355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталия Грин » Игры на миллион. » Текст книги (страница 1)
Игры на миллион.
  • Текст добавлен: 17 апреля 2017, 21:00

Текст книги "Игры на миллион."


Автор книги: Наталия Грин


Соавторы: Андрей Кайфат
сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

###ICE#BOOK#READER#PROFESSIONAL#HEADER#START### AUTHOR: TITLE: CODEPAGE: 1251 ###ICE#BOOK#READER#PROFESSIONAL#HEADER#FINISH###

vлава 1

“ак мне† сейчас† вз¤ть сладкие† палочки† или чипсы?† ћожет,† быстро сделать бутерброды?† Ќе† знаю, но† решать† нужно сейчас† и† как† можно быстрее, так† как† у мен¤† сейчас† новый сверхмощный† холодильник,† от которого у мен¤ уже замЄрз нос.

„Єрт, пока ¤† говорил про нос,† у мен¤ уже† замерзло и лицо.† Ћучше закрою холодильник. ќбойдусь только выпивкой.

ћожет, кто-то сейчас спрашивает себ¤, а зачем мне еда, ну или выпивка? “ак† вот,† сейчас†† будет† супер-пупер† круто円 шоу:† ЂЋЄгки醆 способ разбогатетьї!

”пс, не так Ц таким† способом ¤ его нашел, Ц а называетс¤ Ђvонки† за миллионї. Ўоу,† где† люди в† городе† сражаютс¤ друг† против† друга† за миллион. ќчень веселое шоу,† ведь надо быть† таким идиотом, чтобы† там участвовать!

¬озможно, также у† вас возникает вопрос, как† мен¤ зовут? ћое† им¤ Ќил. ¬роде так река где-то в јзии или в ?вропе называетс¤, не помню.

“ак который час?† 17:00!† ќ† нет,† шоу† уже† начинаетс¤!† Ќужно спешить!

я побежал в свою комнату.

ћо¤ комната с виду† простенька¤ и маленька¤, хот¤† и не только† с виду. ќдин телевизор, один телефон. ќкон нет. ровать стара¤. ѕол, хоть

с обогревом, и† в конце комнаты† мой любимый компьютер.† Ќо сейчас† мне было не† до† него, нужно† было† только успеть† к† началу шоу† и,† может, подумать о том, чтобы† начать ходить в спортзал.† я только пробежал† из кухни в комнату Ц и уже с трудом дышу.

’от¤ зачем мне ходить† в спортзал, ¤ много† пробежал Ц вот и† устал. ¬едь из кухни до комнаты метров дес¤ть, а это много.

¬от ¤ уже р¤дом со своей кроваткой. ак хочетс¤ в нее прыгнуть, но дл¤ этих моих шалостей нет времени. Ўоу† уже идет, а ¤ его все еще† не†смотрю!

¬от ¤ в кровати, но, блин, где пульт? vде он? Ќет Ц нет, он не может быть на телевизоре, но чтоЦто мне подсказывало,† что он всЄЦтаки там. я подн¤л голову,† чтобы посмотреть на телевизор† и Ц о Ѕоже! Ц он† был там! ќ нет! ?о него целых п¤ть метров!

?альше, пока† ¤† полз† к телевизору,† ¤† почувствовал† разные† виды огорчени¤, разочаровани¤ и т.д.

огда ¤ включал телевизор, уже было 17:03. ак же ¤ опаздывал!

ЂЌу вот, всем привет! -ейчас начинаетс¤ шоу Ђvонки за миллионї Ц мен¤ обдало волной звуков, которые† могли испугать новичка, но† не мен¤ (так всегда начиналось шоу). Ќичего необычного.

ЂЕ»звините† за† 3† минутное† опоздание,† у† нас† были† технические неполадкиЕї

”ра, успел!

ЂЕј теперь о том, что произошло со вчерашнего до сегодн¤шнего вечера:

эн и† Ўеен, пыта¤сь† обойти† отр¤д своих† врагов, то† есть† наших любимчиков эла и –она, Еї

ќй, ну да Ц Ђлюбимчиковї!.. ќни Ц пара идиотов и притом ещЄ† некрасивых, которые почему-то многим нрав¤тс¤.

ЂЕќбход¤, попали в ловушку, и их накрыло стенкой соседнего домаЕї

„то?! Ёто нелепа¤ ловушка! ак в неЄ можно было попасть?

ЂЕ-ейчас мы наблюдаем† за новым отр¤дом,† зовущим себ¤ Ђястребї, Ц их уже шестеро. Ќазывать имена членов команды мы не будем: мы думаем, вы их и так знаете. “акже можно† заметить, смотр¤ на карту† этого места, что† они наход¤тс¤ в очень выгодном районеЕї

Ц†¬ каком выгодном районе?! ним приближаетс¤ сзади патруль, и† там выход только в 2† направлени¤ Ц и всЄ!† Ц на вс¤кий† случай ¤ сверилс¤† с картой на моей руке (точную копию из шоу, сделанную довольно† дешево).†Ц Ќу да, всЄ верно. центру им не пройти, и вообще они на краю. “акже ¤ никого не знаю из той команды, ¤ вообще их вижу в первый раз.

ЂЕ¬от и наш новичок ?эшон. ќн по¤вилс¤ 3 дн¤ назад. Ќайд¤ вчера оружие в† одном из† тайников, он† прошелс¤ по† главной дороге† в сторону Ђястребовї. роме того, у него† на счету уже более† 5 убитых. “акже мы хотим заметить, что по рейтингу он очень попул¤ренЕї

Ц†ѕр-р-р, ну да, конечно, и, скорее †всего, среди женщин. ¬от что в нем такого? ћышцы, рост† метр восемьдес¤т, строгое† лицо, голубые† глаза, черные, коротко постриженные волосы.

я ведь красивее его в сто раз: мышцы† естьЕ ну, если очень† сильно напр¤чь, рост† метр семьдес¤т,† лицо† овальное, щеки† немного† пухлые, глаза карие, а волосы пепельные. ¬от я Ц мечта девушек!

ЂЕ-ейчас вы можете увидеть одну из немногих девушек наход¤щихс¤ здесь Ц арэн. -ейчас она† сделала себе† временное убежище Ц† и правильно,† ведь синоптики нам нашептали,† что сегодн¤ ночью† будет токсичный дождь.† » либо многие облысеют, либо у нас еще тут будут битвы магов, монстров, мутантов и других существ.†

– ейчас вы† видите один† из патрулей.† »х адскआ кошка нашла† свою жертву.

» кто† же наша жертва? Е† јртем -имкинс. я† думаю, нам всем† его очень жаль. ¬озможно, вы† его помните. ќн† один из первых† оказавшихс¤ тут. ќн был† в двух группах,† из которых его† выгнали, а потом† укушен модифицированной† крысой,† болеюще醆 бешенством† второй †степени.†† ќн держалс¤ долго, но, похоже, зр¤, или он сможет уйти от преследовани¤?

“акже центр до сих пор никем не открытЕї

?альше† еще† было† много† чего† интересного,† но† ¤† уже† не† буду†пересказывать. я думаю, общую картину вы пон¤ли.

Ёта сери¤ была сегодн¤ очень интересной: ну, как и все† остальные.

арэн выгл¤дела потр¤сающе: ее каштановые волосы сегодн¤ были особенно пышными, ее очаровательное личико не могло не влюбить в себ¤, ну и† другие хороши были. “акже† несколько стычек в конце игры, когда† у одного игрока голова оторвалась† и† отлетела далеко, а у другого глаза от газовой гранаты лопнули.

?утко, круть!!!

оторый час?† ј† вре줆 18:07. Ќормально,† пойду† тогда† в† кафе,†перекушу чего-нибудь. афе тут находитс¤† на первом этаже, что† хорошо,†но плохо, что ¤ живу на восемнадцатом этаже, а лифт часто ломаетс¤.

Ќо удача сегодн¤ оп¤ть на моей стороне Ц лифт работал.

– пустившись в кафе, ¤ увидел ту же самую картину, что и каждый†день в это врем¤: много людей, почти все столы зан¤ты, и за ними† чтоЦто обсуждают, а† точнее, серию, котора¤ сейчас† была. ¬езде только† и†слышалось:

Ц†¬идел ловушки, они точно в них попадут!

Ц†–ешили дать ракетницу? ’а-ха, интересно, кто ее первый найдет?

Ц†?а, жалко того пацанаЕ

Ц†ќн мой любимчик. ?аль, что он не мой парень!

Ц†¬ы видели? ¬ы видели, кака¤ у него была прическа? ѕросто отпад!-

Ёто ¤ уже проходил возле женских столиков.

” барной стойки† был сегодн¤,† как и всегда,† -эм Ц высокий† молодой†мужчина. ’арактерна¤ черта Ц всегда улыбаетс¤. »ногда, точнее всегда,†это мен¤ бесит.

Ц†ќ-о-о, какие люди! Ќил,† что, оп¤ть не† мог выбрать между† сладкими†палочками и чипсами?

я на это не обращал внимани¤ раньше и сейчас не буду. ѕочему ¤† ни†разу так между ними и не выбрал, что мне вз¤ть?

Ц†ѕривет. ћне наверноЕ

Ц† ак обычно? Ц† -эм отошел и вернулс¤ обратно, держа† в†руках макароны с вареньем и блинчиками. Ц ”же готово.

ќп¤ть эта его улыбка!.. ¬идимо, гордитс¤ собой.† ак же хочетс¤† его†ударить по зубам, но ¤ скорее руку сломаю, чем его зубы.

Ц†-пасибо, -эм.

Ц†¬сегда пожалуйста, с теб¤ дес¤ть долларов.

ћакаронина застр¤ла у мен¤ в горле. Ќе фига себе!..†ѕосле недолгого гневного каш뤆¤ спросил:

Ц†?ес¤ть долларов? » это самое† дешевое кафе? –аньше стоило† всего†два доллара.

Ц†Ёто, друг мой, кризис, который дошел и до нас.

Ц†Ћадно, но это, видно, последний раз, когда ¤ у теб¤ ем.

– эм лишь пожал плечами, вз¤л деньги и ушел к другому клиенту.

?да была сегодн¤ вкусной как всегда, жаль, что теперь она дорога¤.

огда ¤ поел и хотел уйти, мен¤ ктоЦто окликнул.

Ц†¬ы Ќил?

Ц†?а.

Ц†” вас проблемы† с деньгами? Ц† не знаю, кто† он, но он† выгл¤дел†круто. ѕод словом Ђкрутої† имею в виду† дорого. ?орогой деловой костюм,†чиста¤ кожа, волосы прилизаны. ¬идимо, крутой в своей сфере и богатый.

Ц я могу вам предложить работу, если хотите.

Ц†-ерьезно, работу?

Ц†¬ам делать почти ничего не придетс¤.

Ц†”же согласен. Ц ќн был доволен,† да и ¤ тоже. ’ал¤вна¤ работа† и†делать почти† ничего† не нужно† будет Ц мечта! »нтересно,† буду† просто†сидеть в компьютере или кудаЦто ездить? ’от¤† кака¤ разница Ц и то, и†другое Ц отличный вариант.

Ц†’орошо, завтра вас привезут туда.

Ц† уда привезут и когда?

Ц†Ќа† работу,† утром† пораньше, Ц† и, ухмы뤤сь, ушел.† ?аж円 не†попрощалс¤, хот¤ и у† мен¤ желани¤ не было† с ним прощатьс¤, все-таки отталкивающий у него был вид.

ѕереправ¤тЕ руто Ц на† вертолете или,† может, на какой-то† крутой†машине Ц еще лучше: ¤ буду† еще иметь† и личного† водител¤! ?аль,† что†утром, Ц так немного неудобно.

Ќу ладно, завтра посмотрим,† что да† как, а† теперь подошло† вре줆компьютера.

Ћифт еще работал, но недолго Ц на шестнадцатом этаже лифт† застр¤л.†’орошо, что один этаж осталс¤, хоть и это дл¤ мен¤ много.

?верь в квартиру открылась быстро от моего легкого толчка.

” мен¤ в† руках ¤щик† энергетиков, и теперь ¤† готов к† нескольким†часам игр.

я нажал на кнопку включени¤ компьютера, и он не включилс¤!

Ќе-е-ет!

Ц†“ы† что,† на† что† обиделс¤?† Ќу все,† хватит† сердитьс¤!†† ?сли†включишьс¤, ¤ тебе новую видеокарту куплю.

я рискнул включить компьютер. ќн включилс¤!

¬роде все† хорошо, да† нет ведь у мен¤ денег на† новую видеокарту.

?а ладно, и† так† нормальна¤ стоит.† ?ес¤ть† гигабайт† оперативной†пам¤ти в двадцать третьем веке Ц ведь самое то. “ак ведь?

»грал ¤ как обычно в шутеры. я был в этих играх ассом. я даже† был†в общем рейтинге† на сто† третьем месте, когда пошел† спать. «аснул† ¤†быстро. Ќа часах тогда было 01:00.

vлава 2

Ѕум. Ѕјћ. “ра-та-та-та-та!

Ѕлин, оп¤ть† выстрелы.† ћне† и† так† вчера† за† компьютером† сполна†хватило.

ќй, ¤ что, не выключил компьютер?

Ѕум! Ётот взрыв был очень† громким и сильным. ћне даже† показалось,†что сквозь мен¤ волна от взрыва прошла.

Ц†ѕодъем!

Ц†„то?! Ц это было не в голове. я открыл глаза.

Ќа мен¤† смотрел среднего† роста человек Ц† мускулистый,† красивый,†гр¤зный. ¬округ не было стен, было небо, и какиеЦто постройки.

Ц†ќ, наше высочество соизволило проснутьс¤? ¬аш раб -неговик Ц к вашим услугам, Ц р¤дом с его† головой пролетело несколько пуль, но† он даже не обратил† на них внимание.† ќн все еще смотрел на мен¤ с прот¤нутой рукой.

ѕервое, что пришло в голову: где ¤?

Ц†vде ¤?

¬округ был песок. «начит, не город. “огда где ¤?

Ц†Ёто место называетс¤ Ђvород греховї,† тут мы все сражаемс¤† друг†против друга; остальное скажу потом,† а если хочешь отсюда уйти† целым и невредимым, рекомендую быстрее уйти отсюда.

“ут только один ответ, а точнее Ц два.

Ц†Ќет, это, скорее всего, сон Ц ¤ сейчас закрою глаза, и все† исчезнет.†я закрыл глаза.† Ўум не исчез, да† и с самого начала† это на сон† не†было похоже.

Ц†я вроде еще тут, и нас все еще хот¤т убить.

Ц†-ейчас ущипну себ¤.

Ц†Ќет уж, ¤ и так зр¤ тут п¤ть минут стою. ?сли хочешь, могу пулю в†теб¤ пустить, но есть побочный эффект Ц проснешьс¤ ты в другой жизни.

Ц†’орошо, все, встаю, Ц но ¤ себ¤ все равно незаметно ущипнул.

Ц†¬от и хорошо, а теперь беги за мной, Ц он повернулс¤ и побежал† к†домам сквозь дым и плам¤, а ¤ за ним, не зна¤, куда и зачем.

?а уж, зр¤ ¤ в спортзал всеЦтаки не ходилЕ ћы уже пробежали где-то†один километр и все еще никуда не прибежали. ј нет Ц вот он р¤дом с† кемЦто остановилс¤.

Ц†ћаксим,† новичок† успешно† прибыл.†† -то† метров† пройден без†осложнений.

ћаксим посмотрел† на† мен¤.† ќсмотрел† с головы† до† ног† и† вынес†вердикт:

Ц†ЂЅез осложненийї это† сильно сказано:† дышит он,† будто земной† шар†обогнул, Ц потом о чем-то† задумалс¤ и продолжил: Ц Ќичего, мы еще† сделаем†из него солдата. -неговик, скажи остальным, что мы отступаем.

Ц†’орошо, Ц он убежал обратно в дым.

Ц†“ак как теб¤ зовут?

Ц†Ќил.

Ц†-трел¤ть умеешь?

Ц†¬ играх хорошо стрел¤ю, Ц он† встал и подошел ко мне.† ќказалось,†он был выше мен¤ на полголовы, и теперь ¤ смотрел на него снизу верх.

Ц†“ут, Ќил, тебе не игры Ц это побоище, и типа† то, что Ђв игре† играть†умеюї, не считаетс¤, и ответ на поле бо¤ должен быть коротким и† точным:†Ђдаї или Ђнетї! ¬се ¤сно?

Ќет, не ¤сно! ясно только то, что все слюни из твоего рта лет¤т мне†в лицо!

Ц†?а, все ¤сно.

Ц†¬от и хорошо. ?ержи пистолет, пули не трать на воздух, только по-надобности.

Ц†’орошо, Ц он вручил мне пистолет модели Daggle 4. ’ороша¤ модель,†не то, что было несколько лет назад.

Ц†“еперь беги за мной в укрытие.

Ц†ј куда пистолет положить?

Ц†-ам придумай, Ц и, не дожида¤сь моего ответа, побежал.

” него пистолет висел нормально на† по¤се. ” мен¤ нет по¤са и †нет†кармана. ¬от куда положить?

ћакс был уже довольно далеко. я решил его пока положить в трусы† и†побежал за ћаксом. ак глупо даже дл¤ мен¤, но делать нечего.

Ѕежали недалеко Ц до ближайшего тупика. » ¤ даже знаю, где мы.†ћы в кварталах вблизи отр¤да Ђястребовї.

ћакс идет на† стенку, будто не† видит ее. ’от¤† нет, вроде† увидел.†?аже остановилс¤, повернулс¤, посмотрел на мен¤ Ц и все еще смотрит!

Ц†ћожет, хватит так смотреть на мен¤, Ц сказал ћакс.

Ц†»звини.

Ц†Ќу все, пришли, иди туда, Ц рукой он указал на стенку.

” мен¤ мелькнула мысль, что он издеваетс¤, но ¤ все равно† подошел†к стене.

Ќичего! » дверей нет Ц ни обычных, ни скрытых.

Ц†„его стоишь?

Ц†“ут стенка.

Ц†Ќету.

Ц†?сть.

ќн долго† спорить† со† мной не† стал.† ќн† просто† ударил† мен¤†ботинком, да так, что ¤ полетел в стенку. я действительно полетел!

я ожидал удара о стенку спиной, но ударилс¤ своей п¤той точкой о пол.

ѕол!

я был в комнате. ѕотом ћакс прошел сквозь стенку. vолограмма?

Ц†“еперь пон¤л?

Ц†Ќельз¤ было объ¤снить? »ли ты мог первый пройти?

Ц†Ќет, не мог. ?а и смешно на ваши лица смотреть, когда вас пинают.

Ц†ќй, ну, заливай дальше, ты такое† в первый раз сделал, да и нашли†мы это† место† только вчера, Ц ¤† повернул голову.† “ам† сидело† п¤ть†человек. vоворил -неговик.†-топ, сколько их? я посчитал на пальцах, так как плохо считал (раз†способность, два способность Е). Ўесть!

Ц†¬ы случайно не отр¤д Ђястребыї?

Ц†јга, это мы. ?обро пожаловать в наши р¤ды! ћен¤ ?он зовут.

?он был низкий, с виду при¤тный† человек. Ќесмотр¤ на то, что† он†был небольшой, сразу† были видны его большие† глаза, что не могло† не†привлечь.

Ц†”же запомнил.

Ц†¬от и хорошо.† ?умаю, ты† уже знаешь† ћакса и† -неговика, а† это†?олог, –ом и ьТ“ремс Ц наш второй отр¤д. стати, наверно ты голоден; вот,†поешь.

ќн прот¤нул мне тарелку с какойЦто черной кашей, по-моему, не очень†вкусной или, как† минимум, не† очень съедобной.† аша оказалась очень† даже†съедобна¤ и сытна¤, но отвратительна¤.

–¤дом со мной сел ћакс.

Ц†?сли есть вопросы, спроси сейчас.

Ц†я пон¤л: это место называетс¤ Ђvород греховї, где это?

Ц†Ђvород греховї? то тебе сказал, что это место так называетс¤?

Ц†-неговик, когда ¤ очнулс¤.

– неговик сразу присоединилс¤ к нашему разговору.

Ц†–азве? я такого не мог сказать, а† если сказал, то в шутку. ј† на†самом деле, это место не имеет названи¤. vде мы? ‘иг его знает, но то,†что тут происходит,† снимаетс¤ и транслируетс¤† по телевизору в† мире.†-лышал, что сейчас это шоу стало очень попул¤рным?

Ц†»гры за миллион?

Ц†¬озможно.

Ц† стати, не могу пон¤ть, почему вы в таком невыгодном† месте† находитесь†и† не† стремитесь† к† центру,† хоть† вы Ц потенциальна¤ команда.

Ц†ћы даже не знаем, где мы и куда нам идти, у нас нет карты, Ц ћакс†просто развел руками.

Ц†-топ, наблюдал за нами?† ћы что, попул¤рные там?† Ц ?он был рад† и†горд. ј жаль.

Ц†Ќет, просто вас много дл¤ одной группы. »звестны те, кто держатс¤†вблизи центра, и новичок ?эшон.

Ц†?эшон? ?а, слыхал, он вроде как м¤сник.

Ц†ќ-о-о, это точно! стати, он к вам вчера шел.

Ц†»нтересно, где он сейчас?

я закатал рукав и показал им карту.

Ц†¬от он был в этом квадрате, а вы тут. ¬от так.

Ц† арта? руто!† Ц ?он, †который присоединилс¤† к† нашему разговору, был в восторге. Ц “еперь мы дальше продвинемс¤ и еще когоЦто новенького найдем.

Ц† стати, что будет, если к краю карты подойти? ѕочему† никто†к краю не подходил?

Ц†ѕо-разному, но это всегда вас убьет.

Ц†’орошо, тогда смотрим план, как пройти к центру.

?альше мы все собрались и обсудили, как нам пройти к центру, хоть ¤†не понимал, зачем.

ѕуть был прост: мы† идем пр¤мо по† главной дороге, потом† свернем,†потом поворот Ц и пр¤мо по дороге до домовЦврат, а там и посмотрим, как†до центра† дойти. ћы идем† двум¤ отр¤дами.† ќдни разведывают† и†обезвреживают, другие за ними идут Ц и так по очереди.

ѕервый отр¤д получил распор¤жение от ћакса и сразу же отчалил.

Ц†Ќу что ж, первый пошел.

Ц†¬от и мы скоро пойдем. Ќил, у теб¤ еще есть вопросы?

– кромность и пор¤дочность не мой конек.

Ц†-неговик, почему теб¤ так зовут? или это псевдоним?

– неговик промолчал. «а него ответил ћакс:

Ц†Ќет, не псевдоним, его так действительно зовут. ѕочему Ц это† уже†не твое дело.

¬от так грубо ¤ получил ответ на свой грубый вопрос.

?альше до вечера† у нас† был полный отдых.† ¬ечером должна† прийти†втора¤ группа, и мы отправимс¤ в путь до условно назначенной точки, но†пока никто не возвращаетс¤. ”же на два часа опаздывали по плану.

ј мы пока ждем† и занимаемс¤, чем хотим.† -неговик уже† в†сотый раз провер¤ет свое оружие, ћакс спит, а ?он ходит кругами.

я вот фигней не занималс¤: в† штанах ¤ нашел свою давно† забытую†вещь Ц телефон. јккумул¤тор полный и должен быть полным еще полгода. ¬†телефоне была только одна игра,† что дл¤ мен¤ не характерно. -кучнआ игра,†но в† данных услови¤х† она мен¤† очень даже† устраивает. онечно,† это†отвлекает от проблем, но не сильно.

?он все еще ходит кругами, как и уже проснувшийс¤ ћакс.

Ц†Ќу, где† же† они? ќни† уже† должны† были вернутьс¤,† Ц† ћакс† был†расстроен, м¤гко говор¤. Ц ѕочему хот¤ бы мен¤ не разбудили?

Ц†“ы должен был выспатьс¤ Ц вернулись они или нет, Ц но теперь†идти должны мы.

Ц†’орошо, тогда быстро собираемс¤ и идем.

¬се собрались быстро. я вот давно† уже собралс¤, хот¤ все, что† мне†нужно, только телефон.

Ѕум! Ц мен¤ чуть не убили. рута¤ игра! ?аль, сохранени¤ нет, и у† мен¤†последн¤¤ жизнь.

Ц†Ќил, может, закончишь уже?

Ц†-ейчас, секунду, ¤ на рекорд идуЕ

– пуст¤ п¤ть минутЕ

Ц†”же все?

Ц†Ќет, еще немного, ¤ почти у† рекорда!

“ерпение† может у людей† и есть, но ¤вно не у -неговика: он просто подошел, просто забрал у мен¤ телефон, просто† под мой крик разбил его† об стенку, просто вз¤л† мен¤ за шиворот и просто вынес мен¤ на улицу.

онечно, дальше ¤ слушалс¤ как миленький.

– наружи было темно, холодно и чемЦто вон¤ло. ‘у, по-моему, чтоЦто пережарили.

¬се сто¤ли и не двигались, нюхали воздух.

Ц†¬роде сгоревша¤ плоть.

Ц†¬идимо, тут† поблизости† недавно† была† битва† на† лазерах,† Ц† он†посмотрел на крышу. Ц ј ну, ћакс, помоги ?она на крышу закинуть.

ћакс положил руки на колени -неговика, тогда как тот крепко уперс¤†в землю.† ?он пробежалс¤ †по† ним и† запрыгнул† на крышу.† ѕотом† было†несколько выстрелов, свист.† ?альше Ц две† минуты молчани¤,† пока кто-то†не крикнул.

ћакс уже† хотел сам† туда залезть, как вдруг по¤вилось довольное лицо

?она.

Ц†¬се чисто. “ам много сгоревших† трупов, в том числе трупы† наших†друзей. ?ще там† один живой из помощников ?эшона. ”† него был† огнемет,†который, как он говорит, ему дал ?эшон.

Ц†ќгнемет, откуда? Ц -неговик лишь посме¤лс¤ над вопросом ћакса и†сказал, что Ђкто ищет,† тот найдетї. Ц Ћадно, потом† обсудим. Ќил, ты†сможешь выдержать вид трупов?

Ц†Ћегко! Ц мен¤ тут же схватили† и закинули наверх. “ам было† много†трупов, сгоревших трупов.

Ц†ќх, Ц у мен¤ прихватило живот. Ц Ќе выдержу, Ц и мен¤ стошнило.

Ц†ј говорил, выдержишь, Ц усмехнулс¤ ?он.

Ц†ѕросто не рассчитал, что так много трупов.

Ц† онечно, Ц и, ухмы뤤сь, ?он пошел помочь ћаксу залезть на крышу.

огда все собрались, ћакс† нам показал, куда† мы сегодн¤ идем.† ј†идти мы должны† три квартала.† ¬роде малоЕ† “огда скажу† вам, что† один†квартал имеет примерно три километра, и тогда получаетс¤ много.

Ц†“акже дл¤ нашей безопасности будем идти пр¤мо по центру улицы.

Ц†„то?! Ќет, там мы будем у всех на виду! » там будет† больше†всего ловушек!

Ц†”спокойс¤, ?он, в этом и есть† фишка нашего пути: мы будем у† всех†на виду. „тобы к нам подойти, им нужно выйти из укрыти¤, тогда и†мы их увидим,† а ловушек мы† будем ждать, потому† сможем их† избежать.†¬едь как говоритс¤: Ђѕредупрежден Ц значит, вооруженї.

Ц†Ќу, тогда пошли скорей! „ем быстрее пройдем, тем быстрее забудем, Ц выразил общее мнение ?он.

”лица была не только длинной, но и широкой. „тобы вы представл¤ли†ее ширину,† представьте† сорок† лежащих в† длину† людей.† ?орога† была†пустой, первые дома начинались только через три квартала.

ћакс уже бежал по дороге. ¬от за ним бежит и -неговик, а ¤ все еще†стою. Ќе только ¤, но и ?он. ќн ждет мен¤ внизу.

– ейчас ¤ был подавлен размерами† города и мертвыми трупами,† потому†молча побежал за ними.

” места назначени¤ мы были через† дев¤ть часов. -транно, что ¤† до†сих пор не† устал, и странно† то, что нам† на пути ни† одна ловушка† не†попалась, и ¤ надеюсь, что весь путь таким и останетс¤.

?ом уже был† виден вдалеке. ќбычный† невысокий квадратный дом.† -†виду обычный Ц без ловушек.† ѕока ¤ бежал† до него,† ¤ имел† вре줆любоватьс¤ закатом.† -олнце† было† большим† и† квадратным;† точнее,† не†квадратным, а состо¤щим† из квадратов,† как фотографи¤,† где видны† все†пиксели.

стати, дом оказалс¤ не совсем обычным. -низу у двери была†нат¤нута нитка, а р¤дом с ручкой кака¤-то лампочка. “огда мен¤ послали†на задний двор посмотреть, нет ли там двери.

?вери там не было, но был сюрприз из п¤ти Ђдрузейї. ¬стреча†произошла немного дл¤ мен¤ неожиданно, а именно так: ¤ побежал посмотреть на заднюю† стенку, чтобы убедитьс¤, что† там нет двери.

Ц†–еб¤та, тут двери нет!

Ц†–азве? Ц ко мне подбежал ?он. Ц ћожет, есть скрыта¤ дверь?

Ц†¬роде нет, есть только окна.

Ц†?ействительно. “огда придетс¤ лезть через окно.

Ц† хэ-кхм!

Ц†„то, ?он?

Ц†–азве это не ты кашл¤нул?

Ц†Ќет, Ц ¤† повернулс¤ к ?ону. Ц »дем, другой путь† поищем, Ц† за†?оном сто¤ло п¤ть человек с оружием, нацеленным на нас.

ћо¤ реакци¤ была мгновенной.† я побежал в противоположную† сторону†от нашей второй части команды. »нтересно, ?он бежит за мной? ј нет,† он†бежит передо мной.

¬переди был забор на маленьком† обрыве. “очнее, после забора у† нас†по пути был обрыв.† ?он, не останавлива¤сь,† перепрыгнул его и† улетел†вниз, ¤ за ним.

ќбрыв был невысоким. ?он уже сто¤л и никуда не собиралс¤ бежать, в†отличие от мен¤.

¬ прыжке† он† мен¤† словил и† кинул† к† стенке, потом† сам† к† ней†прижалс¤.

Ц†“ам ловушка, Ц сказал он, четко чита¤ мой вопрос.

ѕервый и несчастливый, на мой взгл¤д, из гостей так же прыгнул без†остановки и полетел пр¤мо на ловушку.

»нтересна¤ ловушка. ак только он долетел до нее, пол под ним перевернулс¤, и он улетел в дырку, а пол вернулс¤ на место. ’от¤ тут можно было† обойтись†и без† ловушки,† так как† его† вес ¤вно† позвол¤ет† точно так† же† пол†сломать. ак он вообще первый бежал?

ќстальные члены† его† группы, ви䤆 фиаско† одного из† их† друзей,†решили обойти это место.

Ц†„его вал¤ешьс¤, бежим!

я хотел встать и побежать† но, посмотрев на свою ногу, увидел, что в ней дыра от выстрела. -транно, что ¤ боль не чувствовалЕ ќй,† это†не мо¤ нога! ќставив труп на месте, ¤ побежал за ?оном.

ћы с ?оном обежали этот дом. ћакса и -неговика нигде не было.

ћы рискнули спр¤татьс¤ за стенку, где вс¤ беготн¤ началась.

ќни пробежали мимо нас. ѕовезло!

Ц†Ќил, их было п¤теро?

Ц†¬роде да.

Ц†-топ, один умер, трое пробежали, а где п¤тый?

Ц†ј ¤ тут, девчонки.

?евчонки! -ам† он† девчонка!† ’от¤, смот𤆠на† его† minigun† п¤той†модели, ¤ готов согласитьс¤ с чем угодно.

ќн сто¤л через† улицу от† нас. ќн† шел на† нас, раскручивआ ствол†оружи¤. “акже он был недалеко, так что он не мог промазать по нам, или†мы не могли убежать. “ут еще† и улица не† широка¤, никуда† не свернешь,†а† наш друг пр¤мо на перекрестке. „етыре† метра в ширину это много,†но† не сегодн¤. ¬друг раздалс¤† треск, и он† остановилс¤. ћимо него†пролетела стенка гвоздей,† не задев† его.† ќн не† заметил† веревку и†порвал† ее. ѕовезло! ’орошо, а почему нам так не везет?

¬он уже оттуда, куда убежали его друзь¤, были слышны их голоса Ц†к нему еще и подмога идет. “акже было слышно, как чтоЦто стучало.

я посмотрел на того,† кто был р¤дом† с нами, и† увидел испуг на† его†лице. »† не† зр¤: стенка, откуда† вылетели† гвозди,† тр¤слась† несколько†секунд, а потом ее разорвало на куски, и выбежал оттудаЕ

Е-лонЕ

Е » унес он нашего друга вниз по кварталу к его насто¤щим друзь¤м.†’от¤ не думаю, что они его встрет¤т с радостью. ?аже если и хотели, то†их друга уже все равно разорвало на бивн¤х слона. ј теперь это† грозит†и им.

“еперь повезло и нам! “ак было при¤тно смотреть на слона,† бегущего†вниз по дороге† к трем† точкам, которые† с визгом† разлетелись во† все†стороны. ѕовезло† только одному,† хот¤ нет Ц вон сетка† на него† упала.†Ћовушка. «начит, не повезло.

Ц†Ќил, ?он, чего вы тут стоите?

Ёто были ћакс† и -неговик. онечно,† они по¤вились только† сейчас,†когда мы в них больше всего нуждаемс¤.

Ц†vде вы были?

Ц†-оседние дома осматривали, а что, были проблемы?

Ц†?а нет, только за нами одна из здешних групп побегала с† оружием,†а так ничего страшного.

Ц†ѕозвали бы нас.

– порить было бесполезно. ?альше ?он рассказал все, что произошло за†эти дес¤ть минутЕ

Ц†Е† слон† пробежал† по† †улице† вниз† и†† унес† троих† с†† собой,†единственного живого из них накрыло сеткой.

Ц†Ёто хорошо, а где он?

Ц†¬он там, у того дома.

Ц†Ћадно, пошли.

ЂЋадно, пошлиї Ц† звучит легко, а† на деле мы† его минут† двадцать†искали, а нашли, потому что он слишком громко храпел.

ћы его из† ловушки вытащили, св¤зали† его же одеждой† и понесли† в†дом.

¬се было хорошо, пока нам не сказали, что дверей без ловушек нет и†его нужно засовывать† в окно, а† потому ¤ этот† момент пропущу, тут† ¤†довер¤ю вашей фантазии.† ј чтобы† фантази¤ больше разыгралась,† скажу†что окно имеет размер 40х40.

¬ общем, мы уже внутри и наш пленник тоже. ѕомещение было† пустое.†«аложника мы кинули на пол, да и свои тела тоже.

Ц†„то вам нужно? Ц проснулс¤ наш заложник.

– неговик встал и направилс¤† к нему, демонстративно прове𤤆 свой†пистолет.

Ц†я могу† предположить, что† вы находитесь† в этом† районе† давно,†значит, все тут знаете, а нам нужно знать все Ц и ты с нами† поделишьс¤†этой информацией.

Ц†Ќет, ¤ не знаю тут ничего.

Ц†ј если ¤ начну отстреливать по† одному пальцу на твоих ногах,† а†потом и до рук дойду?

Ц†Ќе думаюЕ

– неговик выстрелил. “ишинаЕ

Ц†Ёто было предупреждение.

Ц†Ќу да, конечноЕ

– неговик оп¤ть выстрелил,† но теперь† заложник закричал Ц большого†пальца у него на ноге уже нет.

Ц†“ак достаточно убедительно или еще раз стрельнуть?

Ц†¬се пон¤л, не надо больше, ¤ все скажу, все, что знаю.

?аЕ психологи¤ человека тонка¤ штука. я как-то про это даже† читал†книгу по психологии, точнее, обложку книги, но и этого достаточно.

јнтон Ц так его зовут Ц рассказал нам, что тут дважды ?эшон был и то,†что это место как город, но где животные как люди, а мы как† животные,†но на улицу животные† выход¤т только ночью, если †их не будить.† ?омов†тут мало. Ќовичков тут нет уже давно.

?альше мы с† ним договорились, что† он нас тут† проведет до† домовЦворот (если так† можно назвать дома† с огромными воротами† между†ними). ¬ итоге, когда мы все закончили, уже был вечер, и, суд¤ по звукам†снаружи, звери уже гул¤ли. Ќесмотр¤ на этот шум, мы уснули быстро.

vлава 3

Ц†“ак, запись вроде идетЕ ?ень фиг† знает какой, мы все еще в† этом†же здании. ћы голодные, и мы больше не знаем, что нам делать.

Ц†Ќил, что за пессимизм, мы тут только одну ночь провели, а зар¤д на†телефоне† нужно† экономить, Ц ?он† забрал свой телефон,† и† что-то †мне подсказывало, что теперь ¤ телефон больше не получу.

Ц† стати, может,† придумаем† название† этому месту,† раз† никто† не†придумал?

Ц†Ќил, не† занимай голову† ненужной† информацией, Ц† но ¤† уже† не†слушал, у† мен¤† в голове† уже† крутились† шестеренки, а† идеи† так† и†валились из† головы: ЂvородЦпризракїЕ но это† же игры,† игрыЕ я голоден,†а это игры, может, Ц Ђvолодные игрыї? Ќе, такое что-то былоЕ Ђѕод куполомї Ц†тоже зан¤тоЕ ¬от черт, названи¤ не приход¤т† в голову, тогда потом придумаю.

Ц†¬се, выходим, пора в путь, јнтон первый, потом остальные.

– наружи было тихо,† солнце уже† было над† постройками. “еперь† наш†путь пролегал между дворами. “ри квартала вперед, потом направо один и†еще два вперед. ?аль, что каждый квартал длиною†3 км, как и раньше,† а†так все хорошо.

Ётот день† был† спокоен. ¬есь† путь† мы† прошли пешком, и† нам† не†встретилась ни одна ловушка, почти: †пара ¤довитых змей, коль¤ из-под†земли, сетки, липуча¤ жидкость.† ¬се по мелочам,† главное, что к† концу†дн¤ все были целы и невредимы.

¬ дом в этот раз не лезли, хот¤† все равно у домов тут не было† ни†окон, ни дверей. -пали мы на† крыше. ¬се молча расположились по† своим†углам, поели, а потом заснули.† ќдним словом, Ц скукотища. † счастью†или нет, но следующий день был чересчур дл¤ мен¤ насыщен.

vлава 4

Ц†я считаю,† нужно пойти† тут: чистआ местность, враги† вдалеке,†ловушки только на земле, Ц кричал јнтон, что звучало очень убедительно.

Ц†»дем по дороге пр¤мо, потом вокруг зданий Ц или так, или никак!† Ц†уже кричал† ћакс, с† чем ¤† был полностью† согласен, так† как то,† что†предлагал јнтон, суд¤ по карте, это пройтись по убойной зоне.

Ц†–еб¤та, потише, успокойтесь, вы скорее привлечете не нужное к нам†внимание, чем что-то решите, Ц по-моему, очень воврем¤ вмешалс¤ -неговик.†Ц ¬ыслушайте остальных, а потом устраивайте дебаты.

Ц†-огласен, вот, суд¤ поЕ

Ц†ѕомолчи Ќил, мы сами разберемс¤.

Ц†ЌоЕ

Ц†Ѕез Ђної, все,† разговор закрыт,† Ц закончил ћакс† разговор.

я† хоть пыталс¤ сказатьЕ

Ц†¬се ¤сно с вами, не знаю, как вы, но ¤ пойду тут, Ц сказал јнтон и†сразу пошел, но не успел он сделать и нескольких шагов по полю, как его†разрезало пополам секирой, вз¤вшейс¤ из воздуха, и там же исчезнувшей.

Ц†„то и требовалось доказать, Ц все† повернулись ко мне. Ц я что, это†сказал вслух?

Ц†Ќил, мне кажетс¤ или ты знал, что произойдет?

Ц†ћожно и так сказать.

¬ секунду ћакс оказалс¤ передо мной.

Ц†“огда скажи, какого черта ты нас не предупредил?! Ц ћакс ¤вно был†взбешЄн, и, что еще хуже, слюни из его рта оп¤ть оказались на мне.

Ц†”спокойс¤, ћакс, отойди, пусть он все спокойно расскажет.

Ц†’орошо, Ц он отошел, но не† очень далеко и продолжил: Ц ѕочему† вы†не поделились с нами таким лакомым кусочком информации?

Ц†ѕыталс¤, но кто-то мне заткнул рот.

Ќа мгновение† в† глазах у† него† загорелс¤ синий† огонек,† который†быстро потух.

Ц†?ействительно, Ц† он даже† усмехнулс¤, Ц отличный урок† ценою† в†жизнь, хорошо, что не мою жизнь.

Ц†¬от и хорошо, Ц оп¤ть† воврем¤ вмешалс¤† -неговик, Ц а теперь, ¤†думаю, нам пора в путь.

ѕуть был долог и скучен, но† у домов-ворот все резко изменилось† и†пошло вверх кувырком.

ћы уже дошли† до перекрестка,† где должен был† начатьс¤ наш† долгий†путь мимо† домов,† как нам† слева† навстречу† вышел† вражеский,† ¤вно†агрессивно настроенный отр¤д. ?а, мы попали, но из этой ситуации можно†легко или не очень† легко, но выйти, Ц скажете вы. Ќо† нет, все не† так†просто, ведь пр¤мо† перед нами† еще вышел† и патруль.† “рое патрулей† с†хорошей бронею, оружием† и с кошкой. -транно† звучит, но это действительно кошка, котора¤ весит килограммов сто, и создана, чтобы вас убить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю