Текст книги "Свадьбе не бывать! (СИ)"
Автор книги: Надежда Соколова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
В общем, мыслей было много, разных, не всегда веселых. Закончив есть, я вымыла посуду и снова села на стул. Спать не хотелось. Делать было нечего. Книжку с собой домой я не брала, читать тут нечего. И попробуй пойми, чем заняться.
Я встала, дошла до гостиной, дождалась, пока там включится свет, и взяла с небольшого журнального столика, стоявшего у камина, обычную тетрадку в клетку и нечто, напоминающее карандаш. Назывался этот предмет здесь ортиком.
Ортик писал жирно, стирался с трудом. Но лучшего здесь пока ничего не изобрели.
Я вернулась на стул на кухне, положила тетрадь на стол и начала писать. Я составляла план того, что необходимо было завтра узнать у Леонарда, прежде чем послезавтра появляться в столице. Любое знание могло помочь мне наладить отношения с родными Вереники. А им в моих замыслах отводилась отдельная роль.
Проработала я часа два: писала, зачеркивала, дополняла, переписывала. Наконец, удовлетворенная результатом, я оставила листок на столе и отправилась спать.
Глава 17
Спала я мало, но на удивление проснулась хорошо выспавшейся. Разве что зевнула пару раз, когда приводила в ванной себя в порядок. Каша с чаем были проглочены за несколько минут.
Суббота. Волшебный день, когда можно никуда не спешить. Библиотека на выходных закрыта, и суббота с воскресеньем – это время, когда я занимаюсь домашними делами и думаю только о себе. В определенных пределах, конечно.
Начала я со стирки. Оба уличных платья отправились в большой пластмассовый таз, залитый до верха горячей водой. Я влила туда раствор для стирки, настоянный на мыльном корне и еще нескольких травах, и оставила таз на полчаса.
Выйдя из ванной, я собиралась заняться приготовлением пищи на несколько дней, когда кто-то позвонил во входную дверь. Ну вот кого, спрашивается, могло принести в такую рань в субботу?!
Недовольно ворча, я отправилась открывать.
Принесло Леонарда, собственной персоной. Он перешагнул порог с видом собственника жилища, пришедшего по мою душу, в правой руке неся какой-то пакет.
– Доброе утро, – пакет был вручен мне, дверь – закрыта, – твои любимые булочки с кунжутом, пять штук. Надеюсь, на сегодня тебе хватит, – продолжая говорить, Леонард снял обувь и верхнюю одежду. – Я могу пройти?
– А? – заторможенно откликнулась я. – Что?
Это кто такой? И куда делся стервец жених? И главное: откуда он узнал, что я люблю булочки с кунжутом?!
– С дороги уйди, – насмешливо попросил Леонард.
Я медленно кивнула и так же медленно отступила назад и вправо, открывая дорогу в дом.
Едва Леонард скрылся в ванной, я пришла себя. Платья! Этот стервец увидит мои замоченные платья!
Пакет за несколько секунд был доставлен на кухню, а сама я уже открывала дверь в ванную.
Леонард стоял над тазом и сосредоточенно смотрел на его содержимое.
– Это что? – уточнил он, повернувшись ко мне.
– Платья, – буркнула я, – замоченные перед стиркой.
Тонкие, очерченные черным цветом брови Леонарда взлетели практически до волос.
– Ты собираешься их стирать? Таким варварским способом?
– Как умею.
Леонард странно посмотрел на меня, затем щелкнул пальцами, и мгновение спустя оба платья, сухие и чистые, оказались в моих руках.
– Не благодари, – иронично произнес Леонард, обошел меня и перешагнул порог ванной.
Вот же…
Платья я занесла в комнату, затем вернулась в кухню. Леонард сидел на одной из табуреток.
– Я не ждала вас так рано – произнесла я с намеком, присаживаясь на вторую.
– У нас сегодня много дел. Вот, прошу, договор, – на стол легла кипа бумажек.
Умный, да? Решил, что я, не читая, подпишу эту груду? Ну-ну.
Я демонстративно взяла первый лист, самый верхний, и начала внимательно вчитываться в него. Что там? Наименования сторон, объяснение понятий… Бюрократия, похоже, одинакова в любом мире!
Читала я медленно, тщательно вникая в каждую строчку. Над ухом то и дело сопел Леонард. Я мысленно довольно ухмылялась. Подождет. Ему тренировка выдержки пойдет только на пользу.
– Сроки выполнения работ не указаны, – заметила я, не отрывая взгляда от текста.
– Там написано: пока работа не будет закончена, – недовольно отрезал Леонард.
– Не пойдет, – покачала я головой. – Вы так на всю жизнь меня в кабалу засунуть можете. Изначально речь шла о двух-трех делах, нет.
– А если преступника неделями нельзя обнаружить? О каких сроках тогда речь?!
– Значит, формулируйте по-другому, – пожала я плечами. – И графа о вознаграждении меня не устраивает. Что значит «предметы, на которые укажет исполнитель»? Пишите сразу: «книги, которые выберет исполнитель».
– Еще что-то? – саркастически поинтересовался Леонард.
– Да, – кивнула я. – График работы. Строго по часам распишите его, пожалуйста. И уточните, что я ни в коем случае не буду присутствовать при задержании.
– Об этом я тебе уже говорил.
– Только в договоре ни слова.
Препирались мы минут тридцать-сорок. В результате передо мной оказался исправленный и дополненный договор, который удовлетворил меня полностью.
– Такие договоры после подписи могут подвергаться изменениям? – с подозрением спросила я, не спеша подписывать бумаги.
– Кем ты была в том мире? – выдал выведенный из себя Леонард. – Чьей-то личной головной болью?
– Говорите уже прямо: стервой, – хмыкнула я. – В том мире я много работала с бумагами. Так что, могут или нет?
– Я при тебе поставлю магическую печать рода. После нее внесение изменений невозможно.
А без печати, получается, возможно? Что ж, учтем.
Наконец, после того как мы с Леонардом оба подписались во всех необходимых графах, у него на пальце появилось крупное золотое кольцо-печатка, которым и был завизирован договор. Магическая печать переливалась на последней странице всеми оттенками голубого.
– Теперь перейдем к инструктажу, – Леонард решил показать себя беспощадным начальником.
Я только плечами пожала. Да вперед. Рассказывайте, найр герцог, я послушаю.
Мы все так же сидели в кухне, не стали перебираться в комнату, служившую мне одновременно и залом, и гостиной.
– Сначала твои вопросы. Что тебе не понятно?
– Под чьими документами жила Вереника? Как вы узнали, где ее искать? Почему она перекрыла каналы?
Во взгляде Леонарда появилось одобрение. Угу, женщина, слабое существо, в кои-то веки сказала что-то умное. Сексист.
– Артиная Залесская была прабабушкой Вереники. Она не по своей воле вышла за оборотня, была несчастлива в браке и всем своим родным об этом напоминала чуть ли не каждый день. Она растила Веренику до десяти лет, потом умерла.
– А Вереника запомнила и не захотела замуж без любви? – уточнила я.
Леонард кивнул.
– Именно. Теперь насчет каналов. Вереника перекрыла их, так как любое колдовство оставляет в пространстве длительный след. Вереника привыкла пользоваться магией, она могла неосознанно произнести любое заклинание, когда добиралась до этого городка. И тогда сыщики, пущенные по ее следу, легко вычислили бы ее.
То есть я была права. Магия здесь сродни отпечаткам пальцев.
– А откуда вы узнали тогда, что она здесь?
– Один из моих сотрудников расследовал здесь дело о хищении выделенных министерством финансов средств и случайно увидел Веренику неподалеку от лавки с хлебом. Он сообщил мне. Я решил прикинуться проверяющим.
Логично. Его величество случай сказал свое слово. А мне теперь отдуваться за Веренику.
Глава 18
– Как вы поняли, что я не Вереника? – задала я следующий вопрос.
– Ты слишком спокойно отреагировала на мое появление, – усмехнулся Леорнад. – Настоящая Вереника попыталась бы закатить истерику или воспользоваться чем-нибудь, что находится под рукой, чтобы ударить меня и сбежать.
– Что за переход и врата? Такие, как я, в этом мире появляются часто?
Леонард покачал головой.
– Редко. Мы не имеем возможности отслеживать все случаи. Но зарегистрированных обычно по два-три в столетие. Твой случай, как ты понимаешь, будет не зарегистрированным. Иногда к нам попадают существа из других миров. Обычно они приходят в своем теле, но бывает, что здесь объявляются только их души. Только сильные маги способны открыть врата между мирами и совершить переход, в любом виде. Случается, что вмешиваются боги, по одной им известной причине. И тогда души меняются телами без их на то желания, как произошло с тобой и Вереникой.
Вот. Теперь намного понятнее. Значит, меня вытащили сюда боги. И попробуй пойми, что им от меня понадобилось.
– В каких отношениях Вереника была с семьей? Кстати, кто туда входит?
– Родители, старший брат и две старшие сестры. Вереника была самой младшей в семье. Брат, Антоний, служит дипломатом в Лодии, соседнем государстве, с сестрой не виделся лет пять. Отец, Гордий, глава министерства информации. Да, ты поняла правильно, он твой непосредственный начальник. С Вереникой всегда держался сухо и отстраненно – ему не нравился ее взбалмошный характер. Мать, Нарисия, младшую дочь любит, всегда ее баловала и защищала от отца. Сестрам, Агнии и Зое, все равно, что происходит с Вереникой. У них свои семьи и свои заботы.
Отличная семья получается. Хотя мне только на руку такие отношения. Нужно будет только рядом с матерью пытаться проявлять какие-то чувства.
Мы проговорили еще два-три часа, Леонард в подробностях рассказывал, где нам придется побывать и с кем встретиться, как мне следует одеваться и о чем говорить. Затем он поднялся и сообщил:
– Будь готова. Вечером мы идем в местный ресторан. Одежду я тебе принесу.
И пока я осмысливала услышанное, широкими шагами вышел из дома. Хлопнувшая входная дверь вывела меня из ступора. Какой ресторан? Какая одежда?! Он что, издевается?!
Спросить было уже не у кого. И я, кипя, как чайник, пошла закрывать дверь. Вот же… Рогатое животное! Одежду он принесет! Как будто у меня своей нет! Вон два платья постираны, пусть и с его помощью!
Злилась я долго, минут двадцать, наверное. За это время убрала на кухне и начала уборку в ванной. Я постоянно поддерживала чистоту в дому, так что уборка никогда особо длительной не была.
Кое-как успокоившись, я поставила чайник, сделала себе чай и в один присест съела все булочки. Пусть их. Авось растолстею, и этот ирод от меня отстанет.
Остаток времени до вечера я или убирала, или сидела за столом на кухне и задумчиво записывала на листке бумаги всю полученную информацию. Мне нужно было уложить эти данные в голове, запомнить как можно больше из сказанного, чтобы при встрече с родителями Вереники не дать повода для подозрения.
Затем сварила крашги, которую по привычке звала про себя картошкой, растолкла ее, как на Земле, добавила в полученную массу молока. Полученное пюре оказалось чуть сладковатым на вкус. Но именно такой, сладковатой, и являлась эта картошка. Плотно пообедав, я подумала, что в данной ситуации можно найти и плюсы: помимо того, что указано в договоре, меня будут бесплатно кормить. И довольно долго. Как минимум неделю. Так что все экономия. А там, если получится избавиться от Леонарда, можно будет подумать и о подработке, любой, чтобы заработать побольше денег.
Я усмехнулась про себя. «Если получится». Да уж, перед собой я могла быть честной: меня одолевали сильные сомнения в возможности избавления. Леонард был похож на клеща, уцепившегося всеми конечностями за кожу собаки. Попробуешь удалить – вряд ли получится. Но попытаться все же стоило. Я прекрасно понимала Веренику и тоже не собиралась выходить замуж без любви, а уж за Леонарда – тем более. Теперь, когда я получила больше информации о родных Вереники, можно было обустроить свою жизнь и без ее жениха рядом.
Он, кстати, как и обещал, появился у входной двери ближе к вечеру и требовательно позвонил. Пришлось открывать – мои соседи и так умирают от любопытства. Не стоило им давать очередной повод для сплетен.
Леонард перешагнул порог хмурый и недовольный.
– Тут слишком много старых дев, – заявил он, снимая верхнюю одежду. – Может, объяснишь, с чего они взяли, что я могу заинтересоваться хоть одной из них?
– А я тут при чем? – пожала я плечами. – Весь городок знает, у кого вы остановились. Многие местные женщины с удовольствием переехали бы в столицу в качестве вашей жены. Но я уж точно к этой ситуации отношения не имею.
Меня окинули внимательным взглядом. Похоже, Леонард подозревал меня во всех смертных грехах сразу и не верил ни единому моему слову.
– Твое платье, – он перешагнул порог моей спальни, щелкнул пальцами, и на заправленную кровать мягко приземлилось появившееся из воздуха элегантное вечернее платье.
Даже на первый взгляд было видно, что оно сядет на меня практически идеально. Ругаться я не стала. Вот еще. В единственном на весь город ресторане сегодня ожидается аншлаг – в умениях саламандры доносить хозяйке обо всем услышанном в квартире я не сомневалась. И местные старые девы отомстят за меня этому самовлюбленному индюку.
– Выйдите, – попросила я, собираясь переодеться.
Леонард кивнул и закрыл дверь с другой стороны. Я подошла к платью. Итак, ужин. Ну хорошо, будет кому-то ужин.
Глава 19
Несколько минут, потраченных на переодевание, и вот уже из зеркала на меня смотрит молодая симпатичная женщина в длинном платье темно-голубого цвета, с узким лифом, струящейся юбкой, небольшим декольте и рукавами до локтя. Этакая нежная нимфа, которой не хватает легкого вечернего макияжа и шляпки. Сбоку от кровати обнаружились кожаные полусапожки в тон платью на невысоком каблучке. Почти комплект, да.
– Пальто, – встретил меня на выходе из комнаты Леонард.
В его руках действительно находилось женское пальто темно-зеленого цвета. Неизвестный мастер приложил немало усилий, чтобы вещь выглядела практически идеально даже на мой привередливый взгляд. И села она на меня так же – идеально. Длиной от шеи и до пола, пальто полностью скрывало тело. Утепленная подкладка внутри помогала не чувствовать ни малейшего дискомфорта даже такой мерзлячке, как я. Сверху – черная шапка. На руки такого же цвета перчатки. Теперь я выглядела настоящей леди.
Леонард придирчиво осмотрел меня, довольно кивнул, щелкнул пальцами. На его плечах, поверх синего камзола, тоже появилось пальто, темно-коричневое, в тон сапогам и штанам. Теперь мы могли отправляться в ресторан.
Шли мы по тротуару неспешно, словно прогуливались перед сном. Несколько кварталов, и вот мы уже у дверей ресторана «Веселый оборотень». Его владелец, Родис Горонский, действительно был оборотнем, только не особо веселым. Всегда сосредоточенный, задумчивый, иногда хмурый, он появился в городе лет десять назад, сразу же купил квартиру в престижном районе, а через две недели открыл ресторан. С тех пор именно в этом месте встречались и ужинали все горожане, имеющие средства. Каждый, кто хотел выгулять новый наряд или вызвать очередную волну сплетен своим необычным поведением, появлялся в «Веселом оборотне» в надлежащий час. Я не сомневалась, что обо мне тоже станут болтать, причем уже завтра. Но мне было все равно.
Один из родственников Родиса, высокий мускулистый оборотень, одетый в темно-серую униформу, почтительно распахнул дверь перед Леонардом, едва ли не поедая того глазами. Столичный гость, да. Влиятельный богатый нелюдь. Такому дорогу лучше не переходить. Это только дурные попаданки вроде меня могут плевать на звания и регалии найра Леонарда.
Внутри было «бахато», как любили говорить мои приятельницы на Земле. Роскошь просто слепила глаза. Мраморные колонны, позолота на всех поверхностях, включая магические светильники, экзотические растения в кадках, мельхиоровые столовые и посуда из тончайшего фарфора. А еще официанты-эльфы. Я слабо могла себе представить, за какую сумму длинноухие гордецы согласились бы разносить подносы с едой и напитками.
Столик посередине зала ждал нашего с Леонардом появления. Мы уселись в удобные кресла, обитые синим бархатом, с высокими спинками и широкими подлокотниками, и практически сразу же к нам подбежала молоденькая красавица эльфийка, как и оборотень у двери, одетая в темно-серую униформу.
– Чего изволят благородные найры? – мелодичным голоском поинтересовалась она, при этом усиленно стреляя глазками в сторону Леонарда.
Я для нее просто не существовала. И, честно признаться, меня такое положение дел полностью устраивало.
– Сначала закажет найра, – Леонард говорил сухо и холодно, не удостоив эльфийку взглядом.
Та обиделась, разве что губы не надула, но ко мне повернулась.
– Салат из свежих овощей, хорошо прожаренную отбивную и сок, кисло-сладкий, любой, – перечислила я.
Эльфийка прилежно все записала и снова повернулась к Леонарду. Смотрела она на него, как любительница сладкого на шикарный и очень дорогой десерт.
– Рыба, тушенная с овощами, мясной пирог и бутылку красного вина. Два бокала, – безэмоционально перечислил Леонард и приподнял брови, когда эльфийка, записав все, задержалась у нашего столика. – Вы чего-то ждете?
– Нет, найр, простите, – пробормотала она и удалилась.
– Отвратительно обученный персонал, – недовольно сообщил мне Леонард.
Я только ухмыльнулась про себя. Откуда же в нашей дыре взяться хорошо вышколенному персоналу? Да и не пятизвездочный отель здесь, чтобы гость из столицы мог жаловаться на обслуживание с полным правом. Обычное заведение общественного питания, только для богатых.
Заказ принесли быстро. И уже через пять минут мы приступили к еде. А через семь возле нашего столика появилась Анатонарель Вилийская. Соблазнительно покачивая бедрами, обтянутыми, как и остальное тело, ярко-красным платьем, она подошла прямиком к Леонарду и улыбнулась, обнажив идеальные зубы.
– Разрешите представиться, Анатонарель Вилийская. А вы?..
– Извините, я занят, – не отреагировав на ее попытку познакомиться, хотя вряд ли они еще не успели повстречаться раньше, проговорил Леонард. – Ужиная с невестой. Будьте добры, отойдите.
«И как можно дальше», – прочитала я во взгляде Леонарда.
Анатонарель бросила на меня пренебрежительный взгляд, но вернулась за столик в двух шагах от нашего и оттуда уже начала пристально наблюдать за нашим ужином.
Я видела, что Леонард бесился от сложившейся ситуации. Ну еще бы. Он приехал за сбежавшей невестой, обладательницей редкого дара, а на него вешаются всякие посредственности в возрасте. Пока еще он держал себя в руках, но я прекрасно помнила вылезшие клыки.
Следующей оказалась Ванеса Ронийская. Она с прямолинейностью слона, рвущегося сквозь густые заросли на водопой, прошагала к нашему столику и пожелала приятного вечера. Леонарду, конечно же.
В его глазах зажглись алые огоньки, причем в буквальном смысле слова зажглись. Полненькая Ванеса, одетая в просторное голубое платье, похоже, раздражала его еще сильнее Анаторель.
– Вечер, конечно же, добрый, – все еще держа себя в руках, отозвался Леонард, – особенно когда никто не отрывает от ужина.
Ванеса намек поняла, обиделась, поджала губы и отошла.
Когда в нашу сторону направилась очередная претендентка на внимание Леонарда, оборотница Витория, он не выдержал.
Резкий взмах рукой, и наш столик накрывает прозрачный купол.
– Теперь никто нас не увидит и не услышит, – пояснил Леонард, щелкнул пальцами, и я увидела, как дружно начали чесаться все желающие пообщаться с ним. Причем чесались в разных местах.
– Что вы сделали? – не поняла я.
– Отправил к каждой из этих любительниц аристократов из столицы муравья. Всего лишь. По одному муравью каждой. В разные части тела.
Леонард довольно оскалился и вернулся к еде.
Глава 20
Жестокое наказание, что и говорить, особенно для чувствительной психики женщин. Но после него из зала исчезла, активно почесываясь, примерно половина посетителей, все – дамы разных возрастов, некоторые даже замужние. Среди них, к моему удивлению, две пожилые матроны с кучей внуков у каждой затесались.
Я наблюдала за этим массовым побегом с интересом. Нужно же мне знать противника в лицо. Получалось, что примерно треть самых богатых жительниц города спала и видела себя рядом с Леонардом, причем, подозреваю, исключительно в статусе законной супруги.
– Они с тобой знакомы? – Леонард кивнул в сторону чесавшихся дам.
– Почти все, – ответила я. – В библиотеку приходит обычно две трети из тех, кто сейчас сбежал.
– Другие развлечения у вас есть? – хмыкнул Леонард, приканчивая очередной кусок мясного пирога.
– Кроме охоты на аристократов из столицы и чтения? – уточнила я. – Сплетни, выпивка, игра в карты, иногда, в теплое время года, ярмарки.
– Отличный выбор, – проворчал Леонард.
– Ну уж что есть, – пожала я плечами.
– Значит, завтра, после общения с твоими родителями, идем в театр, – вынес вердикт Леонард.
Я вскинула брови, выражая подобным жестом всю степень моего удивления.
– Мы с вами деловые партнеры, у нас трудовой договор. Какой театр? Для чего он нужен?
– Ты играешь роль аристократки, вхожей к императору, у тебя магические способности и уйма золота в наследство. Но ты при этом совершенно безграмотна и невежественна. Как ты будешь поддерживать разговор с каким-нибудь графом, если он окажется завзятым театралом?
Леонард говорил, а в глазах его плясали смешинки.
– Вы издеваетесь, – не вопрос, утверждение с моей стороны. – Зачем мне поддерживать с кем-то разговор? В мои обязанности входит выследить и обнаружить преступника.
– А в перерывах между этими действиями? Или ты думаешь, что я и мои подчиненные общаемся исключительно по работе?
Так…
– Какие подчиненные? – нахмурилась я. – Ни о каких подчиненных в договоре не было сказано.
– Зато в договоре было сказано, что в случае необходимости ты будешь обязана появляться там, где работаю я. Разве я не прав?
Прав, конечно. Все места, в которых я была обязана появляться, указывались с особой точностью.
– А ты думаешь, что я работаю один? – добил меня Арнольд. – Решаю все проблемы щелчком пальцев? Нет? Вот тогда и не спорь. Завтра, после встречи с твоими родителями, мы идем в театр. Тебе нужно привыкать к культурной жизни столицы, раз уж живешь ты в самой глуши.
И довольная улыбка обнаглевшего кота, добравшегося до рыбы и молочки в холодильнике. Нет, ну сволочь же. И я ведь ничего не могла ему ответить. Все, что он говорил, было логично, но…
Нет, я была не против театра. Но идти туда с этим наглым, самовлюбленным типом?!
Остаток ужина прошел спокойно. Я переваривала новость и не реагировала на попытки Леонарда подначить меня. Пусть его. Потом отыграюсь.
Вернувшись домой, я первым делом переоделась и улеглась в постель. Настроение у меня было боевым. Спать не хотелось, но завтра следовало рано встать, так как Леонард заявил, что разбудит меня в самую рань. Встреча с родственниками особо не волновала. А вот открывшиеся магические силы причиняли проблемы. Я изо всех сил старалась не реагировать на чужие чувства, эмоции и мысли. Не сказать чтобы они обрушивались на меня водопадом, но иногда словно палкой по голове ударяло: о, а вон тот мужчина, пожилой оборотень, оказывается, служил в армии и был ранен на границе с троллями, потому он так ненавидит местных троллей. Или: вон та женщина, молодая гномка, терпеть не может своего мужа. И зачем только замуж вышла?
Леонарду я о подобных открытиях не говорила: подозревала, что чем меньше буду ему рассказывать, тем проще станет моя жизнь.
Уснула я довольно быстро и проснулась рано: грифон прокричал два раза минут двадцать назад, когда я поднялась с постели. Примерно пять утра. Понятия не имею, когда появится Леонард, но спать мне совершенно не хотелось, а потому следовало заняться делами.
Я быстро вымылась, привела себя в порядок и отправилась завтракать. Кто знает, какой прием окажут мне в доме Вереники, может даже в стакане воды откажут.
Леонард позвонил в дверь, когда я доедала кашу.
– Готова? – вместо приветствия спросил он, едва входная дверь за ним закрылась.
– Почти, осталось три ложки каши, – просветила я его.
В ответ – ухмылка. Мой юмор оценили.
Пока я ела, Леонард осматривал кухню. Понятия не имею, что он там ожидал найти, но вердикт вынес:
– Крайняя бедность. Как ты живешь в таких условиях?
– Можно подумать, у меня был выбор, – пожала я плечами, – Вереника постоянно уставала, валилась с ног после рабочего дня и получала копейки. Как в таких условиях достойно обустроить дом?
– Глупая девчонка, – выдал Леонард явно в сторону Вереники. И уже мне: – Твой наряд ждет тебя в спальне.
Да как скажете. Я девушка не гордая, надену то, что мне купили. В этот раз так уж точно.
Нежное светло-зеленое платье идеально село по фигуре. Сшитое из легкой, не особо теплой ткани, оно явно было рассчитано на общение в теплом помещении. Внешне простое, оно тем не менее позволяло выглядеть элегантно. Никаких украшений, все очень скромно: узкий лиф и широкая юбка, рукава до середины локтя, отсутствие даже намека на декольте. В таком наряде могла себя спокойно ощущать даже монашка.
Туфли под стать платью также идеально сели на ноги. Теперь можно было перемещаться порталом в столицу, не знаю уж, куда именно собирался отправиться Леонард. Сам он, в классическом темно-зеленом камзоле, черных штанах и темно-коричневых туфлях, ждал меня за дверью.
– Отлично, – одобрительно кивнул он, осмотрев меня с ног до головы, – то, что надо, для встречи с родителями после длительного отсутствия дома.
Портал открылся, мы шагнули в пустоту.
Глава 21
Вышли мы в небольшой пустой комнате, освещенной магическим шаром под потолком.
– Портальное помещение, – пояснил Леонард, – хозяин дома получил информацию о нашем появлении. Теперь, как только он согласится нас принять, мы сможем выйти отсюда.
– И такие помещения есть во всех домах столицы? – уточнила я.
– Нет, – покачал головой Леонард, – только в самых богатых и родовитых. Простому купцу никто портальное помещение устанавливать не станет.
Между тем в одной из стен появилась дверь.
– Вот теперь мы можем идти, – сообщил Леонард. – И держись непринужденно. Ты его дочь, он ничего с тобой не сделает.
Да я бы не сказала, что волновалась, по крайней мере, сильно, но все же некая напряженность присутствовала.
Дверь открылась сама собой, стоило нам подойти к ней. Переступив порог, мы оказались в длинном широком коридоре, тоже с магическими шарами под потолком. Они горели достаточно ярко, чтобы позволить разглядеть обстановку дома. Гобелены на стенах и ковры с длинным ворсом на полу, похоже, не позволяли хозяевам дома замерзнуть в холод. Правда, непонятно, как же магия? Почему она не могла их согревать? Та же саламандра поработает гораздо эффективней плотных гобеленов, пусть и с необычными яркими сюжетами. Да и сами гобелены закрывали не всю стену сплошняком, а висели на равном расстоянии друг от друга. На них были изображены застолья, битвы, пляски, рукоделье, в общем, обычные бытовые сюжеты, если войну считать частью быта.
В промежутках между гобеленами, по обе стороны от нас с Леонардом, располагались двери. Больше десятка дверей, за которыми скрывались, по всей видимости, жилые комнаты.
Мы подошли к одной такой двери. Леонард постучал. Дверь отъехала в сторону.
Мы переступили порог.
В уютно обставленной гостиной, отделанной в сиреневых тонах, сидело несколько существ. В двух креслах у горевшего камина – пара средних лет. Насколько я знала, аристократы за счет магических процедур всегда жили дольше обычных существ, а потому сидевшие могли оказаться намного старше, чем мне виделось. Оба высокие, немного полноватые, они были наряжены по последней моде. Миленькая зеленоглазая блондинка в нежно-бежевом платье выглядела мягче своего мужа. По лицу ее было видно, что она скорее расплачется, чем закричит или забьется в истерике. Пухлые губы, высокий лоб, немного острый нос. Должно быть, в молодости она выглядела еще привлекательней, а сейчас возраст и жизненные тяготы все же брали свое.
Ее муж смотрел перед собой прямо и твердо. Властное выражение лица подсказывало, что этот мужчина привык командовать едва ли не с рождения. Благодаря открывшимся у меня способностям я видела сейчас намного лучше, чем раньше, а потому могла с уверенностью сказать, что в карих глазах мужчины затаились раздражение и недовольство. Темные волосы, прямой нос, тонкие губы – аристократ с благородными предками в нескольких поколениях. Одет он был в светло-зеленый камзол, с манжетами белоснежной рубашки, выглядывавшими из рукавов. Черные туфли, как и у супруги, покрытые лаком. Модник, знающий себе цену.
Две женщины и двое мужчин, усевшиеся неподалеку на небольших диванчиках, явно являлись сестрами Вереники и их мужьями. Брюнетка и шатенка, женщины чуть старше Вереники, одетые в платья красных оттенков, сидели, поджав губы. Им явно не нравилась ситуация. Их мужья, оба в черном, два шатена, смотрели на мир равнодушно.
Едва увидев нас с Леонардом, мать, Нарисия, подскочила из своего кресла и бросилась ко мне. Через несколько секунд я уже была заключена в объятия, а мое платье поливали слезами. Отец, Гордий, недовольно поджал губы и не сдвинулся с места, всем своим видом давая понять, что не одобряет импульсивного поступка супруги.
– Вереника, детка, – бормотала между тем она, крепко обнимая меня. Мне пришлось обнять ее в ответ, – ты наконец-то нашлась…
Мысленно я пожелала Веренике долгой и сильной икоты. На пару суток как минимум. Это же надо было так издеваться над матерью. Та, похоже, сильно любила свою дурную дочь и переживала после ее исчезновения.
Когда, наконец, Нарисия успокоилась, мы с Леонардом в ее сопровождении дошли до середины комнаты и встали напротив Гордия. Тот осмотрел меня внимательным цепким взглядом, щелкнул пальцами, и вся лишняя жидкость на моей одежде исчезла. И сразу же напротив кресел родителей появились еще два кресла – для нас с Леонардом.
– Здравствуй, дочь, – холодно произнес Гордий, когда все расселись по местам. – Признаюсь, думал больше не увидеть тебя.
«В живых», – добавила я про себя. Эти слова, хоть и не были произнесены, повисли в воздухе. Ну конечно, домашняя девочка, Вереника вполне могла погибнуть еще в пути. Да и, наверное, так и случилось бы, в самом городе, так как к самостоятельной жизни она не была приспособлена. Но в ее тело переселили меня, а ее, скорее всего, отправили на Землю, где выживать, как по мне, намного проще.
– Здравствуй, отец, – воспитанно поздоровалась я, припомнив указания Леонарда, как и к кому следует обращаться.
– Я рад, что ты вернулась домой. – И уже Леонарду, забыв обо мне. – Когда свадьба?
– Ее не будет, – вмешалась я, наплевав на недовольство родителя. – И домой я не вернулась, а всего лишь пришла порталом в гости. Мой дом теперь в другом месте.
Я говорила твердо, с уверенностью в собственных словах.
Отец недовольно нахмурился, мать испуганно охнула.
Я повернулась к Леонарду, ожидая подтверждения своих слов. Он весело ухмыльнулся, как будто наслаждался увиденной сценой.








