355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Надежда Мирошниченко » Призванные: Колесо Времени. Книга 1 » Текст книги (страница 6)
Призванные: Колесо Времени. Книга 1
  • Текст добавлен: 8 марта 2022, 14:02

Текст книги "Призванные: Колесо Времени. Книга 1"


Автор книги: Надежда Мирошниченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

17

– Лисси, Лисси, иди к маме. – манил ласковый женский голос и маленькая девочка с русыми густыми волосами запрыгнула к ней на коленки, будучи еще в спальном цветастом платьице. – Посмотри, мы с папой купили тебе желтые и красные ленточки как ты и хотела. – тепло улыбнувшись сказала мама и трепетно поцеловала малышку в пухлую щечку. Она только что вернулась с улицы, принеся с собой подарок для дочки. К женщине подошел высокий, опрятный темноволосый мужчина с изумрудными глазами. Он погладил девочку по головке и та обернулась, крикнув «папа». После чего охотно потянулась к нему крохотными ручонками. Отец нежно и заботливо поцеловал свою жену, красивую женщину с добрыми глазами, а после вместе с супругой открыл изящную коробочку в которой лежало много шелковых лент.

– Спасибо! – радостно воскликнула девочка, перебирая пальчиками ленточки одну за другой. – Мама, мама, ты заплетешь мне косички и я буду как принцесса, да? – спросила Лисси, озорно улыбнувшись. – Конечно милая, даже краше. – хором ответили мама с папой и рассмеялись. Лисси только что исполнилось 6 и она уже начала читать книги. Хотя все равно, кажется, ленточки интересовали её больше, чем буквы на белом листе.

– Что это за звук, дорогой? – вдруг встревожено поинтересовалась женщина, отведя взгляд от коробки с лентами и озираясь по сторонам.

– Не знаю, милая, может быть гром? – ответил мужчина. Тень беспокойства матери передалась и девочке. Она подбежала к окну. Мама подозвала Лисси с собой и выглянула через резные ставни. Никаких звуков больше не было слышно. Весенний сад замер, окутанный хрустальной расой. Стояло душистое апрельское утро, молчаливое как никогда. Казалось, даже листья на вишне не шевелились. Мужчина обнял женщину, подойдя к ней сзади и она, кажется, немного успокоилась.

– Мамочка, а где Пушистик? – прозвучал детский голос и малышка, забыв о каких бы то ни было звуках, побежала искать своего котенка. Но животное странным образом бесследно исчезло или же где-то спряталось.

Женщина все еще смотрела в окно, как вдруг мужчина заставил её оторвать взгляд от него и указал на большую вазу, стоявшую на тумбочке из красного дерева. Прозрачная ваза дребезжала, подобно тонкому колокольчику. Лисси замерла по середине комнаты, прислушиваясь к монотонному гулу, возникшему словно из ниоткуда. Казалось, стенки стали протяжно петь, выводя одну и ту же низкую ноту. Вдруг над головой ребенка зашаталась люстра и отец подбежал к дочке, спеша подхватить её на руки.

– Папа, папа, что случилось? – взволновано крикнула девочка и испугавшись, расплакалась.

– Тише, мой Лисёнок, все хорошо. – оказавшись рядом, успокаивала мама. Гул становился всё сильнее. Теперь все предметы, находившиеся в комнате заходили, заскакали, зловеще звеня. Родители бросились бежать, спасая дитя. Грохот стал невыносим. Статуэтки, шкатулки, вазы – всё падало на пол, разбиваясь с оглушительным треском. Огромной шкаф накренился и навис над отцом, державшим одной рукой малышку, прижимая дитя к груди, а другой тянул за собой не менее напуганную мать. Плач Лисси стал пронзительным и долгим. Обвал становился сильнее и женщина застонала, оказавшись придавленной.

Супруг пытался ей помочь, но жена скомандовала спасти ребенка. Растерявшийся отец бросился вперед, и в следующую минуту на него обвалился потолок. Однако, зеленоглазый мужчина успел подтолкнуть вперед девочку. Малышка же успела ступить за дверь в тот самый момент, когда под руинами исчезли её мать и отец. Зацепившись о порог, она упала и от удара потеряла сознание. Когда чувства вернулись к Лисёнку, ничего уже не было. Ни родителей, ни огромного фамильного дома. Землетрясение исчезло так же быстро, как и появилось. Едва слышно посвистывал ветер и одинокий ребенок, ставший сиротой, горько заплакал, зовя на помощь. Но никто не отзывался. Послышалось тихое "мяу" и позади девочки оказался её котёнок. Утешая, он тыкался мордочкой в лицо своей теперь единственной хозяйки. Лисси обняла его. Она попыталась подняться, но нога застряла под завалом и не поддавалась. Продолжая плакать, она снова и снова звала на помощь. Наверное, прошло несколько часов. И казалось, даже Пушистик устал жалобно мяукать, как вдруг впереди замаячила чья-то фигура. Плотный, широкоплечий мужчина в серебристых доспехах приблизился к ребенку, услыхав её плач. Он довольно быстро освободил малышку и взял на руки. Лисси продолжала плакать, обнимая своими маленькими ручонками зрелого, почти пожилого мужчину за шею. А он гладил её по головке, пытаясь успокоить. Она говорила о маме и папе, о ленточках, что ей подарили на день рождение, о том, как больно поцарапала ногу и о том как искала Пушистика.

Она не могла понять, куда исчезли родители, и просила, что бы человек их поискал. Но сколько тот не копался в руинах, никого обнаружить ему не удалось.

– Твои мама и папа скоро придут, малышка. Они просили, что бы ты не плакала. Как тебя зовут? – спросил человек в военной форме.

– Лисси, Лисси Хартфил.

– Пойдем со мной, Лисси, у меня есть волшебная мазь, нужно помазать твою ранку, чтобы не болела.

– Волшебная? – с недоверием переспросила девочка, смотря прямо в карие глаза мужчины.

– Да, волшебная.

– А волшебная мазь делает все? Она может сделать, что бы родители вернулись скорее. – поинтересовалась малышка, коснувшись мягкой ладошкой лица человека. Мужчина с трудом выдержал этот детский доверчиво-наивный взгляд. Скользнув по руинам, он снова увидел перед собой заплаканные большие глаза ребенка и тяжело вздохнув, ответил.

– Нет, даже феи, которые создают волшебные мази не всесильны. Но если ты не будешь больше плакать, они смогут сотворить волшебство. Если им веришь, они исполняют желания. А теперь идем со мной.

– Я не буду плакать! – пообещала Лисси и согласилась пойти с человеком, прижимая к себе котёнка и удаляясь от развалин.

– Я верю феям. – шепнула она на ухо Пушистику и погладила зверя по шерсти.

18

Огромная костлявая рука тянулась к нему. Рана ужасно болела и капитан дернулся, отползая вглубь темницы. Старуха вселяла в него ужас, и он хотел закричать, но спазм сковал горло и крик так и не сорвался с уст. Она надвигалась, мрачная и безмолвная, надвигалась неумолимо. Взгляд её глаз светился из под капюшона красным огнем и жалил. Оллистэйр чувствовал, как вот-вот вспыхнет все тело, как его ломит, чувствовал её смертельный взгляд на себе. Он продолжал ползти и вдруг наткнулся на стенку. Рука, давно истлевшая и черная, оказалась совсем рядом и коснулась его, а в следующее мгновение мрачная тень старухи рассыпалась прахом, обратившись в черную пыль. Капитан резко открыл глаза, глубоко выдохнув. Он сидел, упираясь спиной к стене, а над ним стояла фигура в капюшоне, но это уже не было сном. И стоящий человек, как понял Оллистэйр, пришел за ним, что бы выполнить волю владыки Серебряного Королевства. Значит, уже пробил колокол. Значит уже утро, значит скоро конец. Отмахнувшись рукой, точно дурные видения все еще витали в воздухе, мужчина предпринял попытку подняться, но рана, до этого не представляющая угрозу жизни, стала болеть нестерпимо и мгновенно напомнила о себе. Капитан остался на земле, а лицо его искривила болезненная гримаса. Человек протянул руку и помог встать Оллистэйру. Стиснув зубы, тот поднялся и понял, что незнакомец не слишком-то высокого роста. В затхлом воздухе он уловил еда слышный шлейф знакомого запаха. Он уже слышал его где-то, этот приятный аромат фиалки и мелиссы.

– Советую вам молчать и во всем на меня положиться. – прорезал тишину тонкий женский голос и капитан едва удержался, что бы вновь не опуститься на землю, вот только на этот раз не рана была тому виной.

– Франческа… – сдавлено и пораженно проговорил Оллистэйр и помотал головой, предполагая, что все еще спит.

– Безумно рада встрече. – тихо проговорила она. И хотя за капюшоном не было видно её лица, капитан понял, что девушка улыбнулась.

– Что ты здесь делаешь? – спросил мужчина, все еще не понимая, является ли происходящее явью.

– Пришла за вами, что же еще. – ответила шпионка, похлопав принца по плечу. – Должна заметить, вы не в лучшей форме. Однако без маски куда интереснее. – позволив себе тихо рассмеяться, иронично заметила Мун. В следующее мгновение её голос стал серьёзным.

– Идти сможете? – спросила она, осмотрев мужчину с ног до головы.

– Да, разумеется. – с энтузиазмом ответил узник. Даже если для него это было проблематично, лучше приложить все усилия до последнего и не показаться слабым, в особенности же перед женщиной.

– Хорошо. Но предупреждаю, чтобы не происходило, вы должны молчать. Оллистэйр в ответ коротко кивнул.

У него возникло в голове множество вопросов и капитан все еще пребывал под впечатлением от происходящего, однако счел правильным повиноваться.

Франческа отварила камеру и вышла наружу.

– Куда ты ведешь пленного? – тут же остановил её голос тюремщика.

– Приказ Его Величества. Мне нужно доставить его королю. – ответила Мун. Капитан перевел взгляд с Франчески на тюремщика, тот несколько секунд молчал, а после махнул рукой и девушка пошла дальше, видя за собой мужчину. Они поднялись по винтовой лестнице и оказались в узком проходе.

– Стоять. Кто идет? – послышался вопрос, когда принц и шпионка приблизились к двери с золоченным рисунком луны и звезд. Строгий голос принадлежал одному из стоявших по обе стороны от входа стражников. Раздался металлический звук. Алебарды сомкнулись перед желающими пройти, не пропуская их вперед.

– Именем короля, это Франческа Мун, я виду пленника. Если ты, Джэнор, мне помешаешь, окажешься там, откуда я его привела. – показав в сторону подземелья, красноречиво пообещала девушка. В следующую минуту двери отворились и двое людей прошли дальше, очутившись в зале тысячи колонн. Путь продолжался.

– Значит они знают тебя… А ты их… – находясь в странном смятении, проговорил капитан, стараясь не отставать от девушки ни на шаг.

– Конечно, они меня знают, ведь я росла в этом замке.

Оллистэйр замер на месте. Франческа всматривалась куда-то вдаль. Капитан проследил за её взглядом и увидел, как за колонной в дальнем углу мелькнула знакомая ему фигура с синеватым отливом волос, мелькнула и быстро исчезла. Девушка дернула мужчину за руку и тот повиновался.

– Куда ты ведешь меня?

– Я же много раз произнесла, к королю. – ответила шпионка, приближаясь к двери огромного тронного зала. Того самого, где капитан недавно проклинал своего любимого брата.

– Ты… Работаешь на него. – сокрушенно выдохнул мужчина, считая шаги, оставшиеся до главной двери за которой его уже, должно быть, ожидает дражайший родственник. Однако, неожиданно Франческа повернула в противоположенную сторону от входа и завела Оллистэйра в небольшое помещение с множеством одеяний.

– Я просила вас молчать и не прекословить. – обозлившись, бросила она. – Кое-кто заметил, что происходит нечто не входящее в планы Его Величества. Морэн… Этот синевласый Василёк. Крыса та еще.

Капитан не понял о чем она говорит и хотел было что-то спросить, как вдруг девушка накинула на принца темный плащ. Первый, что вытащила из платяного шкафа.

– Не показывайте лица. Не меня посылали за узником и благодаря Морэну, главному советнику короля, королевские стражники, эти тупые олухи, к несчастью вскоре это поймут и станут бить тревогу. – спешно пояснила она и выглянула за дверь, оценивая ситуацию. Впереди никого не было и что бы не вызывать подозрений, Мун, подхватив капитана под локоть, деловито последовала вперед, оставляя множество колон позади.

– Вот они! Хватай! – вдруг раздалось откуда-то сзади и девушка бросилась бежать, с трудом таща за собой Оллистэйра. Она пряталась то за одной колонной, то за другой. Их было так много, этих огромных, расписанных непонятными символами колон. Стражники следовали за беженцами, то и дело прогадывая, теряя из виду добычу. Двое вооруженных даже спрятались за одной и той же колонной и столкнулись друг с другом, чуть не расшибли себе лбы. Франческа добралась до выхода в тот самый миг, когда её тень заприметил наименее глупый солдат. Он хотел было схватить девушку, но с другой стороны появился капитан и оглушил несчастного ударом его же собственного двуручного меча, успев выхватит оружие из ножен. Услыхав звук падения, прочие стражники бросились к двери, но Мун и капитан к этому времени уже миновали лестничный пролет. Мужчина держался из последних сил, думая, что ноги вот-вот его подведут.

Выбежав на балкон, Франческа и Оллистэйр притихли. Мимо них, не заметив беглецов, пробежало с десяток солдат короля.

– Я же говорю, тупые олухи. – прижимаясь к стене, подытожила девушка.

– Прыгать высоко. – чуть нагнувшись вперед, заметил капитан, чувствуя, как от боли вот-вот вот осядет на колени. Рассвет еще не настал и на улице почти не было видно людей.

– Выхода нет. Вот, как раз и транспорт нам в помощь. Раз-два… – посчитала Мун и, взяв за руку принца, сиганула вниз, приземлившись, к счастью, как раз в центр мягкого стога сена, что в огромной телеге вез сгорбленный дремлющий мужичок. Он повернул голову, почувствовав толчок, но не остановил ход. Наверное, боги были милостивы к капитану и уже совсем скоро беглецы оказались достаточно далеко что бы стражники не нашли их. По крайней мере, в ближайшее время. Капитан почти ничего не мог различить перед собой, когда перед ним отворилась дверь, а впереди возник высокий плотный мужчина с множеством наград на груди. Если бы боль не была такой сильной, если бы она не застилала глаза, капитан бы осознал, что открывшим двери был тот самый человек, что спас его от Мэйтланда, когда король впал в безумство. Бежевая стена, душистый аромат травяного чая и крепкая мужская рука, подхватившая его – все это отдалялось и расплывалось перед глазами, тая, как сон. И вдруг не стало ничего. Только ночь, беспроглядная темная ночь.

19

– Генерал Осберт, вам известен тот факт, что этой ночью, если быть точнее ранним утром, около четырех часов из королевской темницы был совершен побег одним из узников? – спросил высокий молодой человек, никто иной как Морэн, советник его Величества по кличке Василёк. Серебристое одеяние переливалось на нем несколькими цветами при золотисто-оливковом свете тронного зала. Волосы советника были хорошо вычесаны и ровными прядями ложились на плечи, ниспадая до самых лопаток. Его узковатое лицо и несколько длиннее чем надо нос придавали своему обладателю лукавый и отталкивающий вид. Василек стоял чуть поодаль от восседающего на троне государя и держал руки за спиной сомкнутыми в замок. Его взгляд испытующе скользил по фигуре допрашиваемого. Генерал коротко кивнул в ответ на вопрос мужчины и добавил:

– Я распорядился военными силами и солдаты королевской гвардии сейчас обыскивают каждый дом. Тех, кто будет прикрывать преступника, ожидает суд.

– С ним видели девушку. – задумчиво проговорил Морэн и сложил руки на груди, в то время как король безмолвно следил за ходом разговора. Генерал, стоящий перед Его Величеством, не изобразил на лице ни единой эмоции.

– По вашему мнению, какая-то особа хрупкого пола помогла пленнику сбежать и поможет избежать наказания? – спросил он и улыбнулся краем губ.

– Многие уверяют, что это была ваша воспитанница – шпионка Мун. – продолжал советник прожигая мужчину взглядом насквозь.

– Ваше Величество, – обратился к королю генерал, – Вы ведь знаете, что Франческа присягнула короне на верность чуть ли не в младенчестве и безропотно выполняет абсолютно все порученные ей задания на благо государству и по воле его владыки.

– Я не распоряжался что бы она освобождала моего брата. – ответил государь, монотонно постукивая пальцами по подлокотнику трона.

– Генерал Осберт, вас подозревают в государственной измене. Вы в сговоре с предательницей трона. – резко парировал советник, прищуриваясь и буравя взглядом мужчину.

– Государь, я служу вам много лет. Я бился за вас, истекал за вас кровью. Неужели вы думаете, что я способен предать своего владыку? – вопросил допрашиваемый и посмотрел прямо в лицо Мэйтланда.

– Факт остается фактом, Осберт. Его видели с Франческой Мун. – тоном не требующим возражений ответил король.

– Совет еще не признал Вас виновным. Но если вы, дорогой Осберт, укрываете преступника или содействовали его побегу, вас постигнет жестокая кара. – подал голос советник все еще не сводя своего пристального испытующего взгляда с генерала.

– Вы можете проверить мой дом, каждый его угол. Мои руки чисты, я могу поклясться здравием короля. Да хранят его Боги. Более того, я уверен, что вскоре пленник будет найден и его вернут в темницу.

– Молись, что бы это был так. Иначе последствия будут ужасны. – чуть наклонившись ответил король и глаза его не добро блеснули.

Франческа действовало быстро по продуманному заранее плану. Как только генерал покинул дом, у неё было совсем мало времени, что бы покинуть город как можно скорее, а главное незамеченной.

– Лисси, будь осторожна. Они будут подозревать меня в измене и если что-то пойдет не так, расплачиваться придется всем. – бросил перед уходом генерал.

– Я много лет училась у тебя действовать безупречно. Мне казалось, ты не сомневался в своей ученице. – проговорила она в ответ с теплой улыбкой.

Мужчина по-отечески обнял девушку и, попрощавшись, быстро исчез за дверью.

Хотя Осберт и принимал Франческу за первоклассную шпионку и бойца, а она его всегда чтила как своего генерала, дома, в этих стенах где социальные маски слетают с лиц и разбиваются об пол вдребезги, их отношения больше напоминали отношения отца и дочери.

Как только дверь за генералом захлопнулась, Мун перевела взгляд на капитана о котором словно за это время позабыла. Бедняга лежал в беспамятстве, заботливо усаженный генералом в мягкое кресло. Однако такое состояние Оллистэйра только сыграет на руку. Выглянув из заднего прохода дома, девушка остановила взгляд на куче огромных мешков с картошкой по ту сторону дороги. "В самый раз" – мелькнуло в её голове и Франческа вернулась в дом, поднимая и подтягивая на себе мужчину. Хорошо что вокруг сейчас пусто. Нельзя медлить, близиться рассвет. Запыхавшись, она наконец добралась до пункта назначения. Развязала мешок. Не без труда засунула туда капитана, не очень аккуратно, надо заметить, но зато надежно и достаточно глубоко. Не забыла так же обязательно открыть доступ к воздуху, прорезав остриём клинка предварительно дырку в тюке. Далее, приложив все свои не дюжинные усилия, Мун взвалила остальные мешки, что были наполнены вышеупомянутым продуктом питания на огромную телегу, погрузив их поверх мешка в котором находился капитан. В окне дома, где сейчас мирно спал хозяин этой самой телеги, на мгновение что-то мелькнуло. "Нужно спешить. Прости, старый Гунфрид, я буду твоей должницей" – подумала шпионка, взваливая на кучу последний мешок. Закутавшись поглубже в потрепанный серый плащ, который успела прихватить выходя, Франческа ударила коня и тот, заржав, двинулся вперед, пыхтя от тяжелой ноши и оставляя позади дома с уютными садиками и красивыми крышами. В том самом доме, где недавно что-то мелькнуло, вдруг загорелся свет и девушка погнала лошадь быстрее. Краем глаза она увидела как на порог вышел сгорбленный старик в спальном костюме, что-то крича и топая ногами. Однако украденная повозка с картошкой была в это время уже достаточно далеко. Проезжая множество крестьянских домиков, стареньких и покосившихся, Франческа приближалась к городским воротам. Впереди замаячили стены Луноликого Замка. Солнце медленно поднималось наверх, несмело освещая землю. Жители королевства только начинали свою жизнь, многие были встревожены так как недавняя весть о побеге узника быстро расползлась по всему городу, каждому закоулочку, словно огромная ядовитая змея отравляя разум людей.

Всюду разъезжали рыцари с серебристыми доспехами, врываясь в дома людей в поисках сбежавшего заключенного. Когда Мун подъехала к воротам, кучера с телегой картошки мгновенно остановили.

– Стой. Кто таков и куда едешь? – спросили хранители врат, выставив вперед оружие.

– Я торговец картофелем Гунфрид из Муравьиной Норы. – прозвучал из под плаща старческий голос, принадлежавший сгорбленному человеку, управляющему повозкой. – Направляюсь в Кимонир, город медных всадников.

– Что везешь? – последовал второй вопрос и Франческа едва сдержалась, что бы не разразиться проклятиями.

– Я же сказал, что продаю картофель. Желаете проверить или, быть может, купить изволите, добрые лорды? – добавив мягкости тону проговорила девушка все тем же старческим голосом.

– Мы не лорды. – ответил первый, убрав оружие. – А товар твой проверим, приказ короля. Нынче все, кто желают проехать по ту сторону, проходят проверку. И то что они везут тоже проверяется. – добавил второй.

– Пожалуйста, проверяйте. – махнула рукой девушка и мужчины принялись исследовать мешки. Несколько тюков они открыли, какие-то даже проткнули пикой, но ничего кроме картошки не обнаружили.

– Товар пропустим, а теперь на очереди его хозяин. Сними капюшон, старик, и можешь ехать. – сказал один из стражников. Франческа медлила.

– Знаете, братцы, я немного смущаюсь своего лица. Это вы молодцы красавцы, а я стар да немощен… – затрясся человек в плаще и вдруг разрыдался жалобным, маразматическим плачем.

– Ничего нельзя поделать, торговец. Приказ короля. – немного растерявшись на миг сказал один из стражников и приблизился к Мун что бы откинуть капюшон. В этот самый момент в руке девушки блеснул кинжал и уже в следующее мгновение подошедший к ней солдат рухнул на землю. Горло его было перерезано, колени покосились и тело безжизненно распласталось на грунте. Изумленный такой силе старика второй солдат подошел сзади, вынув меч, но Франческа оказалась ловчее. Её кинжал попробовал на вкус второго стражника, застряв между ключицей. Тот оступился и упал замертво, не успев проронить ни звука. Последнее, что видела Мун, оседлав и погнав скакуна галопом, это лицо и губы умирающего мужчины заливающиеся кровью. Всякий раз, когда шпионке приходилось убивать, Мун жалела умерших. Странная философия – отнять жизнь, а после жалеть об этом.

"Но они ведь сами напросились." – утешала себя в такие моменты девушка и надолго задумывалась о том как было бы чудесно если бы она была простой благородной леди, а не шпионкой, исполняющей волю великих господ вроде Свинцового Короля. Впрочем, сейчас был тот самый редкий случай когда Лисси работала на себя. Редкий или даже может быть единственный.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю