412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нани Кроноцкая » Некромантика по любви (СИ) » Текст книги (страница 7)
Некромантика по любви (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:12

Текст книги "Некромантика по любви (СИ)"


Автор книги: Нани Кроноцкая


Соавторы: Марианна Красовская
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Глава 13
Верные друзья

Я очнулась в незнакомом месте – бодрая и свежая, как майская роза. Небольшая комната была залита светом, от которого не спасали лёгкие ситцевые занавески. Светлый дощатый пол, полосатый коврик возле широкой и низкой деревянной кровати с лоскутным одеялом, на белой стене – большие фотографические карточки в строгих рамках: аэростат с крупной надписью на гондоле «Кирьян Браенг», доктор Ли, ещё молодой и стройный, с незнакомым мне невысоким симпатичным мужчиной средних лет, с раскосыми глазами. Оливия в цилиндре и смешных очках-гоглах. Ещё какие-то незнакомые мне люди.

Тщательно выбеленный потолок, полосатый пушистый ковёр, закрывающий стену у изголовья кровати. Безупречное белое бельё на кровати пахло травами и утюгом. Здесь вообще плавало много запахов. Дерева, солнца, еловой хвои… оладий и свежего кофе. Возбуждающий запах. Большой крепкий шкаф, украшенный простой и лаконичной резьбой, чем-то походил на хозяина дома. Такой же просторный, надёжный и светлый.

За окном жизнерадостно щебетали какие-то громкие птички. Комната была, пожалуй, уютной, хоть и довольно скромной. Неожиданно мне показалось, что в ней есть душа и, наверное, счастье. Как и во всём этом доме. А милый плюшевый заяц (кажется, из волшебного магазина в Брюсте) в потёртом кресле возле окна только подтверждал мои догадки.

Я потянулась, ощущая в теле давно забытую лёгкость. Сколько же я спала? И почему на мне старомодная ночная сорочка из плотного хлопка – с длинными рукавами, забавным круглым воротником и завязочками? Как и когда Оливия ухитрилась меня переодеть?

Платье моё аккуратно висело на стуле, чулки – на потёртых подлокотниках кресла, а туфли стояли возле кровати. Вставая, я прислушалась к невнятным голосам за стеной, к детскому восторженному смеху. Оправив длинный, до щиколоток, подол рубахи, подошла к окну, отодвинула занавеску. Кажется, уже не просто позднее утро, а середина дня. Нужно приводить себя в порядок как можно быстрее. Эдвин, наверное, уже вернулся. Есть ли у него хоть немного обнадёживающие новости о детях? Судя по тишине в доме – ничего особенно утешительного ждать не стоит. Произошло нечто очень серьёзное.

Вернуться из благополучной и вольной жизни в Крапиве обратно в приют? Несмотря на то, что я всё ещё очень сердилась на Валери, такой участи даже для нее я не желала. Куда ее забрали? В приют? В участок? Заперли в камере? Она ведь не просто девочка, она маг, причем с даром смерти. На таких надевают ограничительные браслеты. А ведь магия – не просто наши возможности или таланты. Это неотделимая часть любого мага, как рука или нога. Отнимая её, магов просто нещадно калечат. Жестоко, мучительно. Я невольно потёрла запястья и принялась быстро одеваться. Без помощи Люси это было непросто, но звать кого-то я постеснялась. Голова кру́гом шла от нахлынувших мыслей, и я путалась в пуговицах и завязках. Говорят, самое страшное для магов – это когда их дар ограничивают. От такого и свихнуться недолго. А дети… Для них магия – даже большее, чем для нас, взрослых. Я представила себе слёзы на бледном лице Криса и тяжёлые браслеты на тонких ручках Джереми и прикусила губу. Нет, это решительно невозможно! Никто в Галлии не посмеет так издеваться над детьми!

Сунув ноги в туфли, я быстро вышла из спальни. Домик был ещё меньше, чем мне вчера показалось. Один шаг – и я уже на кухне, где с немалым трудом разместились мужчины: Эдвин и доктор Ли. Одетая просто и по-домашнему, подпоясанная красным передником в крупный белый горох, Оливия жарила оладьи на большой чугунной сковороде. Громко потрескивало ароматное масло, запах сдобы и кофе щекотал мои ноздри. На коленях у Ли сидела очаровательная малышка лет трёх, с большими голубыми глазами и рыжеватыми кудряшками. В руках у неё был крупный белый сухарь, посыпанный сахаром, который она увлечённо грызла.

У меня закололо сердце. Ни Криса, ни Джереми нет. Значит, мне всё правильно показалось. Неужели милорда постигла неудача? Впрочем, это было написано на его лице – пустом, бледном, заострённом, с тёмными кругами под глазами. Я даже спрашивать ничего не стала, просто подошла к нему и положила ладонь на плечо в знак безмолвной поддержки. Он, не оглядываясь, потёрся небритой щекой о моё запястье, и в этом трогательном жесте было столько невысказанного, что от нахлынувших чувств я задохнулась.

– Привет, леди Адель, – мягко поприветствовала меня хозяйка дома. – Выспалась?

– Да, – тихо ответила я.

Эдвин пальцами поймал мою руку и осторожно поцеловал ладонь. Я невольно покраснела и опустила глаза. Но кажется, эта наша маленькая пантомима никого, кроме меня, не смутила.

– Кофе будешь? И оладьи?

– Буду.

– Тесно у нас, – вздохнул Ли, спуская с колен завозившегося ребёнка. – Но купить дом побольше довольно сложно. Никто не хочет жить по соседству с Демоном. Вечный туман и болотное умертвие очень мало кому по душе.

Оливия сердито поглядела на мужа, явно продолжая привычный диалог.

– Я не позволю его упокоить. Он не раз спасал мне жизнь.

– Ну, его же можно вернуть в болота, откуда ты его притащила… Да, Эд?

– Понятия не имею, – хмыкнул Морроуз, всё ещё не отпускающий мою руку. – Можно попробовать, но позже.

– Сейчас тумана нет, – заметила я, поглядев на ясное небо и зелень за окном.

– Демон ушёл в лес погулять, – кивнула Оливия. – Он вернётся через пару дней. А к нам сейчас потянутся больные из ближайших деревень, которые не рискуют приближаться, если вокруг дома туман. Я даже удивлена, что у ворот ещё нет толпы страждущих.

В голосе её звучала плохо скрываемая гордость за мужа. Кажется, ей нравилось, что у Ли немало пациентов. И брошенный в его сторону полный нежности взгляд мою догадку совершенно недвусмысленно подтвердил.

Хозяйка поставила на стол блюдо с пышными румяными оладьями, глубокую миску с густой желтоватой сметаной, тарелку со свежей малиной и грозно нахмурилась:

– Может быть, кто-то уступит даме стул? Лиам, ты уже обедал. Дважды. Иди погуляй с дочкой, растряси свой животик. И нет, это не знак твоей профессиональной солидности, даже не возражай. Эдвин, а ты посиди и понюхай. Может, хотя бы присутствие леди Адель пробудит твой аппетит? Леди, он всегда так мало ест?

– К сожалению, всегда, – вздохнула я. – И даже я пока ничего не могу с этим поделать. Ради Пресветлой, Оливия, называйте меня просто Адель. Мы же друзья?

* * *

Ли быстро поднялся и, кивнув мне, пробормотал:

– Пойду взгляну, как там Фрэй. Не проснулся ли?

– После твоего чая не скоро, – улыбнулась мужу Оливия. – Адель, хозяйничай тут сама. Я отнесу обед Михе, он уже несколько раз заглядывал в окно. Ох, и не повезёт его будущей жене, как прокормить такую махину?

И ловко водрузив на жестяной поднос ещё одну миску со сметаной и тарелку с оладьями, она выскользнула из кухни следом за мужем. Я, вздохнув, опустилась на стул и выжидательно уставилась на Эдвина. Тот неожиданно улыбнулся – пусть слабо, едва заметно, но мне сразу же полегчало. Однако оказалось, что я рано обрадовалась.

– У вас платье застёгнуто… неосторожно, леди Вальтайн. Позволите мне поправить?

– Что с Фрэем? – я не позволила себе отвлечься от самых важных вопросов. – И где наши дети?

Эдвин всё же поднялся и навис надо мной, возвысившись за спиной, словно мрачный ворон над свежим погостом. Мелькнувшая было улыбка пропала.

– Детей отправили в Серый приют, – сообщил он неохотно, осторожно подбирая слова. – Фрэя мы забрали, он сильно избит, но наш верный дворецкий видал удары и пострашнее. Он скоро будет в полнейшем порядке. Доктор Ли – настоящий волшебник, из его крепких рук не так просто ускользнуть на кладбище. Уже через пару часов наш смелый друг придёт в себя и будет способен перенести путь в Крапиву без особых страданий.

Быстро и ловко Эдвин застёгивал крошечные пуговки у меня на груди, и, клянусь, в этом не было даже намёка малейшую фривольность. Он едва ли замечал, чем заняты его пальцы. Похоже, эти целомудренные прикосновения ко мне его просто-напросто успокаивали.

Я порывисто развернулась и едва ли не силой усадила милорда обратно на стул.

– Лорд Морроуз… поешьте. Силы вам ещё точно понадобятся.

– Да, конечно, – он покладисто согласился, напряжённо глядя куда-то поверх моей головы, и даже кивнул. Но так и не пошевелился.

Пришлось и в самом деле брать всё в свои руки. Художественно украсив край яркой тарелки сметаной, плюхнула сверху россыпь яркой малины и мрачно нахмурилась:

– Покормить вас, Эдвин? Я ведь могу!

И снова – тень улыбки на его бледных губах. Богиня, как же мне его жаль! Боюсь только проявления жалости этот хмурый гордец не оценит.

Между тем, оладьи Оливии оказались чудесны: мягкие, пышные, с хрустящей корочкой и аппетитными дырочками по краям. Я и не думала, что так голодна, пока их не попробовала.

– Оливия, верно, работала раньше кухаркой? – поинтересовалась я, чтобы хоть как-то разбить затянувшееся молчание.

– Она бывшая воровка, – безжалостно ошарашил меня милорд. – Одна из лучших за всю историю королевства. Настоящий талант в своём деле. Дважды приговорённая к многолетнему заключению в тюрьме, но помилованная личным распоряжением короля Алистера.

– А вы умеете выбирать друзей, – только и смогла выдохнуть окончательно потрясённая я.

– Вы правы, – Эдвин тихо вздохнул и всё-таки потянулся к тарелке. Не рукой, разумеется, вилкой. Некоторые умудряются оставаться милордами и на кладбищах и погостах. – Фрэй когда-то был беспощадным грабителем и, кажется, даже убийцей. Ваша подруга Люси – бывшая городская проститутка. Оливия – вот воровка. И все же они – самые близкие мои люди.

– Я отлично вписываюсь в их живописнейшую компанию, – невесело усмехнулась я, наливая заваренный кофе в самую простую глиняную чашку. – Круглая сирота, дочь разорившегося пьяницы, бездомная…

– Вы особенная, Адель, – тут же легко возразил мне Эдвин. – А может, и нет. Главное ведь – не титулы, статус и даже не общее прошлое. Главное – верность одним и тем же идеалам и готовность в трудную минуту без лишних вопросов протянуть руку помощи другу. Много ли ваших «настоящих» подруг помогли вам в тот день, когда вы оказались на улице?

– Только Люси, – я кивнула согласно. – Остальные лишь горестно вздыхали и выражали самое искреннее сочувствие. А потом и вовсе перестали пускать меня на порог. Дворецкие любезненейше сообщали, что хозяев нет дома…

– Все верно, леди Адель. Крапива всегда была открыта для тех, кто попал в трудное положение. Как и дом доктора Ли. Как и Чертополох, кстати.

– Я поняла вас, милорд, – пригубив свой кофе с молоком, я тихо вздохнула. – Главное, не то, что снаружи, а то, что внутри.

Он снова взглянул на меня очень странно и отодвинул полупустую тарелку. Снова плохо поел! Ну вот что мне с ним делать? Буду собственноручно кормить. Когда у нас всё наконец-то уладится…

Фрэй пришёл в себя уже через четверть часа, о чём нам сообщил радостный Миха, робко заглянувший на кухню. Хоть какая-то добрая новость. Эдвин сразу куда-то ушёл, мимолётно коснувшись губами моей макушки, а я осталась хозяйничать. Осмотревшись ещё раз, нашла полку с чистой посудой, небольшую медную раковину и над ней ржавый кран, ожесточённо плюющийся стылой водой. Выбрасывать оставшиеся за милордом оладьи показалось мне настоящим кощунством. Пришлось доесть. Нет, в следующий раз я всё же буду кормить Эдвина насильно. А иначе – очень быстро растолстею и стану круглой, как Джанетт Мантикор.

От одного только воспоминания об этой женщине и её гнусном поступке нахлынула липкая злость. Мерзкая, мерзкая предательница! Мне даже немного жаль, что я воспитывалась как леди, иначе бы я всё высказала этой гадине в лицо. Надеюсь, у меня будет такой шанс. А ведь ещё несколько недель назад у меня даже желания бы не возникло закатить скандал, теперь же… Ну и хорошо, что я больше не леди! Одичала? И прекрасно. Ни капли не жалею. Не нужны мне теперь ни балы, ни светское общество, ни ханжеские сплетни.

Вытерев чистую тарелку и поставив ее на полку, я спиной почувствовала чей-то взгляд. Медленно обернулась, увидев хозяйку дома. Оливия неподвижно стояла, сложив на груди удивительно красивые тонкие руки, опершись о косяк двери кухни и о чём-то напряжённо раздумывая. Я мигом почувствовала себя неуютно.

– Прошу прощения, я тут похозяйничала, – нервно комкая в руках полотенце, я поставила на стол немытую чашку с остатками кофе.

– Что? – вынырнув из раздумий, переспросила Оливия. – Ах, ты об этом! Спасибо, неожиданно. Леди редко берут в руки щётку и щёлок для мытья посуды.

– Я не леди, – расслабившись, я криво улыбнулась и опустила рычаг крана.

– По́лно, Адель! – Оливия сладко улыбнулась. – Самая настоящая леди, поверь, я многое повидала. И многих. Ну, ничего, теперь тебе будет полегче без детей. Крапива полностью в твоём распоряжении.

На лице жены доктора читалось человеческое любопытство. Она разглядывала меня, словно диковинную зверушку. Ещё пару недель назад я бы страшно оскорбилась. Да как она смеет! С виду приличная женщина, супруга уважаемого человека, мать, а рассуждает, как… как наша кухарка, быть ей трижды прокля́той!

Но если трагические события последних дней меня чему-то и научили, так это тому, что не всегда нужно верить словам. Шарль, вон, так сладко пел, а оказался мерзавцем и вруном. А Оливия… За её лукавой улыбкой я отчётливо разглядела что-то иное.

– Очень смешно, но нет, – отчеканила я, всё ещё зло сжимая несчастное полотенце в руках. – Не нужно меня провоцировать, Оливия, я не такая дура, как кажусь на первый взгляд.

– А ты горячая штучка, – она широко улыбнулась в ответ на мой сердитый взгляд. – Ты его любишь, да? И его детей тоже.

– Да, люблю… – признаться оказалось легко.

– Жду приглашения на долгожданную свадьбу. И только попробуйте сыграть её в столице!

Я вздохнула, вспомнив, что не успела дать ответ на предложение Эдвина. В следующий раз сначала скажу своё громкое и решительное «да», а уже потом начну объясняться. Так будет лучше для всех.

Дверь открылась, в ней показалась вихрастая рыжая голова.

– Леди, Адель, мы уже все погрузились и ждём вас! – жизнерадостно произнёс наш механик.

– До свидания, Адель, – Оливия отодвинулась, меня пропуская, и неожиданно произнесла уже в спину, очень тихо, так, чтобы не услышал никто, кроме меня: – Береги его, заклинаю. Эдвин не просто влюблён. Он тобою действительно дышит.

Глава 14
Пустота

Я тревожилась за Люси: как она там без нас? Оказалось, что лучше даже, чем можно было ожидать. Во всяком случае к нашему приезду она не просто уже пришла в себя, но умудрилась даже приготовить простой, но привлекательный на вид обед, который, кажется, выставила на стол, едва заслышав звук мобиля. Удивительная женщина! Я даже немного завидовала ее самообладанию.

Ей даже хватило сил наброситься на нас с упреками!

– Милорд, леди Адель! Вы живы, вы в порядке! – прибежала она с кухни, едва мы вошли в дом. – Слава Пречистой! Обед ждет в столовой, я… А где…

Она широко раскрыла глаза, побледнела, смяла нервно фартук.

– Фрэй на крыльце, они с Михой решают, что сделать с дверью, – поспешил успокоить ее Морроуз, помогая мне сесть за стол. Это он правильно сделал: то ли от пережитых волнений, то ли от быстрой езды, но на ногах я стояла не слишком устойчиво, и его деликатная забота оказалась как нельзя кстати. – Он появится через несколько минут, я полагаю. Не волнуйтесь, уже завтра наш дворецкий уверенно встанет на ноги.

– А дети? – с самым несчастным видом спросила Люси.

Она едва ли не плакала, видимо, ощущая себя виноватой в том, что мальчиков увезли из Крапивы. Шесть комплектов приборов на столе красноречиво свидетельствовали о том, что Люси, в отличие от всех нас, верила в лучшее.

– Дети в Сером приюте, – просто ответил милорд. – Мне придется дождаться официального документа об этом. Пока, к сожалению, все наши сведения из кхм… неофициальных источников. Я даже отправить запрос в этот чертов приют не могу: по утверждению ловчих, дети вообще могут прятаться под кроватью в Крапиве. Вероятно, мне придется искать справедливости в столице. – Он вздохнул и потер переносицу. – Люси, как вы справляетесь здесь?

– Я в порядке, милорд, – заверила его горничная. – Не извольте беспокоиться. Наша кухарка, кстати, сбежала. В ее комнате пусто, личные вещи исчезли, стало быть, возвращаться она не собирается.

– Верно, – вздохнул Морроуз и потер лицо уже обеими ладонями. – Еще и кухарка. Люси, вы настоящее сокровище. Я повышу вам жалование вдвое. И да, отныне вы занимаете вакантную должность экономки. Нужно будет найти новую прислугу вам в помощь. В Крапиве всегда много работы. А у вас зоркий глаз, умелые руки и отличная интуиция, вы обязательно справитесь.

Я молча выслушала разговор Эдвина с Люси, ковыряясь в рагу. Есть не хотелось, но позволить милорду подобную вольность я не могла. Накопившиеся за утро вопросы, мы с ним обсудим потом, без свидетелей. Под моим выразительным взглядом Эдвин вздохнул и, сев наконец-то за стол, постарался сделать вид в высшей степени заинтересованный содержимым тарелки.

– Мэтр Шельмар просил передать вам горячие заверения в своей искренней преданности. Он отдыхает во флигеле и ждет ваших распоряжений. Мы с ним тут прибрали немного, – Люси смотрела на милорда с восторженным обожанием. – Я… пойду, погляжу на Фрэя.

И она тихо вышла, прикрыв дверь в столовую. Воцарившееся молчание не было напряженным или колючим. Мы оба честно пытались обедать, не мешая друг другу расспросами или просто словами. Эдви почти даже справился со своей порцией, чем вызвал мою поощрительную улыбку. Кажется, он и сам удивился тому, что у него получилось поесть. Повинуясь необъяснимому порыву, я резко встала, и, обойдя стол, подошла к нему сзади, кладя руки на плечи милорду. Немыслимая дерзость. Вопиющее неприличие. Но он в ответ рвано вздохнул, прислонившись шершавой щекой к оголившемуся под манжетом запястье, и тихо промолвил:

– Спасибо, Адель… – мимолетно коснулся губами чувствительной кожи и еле слышно добавил: – Мне нужно идти, подниму все бумаги по детям. К завтрашнему утру нужно быть полностью во всеоружии. Я и так потерял массу времени. Непозволительно много.

– Вы не могли быть сразу в нескольких местах одновременно, Эдвин! – я осторожно погладила пальцами его скулу. – В этом нет вашей вины, вы напрасно терзаетесь. Противостоять хорошо подготовленной подлости трудно.

– А вы снова меня утешаете, – он усмехнулся, но выглядела эта усмешка до невозможности горько.

– Я тоже, пожалуй, пойду, – с огромным трудом я все же заставила себя шагнуть назад, отрываясь от тут же зябко поежившегося милорда. – Проверю детские комнаты, осмотрюсь, может, что-то умное в голову и придет. Надо как-то брать себя в руки.

– Отдохните, Адель, – Эдвин встал, медленно разворачиваясь ко мне, и я снова увидела, как он устал, как мучительно опустошен и разочарован.

Тени залегли под глазами, и обычно бледное лицо некроманта сейчас приобрело прямо-таки синеватый оттенок.

Трудно было его отпускать, но он прав: время непозволительно утекало. Как же мучительно – ожидать новостей, не имея возможности хоть как-то связаться с детьми. Как они там? Каково теперь Валери, она ведь наверняка даже не думала о возможности подобного поворота событий. Маленькая, глупая и влюбленная девочка…

Я поднималась по лестнице, тягостно размышляя об этом.

Крапива осиротела, пронзительно и оглушительно опустела. Казалось даже, что старинная усадьба осунулась и ссутулилась разом, одним днём. Потускнели светильники, поблекли роскошные катайские ковры. Оконные витражи словно тоже утратили яркость цветов. Коридоры наполнились какой-то скорбной мглой.

Не болтали в кухне Джанет и Люси, не появился вездесущий Фрэй со словами ободрения. Где же он? Может, стоит его навестить? Нет, не буду мешать. Понятно же, что возле него сейчас наша горничная. Я была рада за Люси и немного смущена. Какая она все же смелая! Иногда искренность и честность куда важнее приличий…

Даже из восточного флигеля не доносилось привычного бряканья. Детские комнаты пустовали, двери в них были распахнуты, словно их кто-то вдруг насильно заставил открыться и выдать своих полноценных и настоящих хозяев. Крапива считала себя виноватой в произошедшем. Она тихо скрипела дверными петлями, шуршала тяжелыми шторами, вздыхала порывами сквозняков в печных трубах. И я ее, как никто понимала.

Я тоже была виновна. Ведь это я привлекла пристальное внимание Шарля к семейству Морроуз. Не появись я в Крапиве, кто знает, как бы он вел себя? Оставаться наедине с собой и угрызениями своей совести я больше не могла.

И не хотела. Глупо страдать в одиночестве.

* * *

В кабинете лорда Морроуза свет зажжен не был, щель под дверью зияла пугающей темнотой, но я знала, чувствовала, что он там. Тоже страдает, конечно. И тоже считает себя виноватым.

Поскреблась в дверь и, не получив никакого ответа, приложила печать к замку – уже привычно и без всяких угрызений совести. Заглянула внутрь. В первый момент показалось, что я ошиблась. Никого тут нет – ни за столом, ни в кресле. Но потом возле окна шевельнулась тень.

– Адель? – тихо шепнула мне тьма. – Вы все же пришли. Я рад. Побудьте со мной немного.

Я смело шагнула в кабинет. Лорд Морроуз стоял возле окна, почти сливаясь с тяжёлой портьерой. Когда глаза привыкли к полумраку, я смогла лучше разглядеть его долговязую фигуру с опущенными безнадёжно плечами и руками в карманах.

– Все будет хорошо, – неуверенно сказала я.

– О да… рано или поздно.

Сделав пару шагов, он упал в кресло, а я опустилась на пол возле его ног.

– Простите, снова минутная слабость, – прошелестел Эдвин. – Я всегда знал, что мне будет непросто возвращаться в недавнее прошлое. Но не думал никак, что настолько. Вы слышали уже историю о том, как появился на свет Крис?

– Нет, откуда?

– Действительно. Вы никогда не были любопытны, – он снова вздохнул и неожиданно тронул мои волосы раскрытой ладонью. На секунду задумавшись, погрузил в них холодные пальцы. От этой целомудренной ласки я замерла. По коже нежно скользнул холодок, заставивший меня потянуться к руке некроманта. И заметить браслет на запястье. Он снова надел свой ограничитель. – Это старая и весьма поучительная история. Думаю, вам уже стало понятно: как бы я не стремился к покою и тихой провинциальной жизни, Фатум постоянно втягивает меня в эпицентр странных и не всегда приятных происшествий.

Это он деликатно сказал. Я бы так не смогла. А потому только молча кивнула в ответ. Не хотелось его прерывать. Хотелось мурлыкать от умелого прикосновения его пальцев, как обычная деревенская кошка.

– Тогда мы искали кольца, – он снова вздохнул. – Дело почти что семейное. Мой дед, посмертие которого уж точно не будет легким, создал когда-то несколько забавных штук… незаконно, конечно, но так было принято в те времена. И подарил своим друзьям. Друзья у него оказались… под стать старику. Один из них быстро придумал, как с помощью некромантского кольца можно создать себе личного темного мага. Он надел кольцо на беременную женщину, приковав ее к каменному столбу на цепи, как собаку.

Я дернулась, как от удара. Эдвин совершенно спокойно рассказывал страшные, просто чудовищные вещи. И судя по тону милорда, подобных кошмарных историй в его бурной жизни было еще предостаточно. Как он умудрился остаться таким? Чутким, добрым, сдержанным и справедливым? Любой другой давно бы свихнулся, я в этом уверена!

– Да, Адель, не смотрите так на меня, я действительно виноват, признаю́, – Эдвин снова неверно истолковал мою реакцию. – Вы совершенно правы, и мне нужно было сразу же рассказать вам, с кем придется иметь дело. У преступника тогда все получилось. Ребёнок, который должен был родиться сильным и одаренным целителем, получил вывернутый наизнанку дар. Тёмный дар. Но мало, какая женщина может выносить такое дитя. Вот и та, которую я нашёл по следам этих колец, была уже безнадежно мертва. Но ребёнок в ее чреве ещё жил, питаясь смертью матери.

Я вздрогнула и положила ладонь Эдвину на колено. Бедный, бедный! Что ему пришлось пережить?

– Ли разрезал живот женщины и достал Криса. И я сразу же забрал его к себе сюда, в Крапиву. Думал, что смогу вытащить его из тьмы, в которой он был зачат. Я никогда не расскажу ему о его матери и прошу вас дать мне слово…

– А Джереми? А Валери?

– Джереми я привёз из Франкии. Дети с тёмным даром очень редко рождаются. Чаще всего потому что мать умирает раньше, чем они появляются на свет. Но один мой друг-франкиец написал, что в приюте Труанна видел мальчика-некроманта. Я немедленно поехал туда и забрал его. С Валери получилось даже проще. Она жила в сиротском доме в Белой Чаше, в Предгорьях. Ее не проверяли, ведь девочки-некроманты – невиданная редкость. Мы думали, что Рози – это абсолютное исключение. Потом приют там закрыли, и детей раскидали по разным городам. Валери оказалась в Льене, маги ее осмотрели и немедленно вызвали меня. Вот и все.

– И что теперь будет с детьми? – тихо спросила я.

– Скорее всего, будет суд, – просто ответил мне Эдвин. – И судить будут меня, что вполне справедливо. Я нарушил сразу несколько законов: проводил операции без должного образования, использовал дар ребёнка в собственных интересах, не доложил о странных способностях Криса. Да ещё Валери… понятия не имею, что она ловчим наговорила, и никак не понимаю, что я ей сделал дурного? Неужели в моем доме хуже, чем в королевском приюте?

Кажется, предательство Валери ранило его в самое сердце. Эдвин любил своих детей. Как уж умел. Где-то, наверное, был пристрастен, где-то слишком отстранён, возможно, не умел выразить свои чувства. Но я точно знала, какое у него любящее и трепетное сердце.

Мне было его невыносимо жаль. Я поймала тонкую белую кисть и прижалась к ней щекой. Он вздрогнул и снова погладил меня по волосам.

– Теперь вам незачем оставаться в Крапиве, леди Адель. Шарль объективно безумен, и нахождение рядом с ним может быть просто опасно. Я не смогу быть с вами рядом всегда. Как вы верно заметили: быть одновременно в нескольких разных местах мне не под силу. Хотите, я выкуплю ваш дом?

– Дом? – растерялась я. – Какой?

– В столице.

– Вы прогоняете меня, лорд Морроуз? – с возмущением выпрямилась я.

Он глухо засмеялся, словно заскрипел.

– Я спасаю вас и вашу репутацию, леди Вальтайн. Пока это ещё возможно. С домом вы будете вполне обеспеченная невеста. Найдёте мужа…

– Во-первых, лорд Морроуз, сейчас не время думать о замужестве. Во-вторых, стремилась бы я замуж – вышла бы за Шарля. Он мне, между прочим, предлагал. А в-третьих… – я выразительно поглядела на него.

– Что же в-третьих? – мягко и вкрадчиво спросил он, обхватывая ладонями мои плечи и поднимая с колен. – Скажите мне, Адель.

– Я хочу быть рядом с вами, – тихо и честно призналась я.

Он увлёк меня на свои колени. Скользнул холодными пальцами по шее, провёл по ключицам, убрал волосы от лица и обжег ухо дыханием.

– Почему? Зачем я вам, Аделаида?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю