыцаря. Привычный к походной жизни, Ричард быстро развёл костёр, быстро принёс воды, укрепил котелок на двух перекладинах над огнём, тщательно ощипал пышную ветвь арголуса серебристого, и когда вода закипела, бросил в него листья, а голую веточку положил в костёр. Пока руки занимались привычным делом, мысли рыцаря витали далеко, взгляд то мрачнел, словно небо перед грозой, то озарялся лёгкой улыбкой, то становился задумчивым, то в нём проскальзывала лёгкая печаль, впрочем, быстро изгоняемая, ведь скорбь более подобала женщинам, нежели отважным воинам.
– Сэр Ричард, – Галка успокоилась, причесалась, тщательно протёрла лицо от грязи и расправила плечи, – я Новогодняя фея, а вы мой подопечный.
Ричард вспомнил, как и, самое главное, с каким результатом миледи демонстрировала свои магические умения и вежливо произнёс:
– От всего сердца благодарю вас, миледи, но я привык всего в этой жизни добиваться самостоятельно. Мне отец всегда говорил: «На фею надейся, а сам не отступай».
Галка сникла, точно подрубленное деревце, отвернулась, пряча повлажневшие глаза. Конечно, кто ей, неудачнице, доверит исполнение своего сокровенного желания, сэр Ричард не дурак и не жадина, готовый из-за медяка под копыта бешеного коня броситься.
– А, впрочем, без вашей помощи мне совершенно точно не обойтись, – благовоспитанный рыцарь физически не терпел женских слёз и готов был на любое безумство, лишь бы прекрасная дама не плакала, – вы можете мне помочь.
Всё вокруг феи озарилось блестящими золотистыми искорками, Галка восторженно захлопала в ладоши, невольно напомнив Кудеяру болтушку Алёнку:
– Правда?!
– Да. Опекун моей возлюбленной сказал, что даст благословение на наш с ней брак лишь после того, как я принесу ему голову дракона.
– А что, своей головы у него нет? – хмыкнул Яр. – Или это просто вежливая форма отказа, дабы отвергнутый поклонник в драку не полез?
Ричард тяжело вздохнул. Опекун его возлюбленной, сэр Томас, мог распоряжаться богатствами своей подопечной лишь до той поры, пока она не вышла замуж, а потому всячески отваживал поклонников от своей красавицы воспитанницы. К искренней досаде и тайной злобе сэра Томаса леди Лаура отличалась кротостью нрава, милосердием, при этом была известной далеко за пределами родного замка рукодельнице, а её красота могла затмить сияние самого солнца. Стоит ли удивляться тому, что едва девушке минуло четырнадцать, как к её опекуну валом повалили претенденты на руку и сердце его воспитанницы. Сэр Томас весьма охотно принимал щедрые дары, скрипя зубами приглашал визитёров в замок и устраивал в их честь пиры и турниры (иначе-то нельзя, прослывёшь скупцом, тогда не с подарками приезжать станут, а с вызовами на бой) и под всевозможными предлогами избавлялся от поклонников дочери: то, мол, рыцарь невежа, то он слишком беден, то живёт далеко, Лаура не переживёт долгой дороги и разлуки с любимым опекуном, то жених некрасив, то пьяница. Естественно, все отказы сэр Томас озвучивал от лица своей воспитанницы, которая претендентов если и видела, то только украдкой, в щёлочку между гардинами, так как женихам её не показывали. Претендентам сэр Томас говорил, что бережёт свою красавицу-воспитанницу от чёрного колдовства, а ещё, что, не видя девицу проще перенести отказ от неё. С самой же Лаурой опекун и вовсе не церемонился, прямо заявив, что мужа ей выберет сам по своему усмотрению, а её долг молчать и подчиняться. В четырнадцать девушка с опекуном не спорила, ей больше нравилось гулять в саду да рукоделием заниматься, в пятнадцать Лаура открыла для себя романы, которые ей тайком с риском для жизни приносила верная служанка, а едва леди минуло шестнадцать, судьба свела её с сэром Ричардом.
Глава 4
Сэр Томас тщательно следил за тем, чтобы его воспитанница не познакомилась ни с каким мужчиной, но, как говорится, чему быть, того не миновать. Вернувшийся из похода в Приграничные земли, где воевал с разбойными кочевниками и магами-отщепенцами сэр Ричард, естественно, не мог не услышать о прекрасной деве, холодной и неприступной, словно звезда, обитающей в мрачном замке под стражей хитрого, точно скальный дракон, опекуна. Разумеется, молодой рыцарь загорелся желанием увидеть неприступную красавицу, а потому не мешкая ни секунды направил своего верного коня прямо к замку сэра Томаса. Увы, привратник, увидев запылённый и потрёпанный наряд гостя, даже отказался пускать рыцаря во двор, заявив, что бродягам и разбойникам не место в приличном замке. Ричард счёл замечание хоть и досадным, но справедливым, вернулся к себе домой, отдохнул несколько дней, дабы избавиться от следов усталости, переоделся в свой самый лучший костюм, приказал оседлать верного коня и в компании оруженосца вновь отправился в замок сэра Томаса.
В этот раз ворота неприступной твердыни растворились перед молодым рыцарем, явив мощёный камнем двор, более подобающий боевой крепости, часто осаждаемой врагами, нежели замку молодой, воспеваемой менестрелями леди. Слуги помогли Ричарду спешиться, проводили его в большой полутёмный зал, отчётливо пахнущий пылью и сыростью, усадили в громоздкое деревянное кресло, неприятно напомнившее рыцарю пыточное ложе и удалились, не промолвив ни слова. По приказу сэра Томаса, такого вот не очень важного гостя, да ещё и прибывшего без свиты, что несомненно, указывало на его постыдную бедность, следовало потомить ожиданием как можно дольше. Коли гость проявит ослиное упрямство и будет ждать хозяина пять и более часов, что ж, тогда сэр Томас выйдет к нему, грубо отчитает за неучтивость и выгонит вон из замка, а если не выдержит и уйдёт, значит, он равнодушен к красотам леди Лауры, а зачем драгоценной воспитаннице равнодушный муж? Правильно, незачем.
Разумеется, Ричард о планах и кознях хозяина замка не знал, а потому первый час терпеливо ждал сэра Томаса, правда, поменяв неудобное кресло на простую скамью, с брошенными на неё для удобства бархатными подушками. Когда время ожидания превысило допустимые правилами приличия сроки, Ричард поднялся и отправился на поиски слуг, дабы отправить их к сэру Томасу, а ещё лучше сразу леди Лауре. Молодой рыцарь давно уже заприметил небольшую незаметную дверь в стене и поскольку никаких украшений на ней не было, решил, что ведёт она в помещение для слуг, а потому не мешкая ни секунды отворил её и вышел на скупо освещённую единственным факелом площадку, вверх и вниз от которой вела узкая винтовая лестница.
– Да, замок явно строился сведущим в военном деле мастером, – пробормотал Ричард и принялся подниматься по лестнице вверх, туда, где света было немного больше и время от времени долетали приглушённые голоса.
На четвёртом повороте рыцарь уткнулся в массивную потемневшую от времени и разбухшую от сырости дверь, очевидно, ведущую в какую-то комнату, и громко постучался.
В комнате раздался чей-то приглушённый вскрик, шорох, становящееся то тише, то громче перешёптывание, а потом дверь отчаянно заскрипела и приоткрылась, явив стоящую за ней миловидную девушку в простом тёмно-коричневом платье и длинном холщовом переднике. При виде Ричарда бледные щёчки девушки вспыхнули, на губах проступила улыбка, озарившая всё лицо, незнакомка низко присела и пролепетала:
– Чем могу вам служить, сэр рыцарь?
– Я сэр Ричард, прибыл к вам в замок, чтобы засвидетельствовать своё почтение сэру Томасу и его воспитаннице, леди Лауре.
Служанка широко распахнула серо-зелёные глаза, всплеснула руками:
– Как, сэр рыцарь, разве вам не говорили, что сэр Томас отбыл из замка час назад и вернётся не раньше ужина?!
Ричард нахмурился:
– Час назад? Но, позвольте, я жду хозяина вот уже час, и слуги мне ничего не говорили, они лишь поклонились в ответ на мою просьбу позвать сэра Томаса и ушли. Не мог же благородный рыцарь, зная о том, что у него гости, взять и уехать!
Будь сэр рыцарь старше и менее пригожим, окажись у него грубее речь и манеры, начни он домогаться служанки (а такое, увы, тоже случалось), набросься он на ни в чём не повинную девушку с бранью и кулаками, и служаночка просто захлопнула бы перед ним дверь заявив, что ничем не может помочь. Но Ричард держался просто и непринуждённо, не сыпал угрозами и обвинениями, не пытался прижать к стенке миловидную девицу, не рыскал воровски глазами по сторонам, да и пахло он него не застарелым потом и перегаром, а потому девушка не спешила закрыть дверь, даже вздохнула виновато:
– Увы, сэр рыцарь, поверьте, сэр Томас уехал именно потому, что знал о вашем визите.
Ричард помрачнел. Перспектива покидать замок под ночь его ничуть не радовала и дело было не в том, что темнота – верная спутница всех лихих людей, рыцарь не боялся разбойников. Надвигалась буря, а в этих краях она славится своей беспощадностью и свирепостью. Впрочем, люди тут тоже не очень гостеприимны.
– Ну что ж, благодарю за объяснение, милое дитя, – Ричард кивнул служанке и протянул ей золотую монету, – вот, возьми за труды.
Рыцарь повернулся и принялся спускаться, мысленно уже прикидывая, успеет ли добраться до постоялого двора до разгула бури или нет, а служаночка так и стояла, переводя взгляд широко распахнутых глаз с монеты на спину рыцаря и обратно.
– Что с тобой, Аделия? – прошептала Лаура, подходящая к служанке и обнимая её за плечи. – Ты застыла, словно привидение увидела!
– Привидениями этот замок не удивить, а вот благородные рыцари, словно сошедшие со страниц романов, встречаются не каждый день, – Аделия повернулась к Лауре и показала ей золотую монету. – Вот, сэр рыцарь дал мне это, хотя я сказала, что сэра Томаса нет в замке и ждать его бесполезно.
Леди недоверчиво приподняла брови:
– И он не бранил тебя, не пытался выведать обо мне?
– Нет и нет! И не щипал, и глазами, словно голодный волк, по сторонам не рыскал, – внимательно выслушал, поблагодарил и ушёл. А какой он красивый, – служанка мечтательно закатила глаза, – вы были бы с ним прекрасной парой!
Лаура прислушалась к постепенно затихающим шагам и решительно кивнула:
– Передай ему, что я спущусь к нему в залу, пусть ждёт меня там.
Аделия поспешно присела, кивнула, подтверждая, что услышала приказ госпожи, бросилась к перилам и звонко, так что откликнулось эхо, крикнула:
– Сэр рыцарь, постойте, подождите!
Шаги замерли, Ричард остановился, терпеливо дожидаясь служанку, которая спешила к нему, перескакивая через ступеньки и громко стуча подошвами башмаков. На последнем повороте девушка споткнулась, испуганно взвизгнула и непременно бы упала, не поддержи её сильная рука рыцаря.
– Б-благодарю вас, сэр рыцарь, – пролепетала Аделия, прижимая руку к яростно трепещущему сердцу, словно бы решившему выскочить из груди.
– Не стоит. Так что ты хотела мне сообщить, милое дитя?
Служанка откашлялась, глубоко вздохнула и ответила степенно, как и подобает важному посланнику, а не сумасбродной девчонке:
– Сэр рыцарь, моя госпожа, леди Лаура, велела передать вам, что спустится к вам в зал, – Аделия помолчала, а потом добавила уже от себя, – идёмте, я налью вам вина, оно скрасит время ожидания.
«Заодно проверим, падки ли вы на хмельное, и каковы вы после возлияния», – про себя добавила служанка.
– Благодарю за заботу, – Ричард вслед за Аделией вошёл в залу, поморщился от промозглого холода и попросил. – Растопите камин, леди тут будет слишком зябко.
Служаночка послушно присела, отметив про себя, что рыцарь заботился о леди, которую пока и в глаза-то не видел. Что это, притворство в попытке произвести благоприятное впечатление или душевное благородство? Аделия налила Ричарду бокал вина, предложила ему присесть, а сама направилась к камину, такому большому, что взбреди ей такое в голову, могла бы скрыться в нём полностью. Пока девушка разводила огонь, мысли её кружились одним и тем же хороводом: можно ли доверять сэру Ричарду или он обманщик и искатель приключений, охотник за богатой невестой?
Дверь со скрипом отворилась, заставив служанку оглянуться и тут же поспешно вскочить, вытирая испачканные руки о передник. Ричард, который задумчиво смотрел в окно, размышляя о странностях обитателей этого замка-крепости, тоже обернулся на шум, поставил едва пригубленное вино на стол и поднялся, увидев прелестную девушку в элегантном, хотя и несколько вышедшем из моды бледном-голубом платье. Красавица вошла в комнату в окружении трёх служанок, сделала полагающиеся по правилам хорошего тона три шага навстречу гостю и вежливо улыбнулась:
– Добро пожаловать, сэр рыцарь.
– Миледи, – Ричард низко поклонился, прижав правую ладонь к груди, – прошу простить меня за доставленное вам беспокойство.
– Гости для меня радость, а не беспокойство, – церемонно ответила Лаура, из-под длинных ресниц внимательно изучая лицо рыцаря. – Могу я узнать ваше имя?
– Сэр Ричард, – рыцарь опять поклонился.
– Леди Лаура, – девушка чуть присела, а затем плавно повела рукой, – прошу вас, присаживайтесь.
Те немногие визитёры, что добивались-таки разрешения сэра Томаса пообщаться с его воспитанницей, после приглашения (а некоторые и не дожидаясь оного) неизменно опускались в кресло, причём выбирали то, что помягче и поближе к камину. Собственно, отсутствием хороших манер и, хотя бы мимолётного почтения к даме те гости и покоряли сердце опекуна, ведь тот отлично понимал, что чем хуже ведёт себя жених, тем меньше у него шансов стать мужем Лауры. Красавица скорее предпочтёт навеки остаться незамужней, чем свяжет свою жизнь с наглецом и мерзавцем.
Сэр Ричард же, наоборот, чуть повернул единственное мягкое и удобное кресло даме, вежливо склонил голову:
– Только после вас, миледи.
Лаура опустилась в кресло, рыцарь сел напротив, причём, как отметила девушка, на том расстоянии, что позволяет вести беседу, но при этом не компрометирует даму излишней близостью к мужчине. Сопровождающие свою госпожу служанки замешкались, испуганно поглядывая на рыцаря и опасаясь, что он прикажет их выставить за дверь или же, наоборот, поместит в самый дальний и сырой угол, где даже у изображённых на гобелене мужчин, отмечающих удачную охоту, вид замёрзший и несчастный, а затравленный олень выглядит так, словно он умер от старости и холода.
– Полагаю, леди Лаура, вашим дамам будет уютнее у камина, где и светлее, и, – Ричард осёкся, понимая, что не стоит критиковать родной дом леди, это может обидеть её, – гораздо уютнее.
– Вы правы, сэр рыцарь, – Лаура кивком разрешила оживлённо зашушукавшимся девушкам сесть у камина и достать рукоделие. – Могу я узнать, откуда вы прибыли в наши края, судя по покрою одежды, вы неместный?
– Я недавно вернулся из Приграничных земель.
О, – бирюзовые, словно море, глаза Лауры засияли, на губах заиграла мягкая улыбка, – мой отец командовал отрядом по защите Приграничья.
– Ваш батюшка сэр Роальд Отважный? Он был весьма дружен с моим отцом.
– Вот как? – Лаура с интересом посмотрела на рыцаря. – Может быть, вы тогда расскажете мне о нём? Отец очень редко был дома, я его, увы, почти не знаю, лишь с рассказов матушки, а она умерла, едва мне минуло десять. Не смогла пережить известие о гибели отца. Сэр Томас принёс нам эту скорбную весть, а когда матушка умирала, добился у неё права стать моим опекуном.
«Ловко присвоив себе все семейные богатства, – мысленно добавил сэр Ричард. – Теперь понятно, почему моего отца не пускают даже на порог замка, а такая благовоспитанная красавица до сих пор не замужем. Бедняжка, наверное, её положение в замке, хуже, чем у рабыни, та хотя бы призрачный шанс имеет на то, что сможет выкупить себе свободу».
– Миледи, – Ричард опустился на одно колено, чем едва ли не до слёз растрогал не привыкшую к такому почтению девушку, – я прошу вас выслушать меня и тщательно обдумать всё, что я вам скажу.
Лаура коротко кивнула, выражая готовность выслушать рыцаря.
– Я прошу у вас позволения беседовать с вашим опекуном и просить у него вашей руки.
Личико Лауры чуть заметно дрогнуло от разочарования, такие предложения, пусть и в менее изысканной форме, ей приходилось выслушивать часто, а огонёк алчности и похоти в глазах женихов ясно давал понять, что именно их влечёт.
– Поймите меня правильно, я никоим образом не претендую на вашу свободу и ваши богатства…
– Что же вам тогда нужно? – резко спросила Лаура.
– Я хочу, чтобы вы были счастливы. В память о вашем отце, который часто у нас бывал, во имя вашей матушки, о которой он вспоминал с неизменной любовью и нежностью, во имя вас самих. Вы замечательная девушка и достойны счастья.
– Благодарю вас, сэр рыцарь, – Лаура подала Ричарду руку, и он коснулся губами прохладных от волнения кончиков её пальцев. – Ваши слова согрели мне сердце.
– Миледи, – стоящая у окна Аделия испуганно повернулась, – сэр Томас возвращается, вам лучше вернуться к себе.
– Леди Лаура, в каком часу завтра я смогу встретиться с вами? – Ричард подался вперёд, всем видом умоляя о новой встрече.
– В полдень я пойду в часовню Сен-Ленуа, молиться за души моих родных, – Лаура обернулась на пороге и улыбнулась Ричарду. – Прощайте, сэр рыцарь, я искренне рада знакомству с вами.
Сэр Томас был искренне разочарован, когда увидел дождавшегося его возвращения гостя. Ещё большее огорчение хозяин замка испытал, когда посетитель, представившийся простым без всяких титулов и званий именем сэр Ричард сразу же, не поднеся богатых даров и не умилостивив сэра Томаса, просил выдать за него леди Лауру. Читай книги на Книгочей.нет. Поддержи сайт – подпишись на страничку в VK. Разумеется, опекун приказал дерзкому рыцарю убираться вон и пригрозил спустить на него собак, но мальчишка, вместо того, чтобы испуганно удрать, лишь чуть приметно улыбнулся, без страха глядя в лицо разгневанному мужчине, и мягко, так, что у сэра Томаса мурашки по спине пробежали и сердце тоскливо защемило от предчувствия беды, спросил:
– А отчего леди Виола скончалась?
– Не перенесла вести о смерти мужа, – сухо ответил хозяин замка, – сердце от горя разорвалось, леди очень любила сэра Роальда.
И опять по губам сэра Ричарда скользнула странная полуулыбка, словно он знал и понимал гораздо больше, чем говорил:
– Какая печальная история. Полагаю, вы, как заботливый опекун, позволите мне по мере моих сил попытаться уменьшить скорбь леди Лауры от потери родителей?
– А откуда мне знать, что вами движут благие порывы? – вскинулся сэр Томас, чувствуя себя загоняемой в угол крысой.
– Завтра утром вам доставят соответствующую грамоту, – пообещал Ричард, вежливо поклонился и направился к выходу, на пороге обернувшись с виноватой улыбкой. – Ах да, чуть не забыл. Меня также просили передать вам, что брат нашего короля, сэр Роджер Бесстрашный, будет иметь удовольствие завтра прибыть в ваш замок для знакомства с леди Лаурой. Весть о её необычайной красоте достигла двора.
– Когда… – сэр Томас облизнул пересохшие губы, – в каком часу ждать гостей?
Ричард задумчиво поднял глаза вверх, изучая покрытый хлопьями сажи потолок:
– К обеду, да, примерно в это время. Всего доброго, сэр Томас, до скорой, очень скорой встречи.
Весь остаток дня и всё следующее утро слуги вспугнутыми птицами носились по всему дому, наводя порядок, выбивая ковры, отмывая окна и потолки, начищая посуду, посыпая песком дорожки и всеми силами превращая угрюмую крепость в уютный замок. Лаура вместе со своей верной Аделией была отправлена к волшебнице-портнихе, способной сотворить любой наряд буквально за считанные минуты. Девушка, которая очень редко покидала замок, чувствовала себя вырвавшейся на волю птицей, её манили и пёстрые балаганы уличных артистов, и запахи из кондитерской, и блеск выставленных в витрине мастера ювелира украшений. Как-то так получилось, что во время прогулки Лаура встретилась с Ричардом, и он в самых любезных выражениях предложил свою помощь и сопровождение. Рыцарь был учтив и хорош собой, а потому леди охотно согласилась принять его защиту, ведь двум девушкам, да ещё и непривычным к шуму и суете города, небезопасно гулять без охраны.
В кондитерской, где уставшие путешественники угощались нежнейшими пирожными с вишнёвым кремом, Ричард пригласил Лауру на прогулку на следующий день, пообещав показать ей восхитительную цветочную поляну, где живут феи. Девушка помрачнела, вздохнула, не скрывая огорчения:
– Вы не хуже меня знаете, сэр Ричард, что мой опекун…
– Ваш опекун не будет возражать против нашей прогулки, уверяю вас, леди.
Лаура покраснела, недоверчиво глядя на сидящего напротив рыцаря:
– Вы, что, волшебник?
– Увы, волшебство мне не подвластно, моя матушка потеряла магический дар, решив остаться с человеком, – Ричард улыбнулся, – но я точно знаю, что ваш опекун не будет возражать против нашей прогулки.
Как рыцарь сказал, так всё и вышло, сэр Томас, сначала не желавший ничего и слышать о том, чтобы Лаура отправилась куда бы то ни было с Ричардом, потом сам же, спустя всего полчаса, объявил ей, что не дело молодой девице сидеть безвылазно в замке, это может плохо сказаться на её красоте и здоровье. Разумеется, леди Лаура очень хотела узнать, как сэр Ричард смог убедить её опекуна, но рыцарь лишь отшучивался и ловко переводил разговор на другие темы.
Чудеса продолжались и после отъезда брата короля, навестившего сэра Томаса и леди Лауру после охоты и засвидетельствовавшего девушке своё глубокое почтение. Правда, леди показалось, что сэр Роджер смотрит на неё несколько изучающе, словно примеряет, как кинжал к боевому облачению, мол, подойдёт или нет. Аделия даже предположила, что брат короля решил сделать Лауру своей любовницей, но леди решительно отмахнулась от подобного вывода, совершенно абсурдного, ведь брат короля был женат на женщине, по слухам, краше и желанней которой не было на всём белом свете.