Текст книги "Марийские народные сказки"
Автор книги: Народные сказки
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
ЛИСА И МЕДВЕДЬ
Однажды лиса и медведь нашли на дороге пирог.
Пришли они в лесную избушку и поделили пирог: медведю половину пирога и лисе – половину.
Лиса свою долю сразу всю съела. А медведь разок откусил, остальное на стол положил, про запас оставил.
Улеглись звери спать: медведь – широкие штаны – на печи, лиса – хитрая голова – на лавке возле стола. Как только медведь заснул, лиса хвать его пирог – и съела.
Ночью медведь проснулся и думает: «Доем-ка я пирог». Слез с печи, глядит, а на столе – пусто.
Понял он, что лиса съела его пирог, рассердился:
– Теперь, лиса, я тебя саму съем!
– Виновата я перед тобой, дяденька, – отвечает лиса. – Ешь, только прежде свари, вареная-то я вкуснее.
– Огня нет, печку разжечь нечем, – говорит медведь.
– А вон, дяденька, огонь, – показывает лиса на луну.
– До этого огня высоко, не достану.
– Высоко-то высоко, а все же с высокой елки можно достать. Полезай, дяденька, на елку, – уговаривает лиса.
Взял медведь сухую лучину, влез на высокую елку.
Протянул медведь сухую лучину к луне – не достать!
– Тянись, тянись, дяденька! – говорит ему лиса снизу. – Совсем немного осталось. Подпрыгни – и достанешь.
Послушался медведь лису, подпрыгнул и – кубарем с еловой верхушки! Чуть до смерти не убился, а лиса убежала.
МУЖИК, МЕДВЕДЬ И ЛИСА
Жили в одной деревне старик со старухой. Однажды среди зимы кончились у них дрова.
Говорит старуха старику:
– Поезжай, Кавырля, в лес за дровами.
Запряг старик лошаденку в сани, взял топор, взял пилу и поехал.
Приехал он в лес, повалил елку, распилил на плахи, хотел плахи на поленья колоть.
Вдруг послышался страшный треск, и на поляну вышел из чащи медведь.
– Эй, мужик, я тебя сейчас съем! – зарычал медведь.
Испугался старик, топор из рук выронил, от страха не может с места сдвинуться.
А в это время бежала мимо лиса, между кустами петляла, пушистым хвостом след заметала.
Увидел медведь лису, испугался.
«Опять рыжая какую-нибудь шутку надо мной сыграет, – подумал он. – Уж лучше не попадаться ей на глаза».
Оглянулся медведь вокруг: бежать поздно, спрятаться негде – стоят на поляне только стариковы сани с дровами.
– Эй, старик, я лягу в сани, а ты вяжи меня, будто дрова, – говорит медведь Кавырле. – Не сделаешь, как велю, – худо тебе будет.
– Ложись, – согласился Кавырля.
Улегся медведь в сани. Кавырля принялся вязать его, словно дрова.
Подбежала лиса и говорит:
– Здравствуй, Кавырля. Что ты делаешь?
– Дрова вяжу.
А лиса-то сразу приметила, какие дрова лежат у него в санях.
– Разве это дрова? – говорит она. – Настоящие дрова, прежде чем в сани грузить, топором на поленья раскалывают.
– Скажи, что в санях расколешь, – шепчет медведь. – Бери топор, делай вид, что плахи на поленья колешь. Не то съем тебя.
– Я плахи в санях расколю, – говорит Кавырля.
Взял он топор, размахнулся, и тут медведю конец пришел.
ОТКУДА У КУЛИКА ДЛИННЫЙ КЛЮВ
Ворона и кулик жили когда-то на одном болоте.
У вороны тогда был длинный клюв, а у кулика короткий.
Едва загорится утренняя заря, едва покажется солнце, кулик уже скачет с кочки на кочку, шарит своим коротким клювом в густой траве, копается в мутном болотном иле – ищет еду.
А ворона спит допоздна. Уж и солнце взойдет, и роса высохнет, и земля нагреется, а ворона только просыпается.
– Здравствуй, кулик!
– Здравствуй, ворона!
– Еду ищешь?
– Еду ищу.
– И много нашел?
– Мало.
– Ты поглубже хватай. От тебя все жуки на дно попрятались.
Сунет кулик клюв в воду – да глубоко ли заберешься, когда клюв короток?
А ворона смеется-заливается:
– Ха-ха-ха, эх ты, короткоклювый!.. Смотри, как надо жуков ловить!
Сунет ворона свой длинный клюв в воду – хвать! – и поймала жука.
Завидно голодному кулику: он полдня с кочки на кочку скакал и ничего не поймал, а ворона только успела глаза продрать – и вот уже с обедом.
А ворона кулика поддразнивает:
– Кар-кар, кулик, все ищешь?
– Ищу.
– Ну ищи, ищи. Ты все ищешь, а я уже сыта. Эх ты, не мог обзавестись хорошим клювом…
Обидно кулику слушать вороньи насмешки, и вот однажды решил он украсть у вороны ее длинный клюв.
Наступила ночь. Ворона взлетела на березу, уселась на суку и заснула.
Дует ветер, колышет ветки на березе. Ветки шумят, друг с другом играют.
Спит ворона, ничего не слышит.
А кулик не спит. С дерева на дерево, с ветки на ветку потихоньку подобрался он к спящей вороне, схватил длинный вороний клюв и улетел.
Проснулась ворона, а ее длинного клюва нет. Погналась она за куликом.
Летит кулик по лесу, а ворона за ним, сейчас догонит.
Выбился кулик из сил, камнем упал вниз и спрятался под кустом. Искала-искала его ворона, да так и не нашла.
Но кулику и с длинным клювом не стало легче жить. Раньше он целый день по болоту без страха рыскал, а теперь не столько еду искал, сколько по сторонам оглядывался, нет ли где поблизости вороны.
Так и живет кулик не на дереве, а под кустом – от вороны прячется.
СМОЛЯНОЙ БЫЧОК
Жил в одном селе старик – мастер на все руки. Однажды пожаловалась ему его старуха:
– Бедно мы живем с тобой, старик! Нет у нас никакой скотины.
– Плохо без скотины, – согласился старик.
Велел он старухе приготовить кудели, а сам пошел в лес.
Принес старик из лесу смолы, старуха начесала кудели, и смастерил старик бычка.
Спина у бычка смоляная, вместо глаз – плошки, ноги – четыре толкушки, а хвост – из кудели.
Смастерил старик бычка и пустил на луг траву щипать.
Пасется бычок на лугу возле леса и поет:
Я бычок – смоляной бочок,
Глаза у меня – плошки,
Ноги – толкушки,
А хвост – из кудели!
Вышел из лесу медведь и говорит:
– Ах, бычок, хорошую ты поешь песню!
– Садись-ка мне на спину – еще лучше спою, – отвечает смоляной бычок.
Взобрался медведь ему на спину – и прилип!
Смоляной бычок с медведем на спине прибежал домой к старику и старухе:
– Эй, дедушка! Эй, бабушка! Отпирайте ворота, открывайте двери!
Отпер старик ворота, открыла старуха двери – вбежал смоляной бычок в избу и сбросил медведя в подполье, а старик запер подполье на засов.
На другое утро опять пасется смоляной бычок на лугу возле леса и поет свою песню:
Я бычок – смоляной бочок,
Глаза у меня – плошки,
Ноги – толкушки,
А хвост – из кудели!
Вышел из лесу волк и говорит:
– Ах, бычок, какую хорошую песню ты поешь!
А бычок ему на это:
– Садись ко мне на спину – еще лучше спою.
Залез волк к нему на спину – и прилип!
Смоляной бычок с волком на спине прямой дорогой побежал домой к старику и старухе:
– Эй, дедушка! Эй, бабушка! Отпирайте ворота, открывайте двери!
Распахнул старик ворота, открыла старуха двери, вбежал бычок в избу и сбросил волка в подполье к медведю, а старик запер подполье на засов.
На третий день снова пасется смоляной бычок на лугу возле леса и поет:
Я бычок – смоляной бочок,
Глаза у меня – плошки,
Ноги – толкушки,
А хвост – из кудели!
Выбежала из леса рыжая лиса – и к бычку.
– Ах, какую хорошую песенку ты поешь! – говорит лиса.
– Прыгай ко мне на спину, еще лучше спою, – отвечает смоляной бычок.
Вспрыгнула лиса ему на спину и завязла в черной смоле; а бычок со всех ног пустился домой, к старику и старухе.
Подбежал к дому и кричит:
– Эй, дедушка! Эй, бабушка! Отпирайте ворота, открывайте двери!
Вбежал бычок в избу и сбросил лису в подполье к волку и медведю.
Бычок в хлеву сено жует, а старик в избе большой нож точит.
Медведь из подполья спрашивает:
– Дедушка, что ты делаешь?
Медведь из подполья спрашивает: – Дедушка, что ты делаешь?
– Нож точу, тебя резать хочу!
– Ой не режь меня! – взмолился медведь. – Я пригоню тебе пару коней.
Выпустил старик медведя.
Медведь сбегал на дальние луга и пригнал старику пару коней, а сам в лес ушел.
Остались в подполье волк и лиса.
Смоляной бычок в хлеву сено жует, а старик в избе большой нож точит.
Волк из подполья спрашивает:
– Дедушка, что ты делаешь?
Старик отвечает:
– Нож точу, тебя резать хочу!
– Дедушка, – взмолился волк, – не режь меня, я тебе корову пригоню!
Отпустил старик волка.
Сбегал волк к стаду, отбил корову и пригнал ее старику.
Поставил старик корову в хлев, выпустил волка за ворота и вернулся в избу.
Сидит старик в избе, нож точит, а лиса из подполья спрашивает:
– Дедушка, что ты делаешь?
– Нож точу, с тебя шкуру снять хочу!
– Ах, дедушка, отпусти меня, – просит лиса, – я твоей старухе праздничный наряд добуду!
Выпустил старик лису, а лиса побежала прямо на свадьбу в соседнее село.
Увидали ее люди, закричали:
– Глядите-ка, лиса пришла! Лиса пришла! Спляши, лисичка!
А лиса говорит:
– Сплясала бы, да одета я не по-праздничному.
Принесли лисе нарядный зеленый кафтан. Надела лиса кафтан, а плясать не стала.
– Сплясала бы я, да нет у меня серебряного ожерелья и красной шапочки, – отговаривается.
Дали ей серебряное ожерелье, дали красную шапочку. Надела лиса ожерелье и шапочку и пошла плясать.
Пляшет лиса и веселую песенку напевает. Прошла круг, а потом остановилась и говорит:
– Тесно мне в избе! Раскройте дверь – буду во дворе плясать!
Открыли люди дверь, вышла лиса во двор.
Пляшет, пляшет лиса, а сама на раскрытые ворота поглядывает. Улучила удобную минутку и как была – в кафтане, ожерелье и шапочке – юркнула в ворота и нет ее.
Прибежала лиса к старикову дому, отдала старухе праздничный кафтан, серебряное ожерелье и красную шапочку.
– Носи, старуха, праздничный наряд, – сказала лиса и убежала в лес.
Зажили с тех пор старик и старуха без горя и забот, а смоляного бычка держали в холе и почете.
НОНЧЫК-ПАТЫР
Жили когда-то в одном селе старик и старуха, а детей у них не было. Сильно горевали старик и старуха.
Говорит однажды старик:
– Давай, старуха, сделаем себе сына из теста.
– Давай, – согласилась старуха.
Замесила она тесто, вылепила из него человечка, завернула человечка в тряпицу и положила на печь.
Лежит человечек из теста на печке день, лежит другой… А на третий день старик не вытерпел и говорит:
– Посмотри-ка, старуха, как там наш сыночек.
И вдруг с печки послышался голосок:
– Жарко здесь! Снимите меня с печи!
Обрадовались старик и старуха, сняли сыночка с печи, а он и впрямь как настоящий мальчик, только очень маленький.
Живет мальчик в избе у старика и старухи и растет не по дням, а по часам.
Рос мальчик двенадцать дней, вырос в крепкого парня. На тринадцатый день говорит старику и старухе:
– Вы меня вырастили и выкормили, теперь я буду вас кормить. Пойду наймусь кому-нибудь в работники.
– Ведь тебе всего двенадцать дней, – сказал старик, – куда тебе работать!
– Чую я в себе богатырскую силу, – отвечает ему мальчик, – справлюсь с любой работой.
Нанялся он в батраки к одному злому и жадному богачу. Богач задавал своему батраку столько работы, что и десятерым не справиться, а парень со всем один управлялся.
Прозвали люди сына старика и старухи за его силу Нончык-патыр, что значит «Богатырь из теста».
Нончык-патыр трудится, ни от какой работы не отказывается, а время идет. И вот подошел срок расплачиваться хозяину с батраком за работу.
И тогда жадный хозяин, чтобы не платить, задумал погубить Нончык-патыра.
Думал-думал хозяин, как погубить Нончык-патыра, и наконец придумал.
Позвал он его и говорит:
– Сходи на дальние поля и пригони оттуда моих овец.
А на дальнем поле не овцы паслись, бродили там стаи голодных волков. Понадеялся хозяин, что голодные волки сожрут Нончык-патыра.
Пришел Нончык-патыр на дальнее поле.
– А ну, идите-ка сюда! – крикнул он волкам. – По полю бродите, хозяина забыли!
Окружили его голодные волки, зубами щелкают, вот-вот разорвут.
Выдернул Нончык-патыр из земли березу с корнем и давай волков бить!
Выдернул Нончык-патыр из земли березу с корнем и давай волков бить!
Заскулили волки, поджали хвосты.
Погнал их Нончык-патыр, как овечье стадо, на хозяйский двор.
Пригнал он волков к хозяйскому двору:
– Эй, хозяин, открывай ворота! Я твоих овец пригнал!
Выглянул хозяин в окошко, увидел волков, затрясся от страху и забился в дальний угол, за печку.
– Заболел я, не могу выйти! – кричит хозяин из-за печки. – Открой сам ворота и загони овец в хлев.
Загнал Нончык-патыр волков в хлев и улегся спать на сеновале.
Спит Нончык-патыр, храпит на весь дом.
А хозяину не до сна.
«Ну и работник у меня! – думает хозяин. – Даже волки ему нипочем. Как же мне его извести?»
И придумал хозяин послать Нончык-патыра в лес к медведям: уж медведи-то, решил он, не отпустят Нончык-патыра живым.
– Сходи в лес, пригони оттуда моих лошадей, – приказывает хозяин Нончык-патыру.
Пришел Нончык-патыр в лес, поднял медведей из их берлог и погнал на хозяйский двор. Гонит да еще покрикивает:
– А ну, идите домой! Хозяина своего забыли!
Увидел хозяин, что Нончык-патыр медведей гонит, убежал в избу, заперся на все запоры-засовы и кричит:
– Сам загоняй лошадей в хлев!
Загнал Нончык-патыр медведей в хлев и пошел спать.
Крепко спал в эту ночь Нончык-патыр, а хозяину не до сна. Позвал он соседей-богачей, стал у них совета просить.
Соседи присоветовали послать Нончык-патыра к Чертову озеру: пусть его черти утащат.
Повеселел хозяин и говорит Нончык-патыру:
– Года три назад ушел мой брат жить в Чертово озеро да с тех пор ни разу ко мне в гости не наведывался. Поди-ка разыщи его и позови ко мне на коман-мелна[2]2
Комáн-мелнá – слоеные блины, марийское национальное кушанье.
[Закрыть].
Пришел Нончык-патыр на Чертово озеро.
Заросло озеро черной осокой, разлилось гнилой водой среди болота, затянулось мелкой ряской, а под ряской колышется бездонная трясина.
Это озеро люди обходили за версту, а по ночам и за все десять.
Выскочил из воды старый лохматый черт, схватил Нончык-патыра, потянул в трясину. А Нончык-патыр не поддается. Стукнул он черта по лбу кулаком, встряхнул за шиворот, как котенка, и сказал:
– Нехорошо родных забывать! Брат тебя на коман-мелна зовет. А ну собирайся – пойдем в гости!
И поволок черта в деревню.
Увидел хозяин, что Нончык-патыр возвращается жив-невредим да еще тащит за собой лохматого черта, замахал руками, закричал дурным голосом:
– Не хочет, видно, братец в гости идти. Не держи его! Пусть он в свое озеро возвращается!
Отпустил Нончык-патыр черта и сказал:
– Ну, хозяин, кончился срок моей работы – теперь плати что полагается.
Делать нечего, пришлось жадному богачу расплачиваться с работником.
Расплатиться-то расплатился, а зло затаил.
Вернулся Нончык-патыр в родной дом к отцу, к матери, отдал им заработанные деньги, а сам пошел гулять на улицу.
Играли на улице дети хозяина-богача, беднякам-то не до игры – работать надо.
Подошел к ним Нончык-патыр и попросил, чтобы приняли ребята его в свою игру.
– Поймай летящую стрелу зубами – тогда примем! – отвечают они.
Выпустил Нончык-патыр стрелу из лука прямо в синее небо. Унеслась стрела за облака, а как стала падать вниз, то поймал ее Нончык-патыр зубами.
– Теперь, – говорят ему хозяйские дети, – нырни в эту прорубь, отплыви на середину реки и разломай лед – тогда примем тебя в нашу игру!
Нырнул Нончык-патыр в прорубь, проплыл до середины реки, разбил головой толстый лед и вышел наружу.
– А теперь разбей каменную гору – тогда примем тебя в нашу игру!
Подошел Нончык-патыр к каменной горе, пнул гору ногой – качнулась каменная гора, пнул в другой раз – посыпались с горы камни. Семь раз пнул – рассыпалась гора в мелкие камешки, но ушла от Нончык-патыра его богатырская сила.
Рассказали тогда дети своему отцу: нет уже у Нончык-патыра его богатырской силы.
Обрадовался хозяин и приказал своим слугам вырыть яму глубиной в сорок саженей, а потом схватить Нончык-патыра, связать его крепко-накрепко и бросить в ту яму.
Одни слуги побежали яму копать, другие набросились на Нончык-патыра, связали ему крепкими ремнями руки-ноги и кинули в яму.
Лежит Нончык-патыр в глубокой яме и день, и два, и месяц, смотрит в ясное небо.
Прилетела ворона, села на край ямы.
Говорит Нончык-патыр вороне:
– Ворона, ворона, слетай к моему отцу, к моей матери! Скажи им, что связали мне руки-ноги крепкими ремнями и бросили в глубокую яму, чтобы я погиб от голода и жажды.
Каркнула ворона в ответ:
– Не стану я звать твоего отца, не буду я звать твою мать! Умирай скорее – я тогда выклюю тебе глаза!
Улетела ворона, прилетела сорока.
Стал Нончык-патыр просить сороку позвать отца с матерью.
– А мне-то какое дело! – ответила сорока. – Не полечу.
Летел мимо белый гусь.
– Эй, белый гусь! – крикнул Нончык-патыр. – Лети к моему отцу, к моей матери, скажи им, что связали мне руки-ноги крепкими ремнями и бросили в глубокую яму. Хочет богач хозяин, чтобы я погиб от голода и от жажды. Уже недолго жить мне осталось! Пусть идут скорее, пусть приведут жирного быка, пусть принесут острый топор!
Поднялся гусь высоко в небо, полетел к старикам.
– Эй, дедушка! Эй, бабушка! Злые люди бросили вашего сына в глубокую яму. Зовет он вас на помощь. Велит привести жирного быка и принести острый топор!
Заплакали старик со старухой и говорят:
– Не смейся над нами, гусь! Нашего сына нет в живых, погубили его. Остались от Нончык-патыра одни только косточки…
– Нет, не умер он, – ответил гусь, – только спешите, уже недолго осталось ему жить.
Поверили старик со старухой гусю, пригнали к глубокой яме, где томился Нончык-патыр, быка, принесли острый топор.
Увидела старика со старухой ворона, закричала:
– Кар-кар! Идут отец и мать, гонят быка, несут топор. Если съест Нончык-патыр быка – вернется к нему его богатырская сила и разрубит он топором свои крепкие путы!
Испугался хозяин, приказал слугам:
– Засыпьте яму доверху песком, завалите камнями – пусть Нончык-патыр задохнется.
А старик уже столкнул в яму быка. Съел Нончык-патыр быка, и вернулась к нему его богатырская сила.
Стали слуги заваливать яму песком да камнями, а старик уже кинул в яму топор.
Разрубил Нончык-патыр все путы, поднялся на ноги, вытолкнул песок с камнями и вышел из ямы.
Как увидел Нончык-патыра жадный хозяин, перепугался, не знает, что делать, где спрятаться.
Побежал богач куда глаза глядят. Попалось ему на пути болото, и потонул он в том болоте.
ИВУК
Жили в одном селе старик и старуха, и были у них две дочери-красавицы.
Однажды приехал в село из неведомых краев незнакомый юноша и посватался к старшей дочери. И невеста понравилась жениху, и жених – невесте, а родители не хотят отдавать дочь за незнакомого человека.
Уехал жених ни с чем.
А утром проснулись старик со старухой – нет старшей дочери.
Ждали ее до обеда, ждали до вечера, ждали весь следующий день, искали повсюду, людей расспрашивали – нет девушки!
Прошел год, а о старшей дочери ни слуху ни духу.
Ровно через год приехал в село другой юноша и посватался к младшей дочери. Старик отказал и этому жениху.
Уехал жених, а ночью пропала младшая дочь.
Остались старики одни в своей избушке, живут-горюют.
Прошел год, и пять, и семь лет прошло – о дочерях ни слуху ни духу.
Через семь лет родился у стариков сын. Обрадовались ему старики, назвали сына Ивуком.
Растет Ивук не по дням, а по часам: через неделю он уже начал бегать, через две – передрался со всеми деревенскими мальчишками и всех поколотил.
Как-то спросил Ивук старика со старухой:
– Скажите, отец-мать, почему у меня нет ни братьев, ни сестер?
– Были у тебя две сестры, – отвечает старик, – да вот уже восьмой год, как пропали, и нет о них ни слуху ни духу. Искали-искали мы их, так и не нашли.
– Теперь я пойду искать сестер, – говорит Ивук.
– Не уходи, сынок! Если ты уйдешь, кто ж о нас позаботится, кто нас накормит? – вздохнул старик.
– Не печалься, отец, без хлеба не будете, – отвечает Ивук.
Нанялся Ивук в работники, целое лето работал, заработал амбар хлеба.
– Теперь хватит вам хлеба на три года, – сказал Ивук отцу с матерью, – а я пойду разыскивать сестер.
Идет Ивук по дороге и видит: дерутся возле дороги три чертенка.
– Из-за чего деретесь, чертенята? – спрашивает Ивук.
– Нашли мы чулки-скороходы и шапку-невидимку, а поделить никак не можем.
– Уж так и быть, рассужу вас.
Обрадовались чертенята:
– Дели, дели скорее!
– Вон за той горой лес, – говорит Ивук, – а за лесом большая липа. Кто первым добежит до липы и сюда вернется, тот и получай шапку-невидимку и чулки-скороходы. А ну – раз, два, три!
Побежали чертенята, а Ивук сунул в котомку чулки-скороходы, шапку-невидимку и пошел своей дорогой.
Полдня бежали чертенята до липы, полдня – назад, а когда воротились, Ивука уже и след простыл.
– Обманул нас Ивук! Обманул! – закричали чертенята.
– Это ты виноват! – винят старшие младшего. – Ты первый крикнул: «Дели!»
– Вы старшие, вы и виноваты! – оправдывается младший.
Раскричались, рассорились чертенята и вновь затеяли драку.
А Ивук шел-шел и пришел в лес.
Наступила ночь. В поле темно, в лесу еще темнее. Идет Ивук по темному лесу и видит: горит среди леса костер, у костра сидит старик-охотник.
– Здравствуй, дедушка! – говорит Ивук.
– Здравствуй, Ивук, – отвечает старик. – Куда путь держишь?
– Были у меня две сестры, – говорит Ивук, – да вот уже восьмой год, как пропали. Иду их искать. Не видал ли ты, дедушка, моих сестер?
– Давно я живу в этих местах, – отвечает старик, – но не встречал здесь твоих сестер. А вот как раз восемь лет назад пролетал из ваших краев мимо нашей земли мудрый волшебник Йорóк Йорóкович. Уж не он ли унес одну твою сестру?
– Скажи, дедушка, где живет Йорок Йорокович? Чует сердце, у него сестра.
– Иди по лесу все время на восход солнца, – отвечает старик, – и придешь к Йороку Йороковичу.
Шел-шел Ивук по лесу на восход солнца. Долго шел и пришел наконец к большому дому. Ворота открыты настежь, у ворот лежит и греется на солнце огромный лев.
Надел Ивук шапку-невидимку и прошел мимо льва. Миновал двор, поднялся на крыльцо, вошел в дом.
Долго бродил Ивук по дому и не встретил ни одного человека. Вдруг в последней комнате он увидел молодую женщину.
«Так ведь это, верно, моя старшая сестра Майра!» – подумал Ивук.
Снял он шапку-невидимку и сказал:
– Здравствуй, сестра Майра, я – твой брат Ивук!
Обрадовалась Майра, обняла брата, накормила-напоила и спрятала в большой сундук.
Вечером вернулся домой Йорок Йорокович:
– Почему в доме чужим духом пахнет?
– Ты среди людей летал, чужого запаху с собой принес, – говорит ему жена. – Не был ли ты у моих отца-матери, не видел ли моего братишку?
– Нет, сегодня не был, завтра слетаю.
– А если бы ты встретил моего брата, – продолжает спрашивать жена, – что бы ты с ним сделал?
– Я бы его обнял, поцеловал и пригласил к нам в гости, – отвечает Йорок Йорокович.
– А ведь брат к нам в гости сам пришел! Вот он, мой брат Ивук, – сказала Майра и раскрыла большой сундук.
– Зачем же ты дорогого гостя в сундук заперла? – спрашивает муж.
– Тебя боялась, – отвечает Майра. – Ведь я не знала, как ты встретишь моего милого брата.
Три дня жил Ивук у зятя. Три дня поил-кормил его Йорок Йорокович, а через три дня Ивук говорит:
– Теперь пойду проведаю младшую сестру. Только не знаю, где ее искать.
– Твоя младшая сестра замужем за владыкой птиц Орлом Орловичем, – сказал Йорок Йорокович. – Есть у тебя чулки-скороходы, да не знаешь ты их силы. Скажи только: «Несите меня, чулки-скороходы, туда, куда я хочу», – и понесут тебя чулки-скороходы, куда захочешь, самой прямой дорогой.
Проводили Ивука сестра и Йорок Йорокович до ворот. На прощание Майра дала Ивуку платок и сказала:
– Когда захочешь есть, расстели платок, и появятся перед тобой кушанья, какие только пожелаешь.
А Йорок Йорокович вырвал у себя с головы волосок:
– Дорога твоя длинная, все может случиться. Так вот, если случится с тобой беда, сожги этот волосок – и я явлюсь к тебе на помощь.
Взял Ивук платок, взял волос, поблагодарил, попрощался, надел чулки-скороходы и вмиг очутился во владениях Орла Орловича.
Обрадовались младшая сестра Анна и ее муж Орел Орлович дорогому гостю.
Целую неделю Орел Орлович угощал зятя, рассказывал, какие на свете бывают чудеса.
Однажды рассказал он, что есть на свете черный город, в том городе – высокая каменная башня, которую день и ночь охраняет свирепая стража. А в той башне заперта девушка невиданной красоты.
– Кто же она, эта девушка, и за что ее заточили в башню? – спросил Ивук.
– Эта девушка – царская дочь, – ответил Орел Орлович. – Ее похитил из родного дома злой колдун, который правил Черным городом. Но теперь не колдун властен над ней, он сам сидит в подземелье, закованный в цепи. А Черным городом правит колдунья, еще более злая и могущественная, чем тот колдун. Она отняла у него город, а пленную царевну, завидуя ее красоте, повелела запереть в башню.
– Я выручу царевну! – сказал Ивук. – Спасибо за честь, за угощенье, а мне пора отправляться в путь.
На прощанье сестра Анна подарила брату гармонь, которая у Ивука в руках сама играла, а в чужих руках голоса не подавала. Орел Орлович вырвал у себя из крыла перышко и дал его Ивуку.
– Кто знает, что с тобой может случиться! А если случится беда, подпали перышко на огне – и явлюсь я тебе на помощь.
Поблагодарил Ивук за подарки, надел чулки-скороходы и в тот же миг очутился в Черном городе.
Не успел он оглядеться, как схватила его стража и бросила в большую тюрьму, что в полверсты длиной, в сорок саженей шириной.
Видит Ивук: в тюрьме много людей – кто чуть жив, кто уже помирать собрался.
В полдень пришел стражник, принес обед – ведро помоев.
– Не ешьте помои! – крикнул Ивук людям. – Я вас настоящей едой накормлю.
Развернул он платок – подарок Майры, – а на нем всякого угощения видимо-невидимо!
– Ешьте, пейте, кто сколько хочет!
Поели люди. Кто был чуть жив – сил набрался, кто собирался помирать – о смерти и думать забыл.
На следующий день, когда принес стражник помои, арестанты все ведро вылили ему на голову.
А Ивук сказал:
– Пусть ваша колдунья сама хлебает эти помои.
Побежал стражник к колдунье и доложил:
– Ивук в тюрьме всех людей мутит! Арестанты помои на меня вылили, а Ивук сказал: «Пусть ваша колдунья сама хлебает эти помои».
Рассердилась колдунья, велела за Ивуком следить, глаз с него не спускать.
Стражники подсмотрели, как Ивук свой платок расстилает, людей кормит, отобрали у него платок и отнесли колдунье.
Тогда Ивук взял гармошку и заиграл плясовую. А как заиграл Ивук на гармошке, заплясали все люди в тюрьме, и стражники тоже не вытерпели, начали приплясывать.
Кончил Ивук играть, стражники перестали плясать и побежали скорее к колдунье.
– Есть у Ивука, – говорят, – волшебная гармошка. Как заиграет на ней, никому нельзя устоять на месте, ноги сами пляшут.
– Отобрать у Ивука гармошку и принести мне! – приказала колдунья.
Захотела колдунья поиграть на гармошке – не подает гармонь голоса в чужих руках.
Велела колдунья привести Ивука.
– Ивук, покажи мне, как ты играешь на своей гармошке.
– Эта гармошка не простая, а волшебная, – отвечает Ивук. – Я открою тебе ее секрет, только вели всем уйти из дома, запри двери на ключ, чтобы никто того секрета не подслушал.
Приказала колдунья всем уйти из дома, заперла двери на ключ и говорит:
– Ну, теперь играй!
Заиграл Ивук на гармони, и в ту же минуту заплясала колдунья. Плясала-плясала, из сил выбилась, а остановиться не может.
– Перестань играть! – кричит она Ивуку. – Сил моих больше нет.
– Не перестану! – отвечает Ивук.
А колдунья уже совсем задыхается.
– Возьми все мои богатства, – взмолилась колдунья, – только перестань играть!
– Отдай ключи от башни, в которой заперта царевна, тогда перестану, – говорит Ивук.
Отдала колдунья ключи и померла.
Отпер Ивук хитрые замки, раскрыл тяжелые двери и вывел из башни на волю прекрасную царевну.
Потом выпустил Ивук людей из тюрьмы и приказал разрушить тюрьму и весь Черный город, чтобы и памяти о нем не осталось, а построить на его месте новый, Белый город.
Ивук женился на прекрасной царевне, и стали они жить-поживать в новом городе.
Царевна в доме хозяйничает, Ивук на охоту ходит.
И вот однажды Ивук заблудился и забрел в глухую чащу. Видит: посреди чащи скала, в скале дверь, запертая на железный засов. Отодвинул Ивук засов, открыл дверь, а за дверью в подземелье сидит древний старик, закованный в тяжелые цепи.
– Давно я тебя, Ивук, здесь ожидаю, – говорит старик. – Отдай мне лося – твою добычу, я есть хочу.
Отдал Ивук, ему лося, старик съел лося целиком, со шкурой и костями. Потом поднялся на ноги и разорвал тяжелые цепи.
– Спасибо тебе, Ивук, что освободил меня!
Захохотал старик и исчез, как будто его вовсе не бывало.
Воротился Ивук домой, а дома горе: неведомо как и неведомо куда исчезла жена.
Тогда надел Ивук чулки-скороходы и сказал:
– Несите меня, чулки-скороходы, к моей милой жене!
И тотчас очутился он в каком-то незнакомом месте: вокруг темный лес шумит, между черными корнями ручей бежит, над ручьем на горе черный дом стоит и спускается по тропинке к ручью его жена – прекрасная царевна.
– Ох, Ивук, Ивук! – сказала она и заплакала. – Зачем ты освободил злого колдуна от цепей? Это он похитил меня, и теперь жить мне до самой смерти в его черном доме.
– Не бывать этому! – ответил Ивук. – Садись ко мне на плечо, полетим домой.
Села прекрасная царевна ему на плечо, но не смогли чулки-скороходы нести двоих так же быстро, как несли одного.
Не пролетели Ивук с царевной и полпути, как хватился ее колдун. Оседлал он своего волшебного коня и вмиг догнал беглецов.
Одним ударом свалил колдун Ивука на землю, потом разжег жаркий костер и бросил его в огонь.
А прекрасную царевну посадил впереди себя на коня и умчался домой.
Опалил Ивука огонь, опалились волосок и перышко, которые дали ему когда-то зятья.
Тотчас же явились Орел Орлович и Йорок Йорокович. Раскидали они костер, положили Ивука на зеленую траву.
Свистнул Орел Орлович – слетелись к нему птицы со всего света. Приказал он самому быстрому орлу:
– Лети в огненное царство. Там бьют два ключа: один с мертвой водой, другой – с живой. Принеси на одном перышке мертвой воды, а на другой – живой.
Слетал орел в огненное царство и принес на одном перышке мертвой воды, на другом – живой. Брызнул Орел Орлович на Ивука сначала мертвой водой, потом живой – и ожил Ивук.
Сказал ему Йорок Йорокович:
– Не увезти тебе жены от колдуна, пока не достанешь коня, который был бы быстрее, чем его конь. Пусть царевна выведает у колдуна, есть ли на свете такой конь.
Обул Ивук чулки-скороходы, прилетел к ручью, дождался царевны и велел ей разузнать, есть ли на свете конь, который был бы быстрее, чем у колдуна.
А колдун, как нарочно, в тот вечер сам расхвастался:
– Ни у кого нет такого коня, как у меня! Только один конь на свете быстрее его, но того коня никому не добыть, потому что за него нужно сослужить трудную службу: пасти три дня табун лошадей у ведьмы, да так, чтобы ни одна лошадь не убежала.
Рассказал Ивук зятьям, что узнал.
Говорит Ивуку Йорок Йорокович:
– Иди к ведьме и наймись в пастухи. Вот тебе плетка. Как будешь лошадей выгонять из конюшни, хлестни этой плеткой каждую лошадь. Только смотри, ни одной не пропусти, не то худо будет.