355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Надежда Полуэктова » Дикий Койот (СИ) » Текст книги (страница 2)
Дикий Койот (СИ)
  • Текст добавлен: 26 мая 2017, 12:00

Текст книги "Дикий Койот (СИ)"


Автор книги: Надежда Полуэктова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Хоуп выгнулась и прильнула к нему грудью, различая гулкое сердцебиение сквозь слой одежды. Собственное сердце почти оглушило её, отрезав от всего внешнего мира. Сейчас были только он и она и это всеобъемлющее желание удовлетворить жажду и любопытство.

Джонатан избавился от футболки и теперь был обнажён до пояса. Смуглый, крепкий, с широкими плечами и несколькими поблёкшими шрамами на груди, он являл собой воплощённую сексуальную фантазию каждой третьей женщины в этом городе.

– Джонатан, – наконец произнесла Сингер, мягко отстраняясь от мужчины на всё возможное расстояние. – Не стоит этого делать.

Торн остановился и поднял на неё потемневшие от желания глаза. Ему совсем не хотелось останавливаться, но он ясно различал не только вспыхнувшее в ней ответное желание, но и тщательно скрываемый страх, природу которого он пока не мог объяснить.

Только одно он знал наверняка: с желаниями этой девушки он будет считаться до конца своих дней.

Глава 7, Дельные идеи и двойные замыслы.

Было весьма непривычно видеть его таким: волосы взъерошены, в глазах сверкает почти мальчишеский восторг. Майлз уставился на друга с недоумением. Джонатан улыбнулся и осушил полбутылки воды, прежде чем смог посадить себя в кресло и сосредоточиться.

– Я нашёл её, Майлз. Даже ходить далеко не пришлось, а ведь я считал, что почти безнадёжен. Моя пара нашлась и теперь я чувствую себя так, словно в первый раз ощутил в себе зверя.

– Хоуп Сингер? – Майлз и так знал ответ, но с удовольствием отметил, как сидящий напротив мужчина реагирует на это имя.

Джонатан Торн кивнул и снова подскочил со своего кресла и принялся расхаживать по кабинету.

Потолок здесь был значительно ниже, а потому высокий хозяин смотрелся несколько комично. Но вид у Торна был счастливый и помолодевший.

– Устроим двойное свидание? – предложил мужчина, глядя на вихрастую макушку Майлза. – Пригласи Кэтрин. Они с Хоуп подруги и наверняка согласятся пойти, зная, что не окажутся с каждым из нас один на один.

– Я скажу Кэти, что на нас возложена миссия свести вас с Хоуп! – со смешком предложил Майлз и в глазах его загорелся азартный огонёк.

– А я уговорю Хоуп помочь тебе добиться внимания Кэтрин, – подтвердил Торн и довольно потёр руки.

– Ты хоть понимаешь, что мы ведём себя, как две старшеклассницы в период полового созревания? – смеясь, спросил Майлз.

– Плевать! Мне совершенно всё равно, как это выглядит! Я чувствую, что она откликается, хотя и боится зверя. Не знает, но боится, – на последних словах голос мужчины стал тише и глуше, но Майлз знал, что Торн рад этому.

***

Кэтрин выслушала рассказ кузины со здравомыслием учёной тётушки и постаралась рассуждать объективно. У неё, в отличие от Хоуп, имелся кое-какой опыт в отношениях подобного рода. И она как никто другой знала, какой нерешительной может стать подруга, когда противоположный пол оказывается сильнее, чем она полагает.

– Помнится мне, что шесть лет назад ты сама убеждала меня брать от жизни всё, что она предлагает. Рисковать, получать удовольствие в руках парня, который мне нравится. И не печалиться, если красивой сказки не выйдет. Кажется, пришло время тебе самой воспользоваться своим советом.

Ох, Кэти была права, как никто другой. Сингер успела позабыть, как подбадривала подругу, подшучивала и советовала платье для первого серьёзного свидания. И как потом, выслушивая восклицания Кэтрин, радовалась за её успехи и сочувствовала неудачам. Теперь и ей придётся открыться для нового.

– Кстати, у меня прекрасная новость. Не знаю, что вдруг взбрело Майлзу в голову, но он отличный друг и, кажется, заметил, что вы с Торном неровно друг к другу дышите. Так что сегодня мы идём на двойное свидание! – подвела итог Кэтрин, довольно ухмыляясь.

Она думала, что Майлз устраивает встречу для неё и Джонатана. Ха! А ведь и сам Майлз не прочь сходить с кузиной на свидание.

«Ничего, я прикрою тебя, Майлз» – решила Сингер и улыбнулась подруге.

– И куда мы отправимся?

– К озеру. Я не была там со времён нашей учёбы в школе, – мечтательно протянула Кэтрин. – Жутко романтичное место, если знаешь, как всё организовать.

– Сегодня довольно прохладно, – лениво заметила Сингер.

– О, будь уверена, что Джонатан Торн согреет тебя! – засмеялась Кэтрин и, зная привычку подруги мгновенно реагировать на подобные шутки, со смехом увернулась от щекотки и помчалась к выходу из комнаты.

Хоуп натянула водолазку и поморщилась: ворот был слишком тугим, а она ненавидела вещи, мешавшие ей дышать полной грудью.

«Значит нужно поторопиться. Тихий вечер у камина отменяется…»

***

Они договорились встретиться у дома Кэтрин. Хоуп сидела у кузины уже почти час и слушала, как Эмили заучивает какой-то отрывок из Шекспира. Младшая сестра Кэтрин разительно отличалась от подруги Хоуп. Она была почти хрупкой, двигалась легко и улыбалась так, как, наверное, улыбались изысканные дамы в пору Ренессанса. И если Кэти легко давались вычисления, то Эмили, как и её почтенная бабушка, питала предрасположенность к литературе, истории и словесности. Обе сестры с удовольствием наигрывали лёгкие мелодии на пианино, когда семья собиралась в гостиной по особым праздникам. И, несомненно, любили друг друга той трогательной сестринской любовью, о которой в иных семьях не было и речи.

Кэтрин крутилась у зеркала. Она придирчиво взглянула на голубую футболку и наморщила носик.

– Всё не то!

– Примерь ту, что с длинными рукавами, – посоветовала Эмили, отрываясь от книги. – Всё равно на улице не жарко.

Кэти последовала совету сестры и кивнула своему отражению.

– Да, хорошая идея, Эм. Теперь я готова к операции «ПХХР»!

– «ПХХР»?

– Пристрой Хоуп в Хорошие Руки, – пояснила подруга.

– Пошли уже, не то эти двое ворвутся в дом, чем сильно обеспокоят твоих родителей.

Кэтрин фыркнула и поцеловала сестру в макушку.

– Уделай их на завтрашнем уроке! – напутствовала Кэт.

– А ты постарайся вернуться к рассвету, – засмеялась Эмили, и этот смех отразился от стен комнаты, возвращаясь к владелице.

Глава 8, Под звёздным небом, с хорошей песней.

Мужчины ждали их на крыльце, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Хоуп толкнула подругу локтём, одним взглядом выражая, какое впечатление производят оба мужчины. Кэти кивнула. Улыбка у девушки стала такой трогательной, что у Майлза приоткрылся рот. Торн рассмеялся и махнул им рукой, приглашая подруг к машине. Он забрал их рюкзаки и забросил в машину.

– Готовы полюбоваться на ночное Истэка?

– Это будет вечер хороших историй, – заверила Сингер, уже садившаяся на заднее сидение.

      К тому времени, как они добрались до озера, стало совсем темно. Звёзды проступили на удивительно чистом небе, придавая их свиданию особое очарование.

Майлз достал гитару и прислонил её к поваленному бревну, что служило скамейкой для всякого, кто подходил к озеру с этой стороны. Кэти помогала ему собирать ветки для костра. Джонатан ставил палатки, надеясь, что погода не будет слишком холодной и им не придётся уехать, чтобы уберечь Хоуп и Кэт от простуды.

Краем глаза он следил за тем, как Сингер разбирает рюкзак, раскладывая вещи.

«Она определённо справится с жизнью в лесу. Не сразу, не в одиночку, но справится. И помощи просить не станет…»

      Когда диск луны поднялся достаточно высоко, озеро вдруг вспыхнуло и замерцало. Ветер гнал по воде рябь, маленькие гребешки волн поднимались, сверкнув белым огнём, и опускались в угольно-чёрный мрак. Вид был сказочным, таким непохожим на всё, что привнесла цивилизация. Здесь природа брала своё, пленяла и восхищала, заставляя позабыть о мире, начинавшемся за полосой окружной дороги.

– «Истэка» означает «человек койота». Странное название для озера в этих краях, – заметила Сингер, сворачивая свой рюкзак. – Здесь и койотов-то не водилось никогда.

Джонатан и Майлз переглянулись.

– Всякое бывает, – Майлз пожал плечами и улыбнулся.

***

Музыка наполняла воздух. Она вилась вокруг костра, звенела в языках пламени. Поднималась вверх, к ночному небу, вместе с облачками пара. И скользила по воде, преодолевая все расстояния, сдвигая границы.

Голос у Майлза был ласкающий, спокойный и, что называется, созданный для романтичных песен под гитару. Кэти смотрела на него другим взглядом: никого притворства. Она больше не обращала внимания на подругу и начальника, к величайшему удовольствию последнего.

Он обнял Сингер за плечи и прикрыл глаза, вслушиваясь в её сердцебиение и голос друга, проникающий под кожу.

– If I had wings like Noah's dove

I'd fly the river to the one that I love

Fare three well, my honey fare three well

Крошечные искорки, колеблясь, поднимались чуть выше огня, чтобы на миг отразиться в глазах девушек и угаснуть, так и не достигнув звёзд.

– I remember one evening in the pouring rain

And in my heart there was an aching pain

Fare thee well, my honey, fare thee well

Джонатан Торн согревал её, и Хоуп наслаждалась тем, что это мгновение длится минуты и минуты, что его и впрямь можно остановить, получить от него всё. Так смакуют дорогое и изысканное вино. Так, в приятной компании, в «Диком Койоте» потягивают пиво и вспоминают о своём старики.

– Just as sure as the birds flying high above

Life ain't worth living without the one you love

Fare thee well, my honey, fare thee well

« Как странно . И сердце не мучается, не горит. И всё спокойно, радостно в этом мире. И Земля вращается, обращая день в ночь, а холод – в тепло…»

«Как хочется, чтобы этот миг не заканчивался никогда…»

«С таким голосом можно приворожить к себе любую…»

«И как она не замечает»

«Я знаю…»

– Fare thee well, my honey, fare thee well*

Глава 9, "Что там обычно делают крутые парни?"

Было темно. Ощущения медленно возвращались к ней, а вместе с ними приходила тупая боль в затылке. Вскоре Сингер поняла, что непроницаемый мрак вызван плотной повязкой на глазах. Девушка пошевелилась, и яростная боль запульсировала с удвоенной силой.

Потребовалось ещё некоторое время, прежде чем Хоуп смогла снять с себя повязку и осмотреться.

В помещении не было окон. Единственная дверь оказалась заперта и не имела ни малейшего зазора, чтобы заглянуть под неё. Металлический кубик, размером два на полтора метра, где Хоуп могла выпрямиться, но не чувствовала себя комфортно. Где-то внутри шевельнулся страх, будто стены медленно сжимаются вокруг неё, а кислород стремительно сокращается.

Она заставила себя не паниковать. Страх – хреновый советчик. Это Сингер знала точно.

– Итак, похоже, что ты влипла в историю. В нашем тихом и спокойном городке, где все друг друга знают, да ещё и прямо на свидании! Ничего не скажешь, весело!..

Говорить вслух было для неё настоящей необходимостью. Так она чувствовала себя гораздо спокойнее и могла рассуждать более-менее последовательно.

Хоуп пощупала затылок. На пальцах остались красные разводы. Волосы слиплись. При ней осталась вся одежда. На запястье – тоненькая резинка. Сингер осторожно собрала «воронье гнездо» в пучок и тихонько выругалась. Вытерла пальцы о джинсы и поднялась на ноги.

– Что там обычно делают крутые парни?

Сингер принялась методично простукивать стены. На особый результат она не рассчитывала, но занять себя всё равно чем-то необходимо. Минут через двадцать она убедилась в том, что даже если сумеет продырявить стену, то едва ли выберется наружу. Пустота была лишь за массивной дверью. И это – единственный выход из коробки.

– О, митер Торн, вы бы мне сейчас очень пригодились! – ворчливо произнесла Сингер, усаживаясь на пол.

Настил был деревянным и тоже не скрывал за собой пустот. Во всяком случае, она их не слышала. Хоуп легла на пол и вытянулась в полный рост, сосредоточенно глядя в потолок.

«Покричать, что ли? Все же так делают?..»

Но кричать она не стала. Почему-то знала, что услышать её никто не сможет. Становилось холодно. Теперь, когда она перестала стучать и скрести по всем возможным поверхностям, единственным звуком был стук её сердца. И… Плеск воды.

***

Несколькими часами ранее


Хоуп взглянула на Кэти и улыбнулась. Кузина сидела рядом с Майлзом и как заворожённая слушала тихий перебор струн. Становилось прохладно, но разведённый Джонатаном костёр излучал столько тепла, что перемены погоды не казались хоть сколько-нибудь значительными. Сам Торн выглядел довольным, как домашний кот. Он улыбался, и крошечные сеточки морщин собирались вокруг его глаз. И Хоуп решила, что ей доставляет огромное удовольствие просто наблюдать за ним, таким расслабленным и спокойным, далёким от работы и дневных забот.

«Да ты и впрямь начинаешь влюбляться, идиотка!»

Сингер прокашлялась.

– Я схожу до машины. Заберу пледы.

Торн поднялся с места и шагнул к ней. Он был полон решимости следовать за ней. А она – отказать ему в такой мелочи.

– Я провожу, – Джонатан бросил короткий взгляд на переговаривающихся Майлза и Кэти.

– Не стоит, тут ведь совсем близко. А мне всё равно необходимо пару минут проветрить голову в тишине.

Лицо у Джонатана сделалось точь в точь как у упрямого подростка.

– Если хотите быть полезным, мистер Торн, позаботьтесь о дровах, – ласково поддразнила Сингер, делая шаг в сторону.

Мужчина следил за ней взглядом, борясь с желанием следовать за ней попятам. Он уже представил себе, как крадётся сквозь ночной лес, меняя обличье. Как настигает её, мягко прижимая к себе, вдыхая аромат её кожи и волос. И как она начинает дрожать в его руках, ощущая в нём и человека, и зверя.

Волна дрожи прокатилась по его телу, и Торн решительно мотнул головой, отгоняя наваждение.

«Ещё рано. Ещё совсем чуть-чуть и она будет готова увидеть зверя…»

Он всегда имел реалистичные представления о времени. Слышал тиканье часов, когда нуждался в точности. Но теперь ему казалось, что Сингер ушла к машине целую вечность назад.

«Спокойно, спокойно, Джонатан. Ты совсем разучишься контролировать себя…»

Минуты шли, а она так и не возвращалась. Торн не хотел поднимать панику, а потому отправился к машине один, стараясь следовать в тени, чуть в стороне от тропинки. Её аромат отчётливой линией пронизывал морозный воздух, и мужчина следовал за ним, пока не наткнулся на новый запах. И это очень ему не понравилось…

Джонатан выругался, когда запах оборвался у самой дороги. Он не должен был отпускать её. Должен был настоять на своём. А теперь чужаки увезли её.

Он ощущал ярость, перемешанную со страхом. Торн мчался сквозь лес, к мелькавшему на берегу озера костру, моля предков уберечь Хоуп Сингер.

Глава 10, В которой есть чудесное спасение и благородный рыцарь.

В свете угасающей луны длинные тени койотов были почти невидимы. Звери, приникнув к земле, рассыпались вокруг озера, вынюхивая, выискивая хоть какую-то зацепку. И в их единстве заключалась огромная сила: вместе они переживали самые тяжёлые времена. Вместе – хранили тайны, защищали друг друга и оберегали тех, чья жизнь нераздельно была связана с их родом.

И теперь был как раз такой случай, когда каждый член стаи исполнял свой священный долг.

Джонатан вернулся к тропе, проследовал по зыбкому следу до края дороги и затрусил вдоль обочины. Он представлял в голове всю местность, что простилалась на многие мили вокруг и была исхожена им вдоль и поперёк. Перед рассветом было слишком тихо, и любой посторонний звук казался ему оглушительно-острым.

«Она в тебе. Она в твоей коже, в твоей голове. Она в твоём сердце и уже никогда оттуда не исчезнет. Ищи её там, где пожелает зверь…»

Инстинкты вели его на север. Джонатан знал, что Майлз последует за ним, как только почувствует отдаление вожака. Он был благодарен ему за то, что тот так ловко объяснил всё Кэтрин, увёз её в город и укрыл в баре, велев не высовываться до его возвращения. И привёл всех остальных.

Мир вертелся вокруг него с такой скоростью, словно пытался сбросить Торна с поверхности земли. Но он старательно игнорировал досадное ощущение, прислушиваясь лишь к тому, как учащённо колотится его сердце, предчувствуя встречу.

***

Становилось холоднее. Хоуп попыталась понять, сколько часов проспала на холодном полу своей темницы. Судя по затёкшим мышцам – не меньше трёх.

«Теперь, должно быть, стало совсем светло» – подумала Сингер, поднимаясь на ноги.

Она снова и снова простукивала стены, хотя умом понимала: отсюда ей в одиночку не выйти. Звук воды оставался отчётливым, и Хоуп решила, что находится где-то рядом с рекой.

– Река. Ну, конечно, чёрт бы тебя побрал! Меня и унести подальше не догадались!

Хоуп засмеялась. И смех этот не был радостным. Он был истерическим, полубезумным. Тревога сменилась отчаяньем, а отчаянье – яростью. Она проходила их круг за кругом, то нервно расхаживая по периметру, то сидя у самой дальней стены.

Никаких шагов. Ни воды, ни еды. Скоро ей нестерпимо захочется пить. А потом, конечно же, закончится кислород. Точно! Именно так и бывает…

«Почему же так долго?..»

***

Джонатан смежил веки. Солнце поднялось почти два часа назад, а он чувствовал лишь отчаянье и яростное желание порвать глотки заезжим лисам. Но сначала он найдёт её.

В непроглядной тревожной тьме колыхнулась картинка. Он видел Хоуп Сингер лишь одно мгновение, но и этого было достаточно. Она сидела на полу, сжавшись в комок и опустив голову так низко, что волосы закрывали лицо.

Ей было холодно. Джонатан ощутил, как мурашки ползут по его спине. Он чувствовал то же, что и она. Он был близко.

Тропа свернула к реке, и он вновь принял обличие волка, навострив уши и отдавшись инстинкту. Вода бурлила снаружи и просачивалась в его мысли.

Вода.

Она тоже слышит её.

«Хоуп! Хоуп, сопротивляйся. Борись со страхом, с отчаяньем. Ты должна мне помочь, должна позвать…»

Сингер сжала кулаки и яростно пнула дверь. Этот простой жест помог ей собраться с силами. И убедить себя, что любая попытка имеет значение.

– О, вы найдёте меня, ребята! Потому что если нет… Я сама выбью эту грёбаную дверь и тогда полетят головы…

Каждое слово сопровождалось ударом. Каждый удар – воплем, от которого у неё самой закладывало уши. И наконец, звуки достигли его ушей.

Их разделяло не больше полумили. И хотя вода смыла запахи, теперь он не нуждался в них. Он слышал её и уже не останавливался ни на мгновение.

– И когда успели?..

Дверь была завалена комьями земли и влажными ветками. Торн сменил обличье и, не обращая внимания на свой крайне дикарский вид, принялся разгребать импровизированный завал.

Когда он добрался до двери, звуки совсем стихли. Тяжёлая щеколда поддавалась с трудом, и всё же мужчина выдернул её и распахнул последнюю преграду, отделявшую его от Хоуп Сингер.

***

Она слабо помнила, как оказалась в машине своего босса. Запах был привычным, холод отступил, а сквозь сонную пелену то и дело прорывалась трель мобильного и приглушённый голос Джонатана Торна.

Сингер заставила себя открыть глаза. Джип двигался по объездной дороге. Она сидела на переднем сидении, закутанная в фантастически большой плед и пристёгнутая ремнём безопасности. Джонатан разговаривал по телефону.

– Джонатан…

Она не обращалась к нему по имени. Мужчина оборвал звонок и сжал её ладошку, делясь теплом и уверенностью. Вид у Торна был уставший, и Сингер поняла, что он провёл бессонную ночь, разыскивая её.

– Скажи мне, что у тебя болит, – в тёмно-зелёных глазах читалась забота и нежность.

– Только нога. Думаю, двери тоже досталось не мало, – вяло пошутила Сингер и слабая улыбка тронула её губы.

– Я так волновался. Напомни мне, что отпускать тебя одну – совершенно неприемлемо.

– Что произошло? Меня ударили по голове и, очевидно, упрятали у реки. Но кто и зачем? И как вы меня нашли?

Джонатан Торн не мог ответить на все её вопросы. Потому лишь, что его ответы требуют раскрыть тайну, а Хоуп Сингер не в том состоянии, чтобы благополучно пережить очередную встряску. Значит, это всё подождёт.

– Я обещаю, что обо всём тебе расскажу, Хоуп. А пока что необходимо вернуться в город и устроить тебе интенсивный больничный.

– Но я в порядке, правда, – возразила девушка, стягивая плед. – Кстати, где Кэти?

– Она в баре. Майлз отвёз её туда и уже сообщил ей, что ты снова с нами.

– Мне нужно поговорить с ней.

– Вам обеим нужно отдохнуть, – не терпящим пререканий тоном сообщил Торн. – Не спорь со мной, мисс Сингер. Я всё равно поступлю по-своему.

Именно так он и сделал. Припарковавшись у её дома, Джонатан молча укутал её в плед и с видом ревностного стража проследовал со своей ношей до самой двери. Хоуп не стала спрашивать, где и когда он отыскал её ключи. И почему ведёт себя так, словно они давно женаты, тоже не уточняла.

Его забота была настойчивой и неподдельной, а Сингер не имела ни малейшего желания сопротивляться подобной напористости. В конце концов, он уже успел доказать, что обладает почти железным самообладанием во всём, что касается её самой.

– Отпустите меня, мистер Торн. Я схожу в душ, смою с себя весь этот кошмар и хорошенько высплюсь. Клянусь, что в следующую смену буду как новенькая.

На мгновение в его глазах полыхнул гнев.

– Ты и на ногах стоять не можешь, – констатировал мужчина, усаживая Сингер на диван. – Я останусь здесь, пока не буду уверен в том, что с тобой всё в порядке.

Глава 11, Забота

Забота – самая приятная вещь в мире. А забота красивого и разумного мужчины – приятна в двойне. Хоуп Сингер не без удовольствия пожинала плоды от доброты своего босса. Во-первых, какая девушка не мечтает, чтобы за ней ухаживали не только в те минуты, когда она безумно хорошенькая? А во-вторых, выбора у Хоуп всё равно не было.

Джонатан Торн пробыл рядом с ней весь день, совершенно очаровательно хозяйничая на её небольшой кухоньке, нацепив на себя клетчатый фартук и прибавив громкость на раритетном радио. Он то и дело уговаривал её померить температуру, досадливо морщась на источаемые ею остроты.

К вечеру Сингер стало казаться, что этот человек всю жизнь был рядом. Он так часто мелькал у неё перед глазами, обнимал ненароком или просто говорил что-нибудь не слишком нравоучительное.

– И перестань называть меня «мистер Торн». Просто Джонатан, – в очередной раз поправил мужчина, натягивая на себя свитер. – Оставайся завтра дома.

– Я здорова, – с упрямой настойчивостью повторила девушка: второй раз за последние пол часа.

Она провожала его до двери. Начальник оказался на редкость упрям, чтобы позволить ей одеться и выйти на пронизываемое ветрами крыльцо. Поэтому она переминалась с ноги на ногу в узком пространстве коридора, чувствуя, что дистанция между ними снова стала непозволительно маленькой.

Словно почувствовав, какое направление приняли её мысли, мужчина коварно улыбнулся и притянул Хоуп к себе, оставляя на губах долгий и значительный поцелуй.

– Вы совсем не боитесь заболеть, мистер Торн? – на одном дыхании выпалила Сингер.

– Я рассчитываю на это. Возможно, тогда ты проявишь капельку сочувствия к несчастному больному начальнику.

– Ни-за-что, – пропела Сингер, освобождаясь из плена его рук. – Спокойной ночи, сэр.

Захлопнув за ним дверь, девушка сделала глубокий вдох и распрямила плечи. В голове роились тысячи вопросов, на которые она не получила вразумительного ответа, хотя весь день допытывалась до правды. Торн отнекивался, а значит рассчитывать можно только на Кэтрин.

***

Кэтрин зашла к ней сразу после дневной смены. По лицу подруги сразу было видно: она скажет очень много, сбивчиво и пылко. Хоуп стиснула Кэти и счастливо рассмеялась.

– Я ещё никогда так не была рада тебя видеть! – горячечно заявила Сингер, подталкивая кузину к гостиной. – Даже не знаю, что и сказать.

– Тогда я начну, а ты продолжишь. Я должна знать всё!

И Хоуп рассказала. Кэтрин была поверенной её сердечных тайн, её мелких неудач и очаровательных побед. Они знали друг о друге больше, чем знают о детях родители.

Родители Хоуп перебрались в другой город сразу после того, как она уехала в университет. Будучи единственным ребёнком в семье, она больше не была ограничением для их поиска. И в какой-то степени Сингер была рада тому, что теперь их разделяет некоторое расстояние. В конце концов, она выросла. И хотела большого личного пространства. К тому же её родители почти не сидели на одном месте: путешествовали, отправляя ей открытки из самых разных точек мира.

«И где только деньги берут?..» – поражалась Сингер.

А ещё Хоуп точно знала, что иметь большую родню, в общем-то, великое благо. Потому что видеть знакомые лица и чувствовать поддержку со стороны – серьёзно подспорье в особенно отчаянные минуты.

С Кэти они просидели до темна, и Хоуп настояла, чтобы подруга позвонила родителям и сказала, что останется у неё. Устроить вечер фильмов и вредных вкусностей – именно то, что было необходимо обеим подругам.

Из рассказа Кэтрин Хоуп не смогла узнать ничего нового о том, что произошло. Она лишь узнала, что поиски начались незамедлительно и продолжались всю ночь.

Вопросы оставались вопросами, и Сингер решила, что выждет ещё немного, пока упрямство Джонатана Торна в этом вопросе не сойдёт на нет.

На следующий день она отправилась на работу, старательно игнорируя тот факт, что теперь за ней приглядывали все участники недавнего происшествия. И если Кэти делала это максимально ненавязчиво, то у Торна и Майлза явно были проблемы с деликатностью.

Глава 12, Чем заканчиваются прогулки в лесу

Вообще-то, в её планы не входило посещение леса после захода солнца. И дело не только в том, что всего неделю назад в этом самом лесу неизвестный вырубил её ударом по голове и запер в каком-то бункере. Просто сама по себе идея подобной прогулки выглядит устрашающе. Но Джонатану Торну она доверяла. Не было ни малейшего повода усомниться в том, что он всячески оберегает её.

«Но почему, чёрт побери, лес?..»

Хоуп вглядывалась в темноту, ощущая первобытный страх перед тем, что в ней таилось.

Он был здесь. Невидимый и неуловимый, он шевелился под её кожей, заставляя вздрагивать от каждого шороха. Сингер почудилось, что рядом с ней что-то шевелится. Джонатан возник из темноты, и это выглядело так, словно он был её неотъемлемой частью.

– Я думал, что ты не придёшь, – его рука легла на её плечо.

– Я не собиралась. Вообще не понимаю, почему должна торчать посреди тёмного леса после всего произошедшего.

– Я понимаю. И очень хочу избавить тебя от всех страхов. Но пока что не могу сказать тебе всего, – он натянуто улыбнулся. – Такие новости сообщают постепенно… – горячее дыхание опалило висок. – Я должен забрать тебя, малышка.

– Забрать? Ты серьёзно? Я что, похожа на чемодан, который можно таскать между станциями?! – Сингер была близка к тому, чтобы сорваться на крик.

– Ты гораздо ценнее чемодана. И я не хочу, чтобы кто-то посторонний приближался к тебе.

В его голосе послышалась ревность, и Хоуп нервно рассмеялась.

– Начнём с того, что я не принадлежу тебе, Джонатан Торн.

Хоуп ощутила, как напряглась его рука, а сам мужчина приблизился к ней вплотную.

– И я никуда с тобой не пойду!

Брюнет зарычал и нетерпеливо стиснул её в кольце рук.

– Ты моя, Хоуп. И пойдёшь со мной по доброй воле, – она снова слышала этот приказной тон.

– Нет, – так же упрямо отозвалась девушка и сильно дёрнулась в его руках, надеясь избавиться от этих тисков.

– Ты не оставляешь мне выбора, милая.

На краткий миг голос его сделался волнующе нежным, и тело Хоуп откликнулось на него едва заметной дрожью.

Дальше произошло следующее: обманчиво спокойный, Джонатан Торн закинул её на плечо и, любовно хлопнув по ягодице, понёс через мрак леса в известном только ему направлении.

Темнота была почти кромешной, и она лишь слабо различала силуэты деревьев и наползающий со всех сторон туман.

– Поставь меня на ноги! Немедленно! – Хоуп пару раз стукнула по крепкой мужской спине, ощущая, как кровь приливает к щекам, а сердце сбивается с ритма. – Ну, пожалуйста…

На некоторое время она затихла, стараясь экстренно составить план побега.

– Ты ведь не можешь просто взять и унести меня! Хотя бы скажи, куда ты меня тащишь.

– Ты поживёшь в моём доме, Хоуп. Со мной, – в последнем предложении содержалось обещание. – И я не позволю тебе улизнуть.

– Да ты из ума выжил! Я не буду, не буду жить с тобой посреди леса!

Деревья расступились, и стало светлее. Хоуп поняла, что они почти на месте.

Он так и не поставил её на ноги, а пронёс вперёд, через открытое пространство и входную дверь. Мужчина толкнул дверь ногой, и та с глухим стуком захлопнулась за ними. Торн остановился у подножия лестницы и щёлкнул выключателем. Хоуп уже поняла, что свет ему вовсе не требовался, а значит, этот жест был скорее утешающим. Он стал подниматься наверх и удовлетворённо хмыкнул, когда услышал её прерывистый вздох.

Второй этаж представлял собой средних размеров спальню, основную часть которой занимали кровать и шкаф. В слабом свете окна вырисовывалась спинка широкого кресла. За спиной Джонатана мелькнула дверь, которая могла вести только в ванную.

Мужчина остановился у кровати и мягко повалился вниз, увлекая свою ношу за собой. Под спиной Сингер ощутила шершавый плед. Она всё ещё держалась за его плечи, соображая, во что именно она умудрилась вляпаться. Ночью. В лесу. С этим совершенно несгибаемым мужчиной.

– Вот и всё, – с улыбкой пояснил Торн, не спеша освободить её.

– Я не хочу быть здесь, – тоном глубоко несчастной обиженной девочки произнесла Сингер, однако на мужчину это не возымело действия.

– Джонатан…

– Ты такая красивая, – шёпотом произнёс он и нашёл её губы.

Он целовал её так, словно очень давно этого хотел. С тем самозабвением, которое она встречала разве что в любовных романах, да романтических фильмах, которые так обожала Кэтрин. Он убеждал и требовал, лаская и терзая её губы.

Хоуп слабо пошевелилась под ним, ощущая выпуклость на его джинсах, и замотала головой, разрывая затянувшийся поцелуй. Теперь и его дыхание стало тяжёлым и неровным.

– Меня будут искать.

У неё заканчивались аргументы. Сингер почему-то была уверена, что если помедлит сегодня, то завтра уже не захочет уходить.

– Я обо всём позаботился. Для остальных мы уехали на отдых и не появимся раньше, чем через пару недель.

– Мерзавец! Как ты мог наплести моим родным…

Хоуп готова была расплакаться. Она давно распоряжалась своей жизнью, но с появлением в ней Торна – утратила всякую власть над происходящим.

– Я не оставлю тебе выбора, Хоуп. Ни малейшего шанса, – мужчина перекатился на бок, но рук не разжал. – Здесь я смогу укрыть тебя от чужих. У нас будет время, чтобы я объяснил тебе всё, а ты смогла принять правду.

Хоуп шмыгнула носом, когда в очередной раз убедилась в силе его рук.

– Я не обижу тебя, Хоуп Сингер.

Глава 13, О мелочах

 Утро выдалось пасмурным. Хоуп проснулась и, не открывая глаз, нахмурилась: она спала не одна. Её несносный босс лежал рядом и сладко посапывал, от чего по её шее скользил тёплый воздух. Некоторое время она не двигалась, размышляя, что же всё-таки произошло. Он всю неделю опекал её, потом назначил встречу в тёмном лесу. А прошлой ночью и вовсе поступил как дикарь: взвалил на плечо и принёс в свой дом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю