355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мовсес Хоренаци » История Армении » Текст книги (страница 12)
История Армении
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:32

Текст книги "История Армении"


Автор книги: Мовсес Хоренаци


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)

[128] Скавр – Марк Скавр, один из военачальников Гнея Помпея.

[129] Метелл и Лоллий (в оригинале – Лул) – Квинт Цецилий Метелл и Марк Лоллий Паликан, народный трибун 71 г. до н. э. – приближенные Гнея Помпея.

[130] Аристобул – Аристобул II, царь Иудеи (67-63 гг. до н. э.), сын Александра Янная, брат Гиркана (см. прим. 328).

[131] Михрдат – сын Митридата II Евпатора.

[132] Понтиец Пилат – Понтий Пилат, римский правитель (прокуратор) Иудеи в 30-е годы I в. н. э., допустивший казнь Иисуса Христа по наущению противников последнего. У Мовсеса Хоренаци «Понтий» – родовое имя Пилата, превратилось в «Понтиец» (т. е. уроженец или житель Понта).

[133] Иосиф – Иосиф Флавий; цитата взята из его труда «Иудейская война» (I, 66), которым широко пользовался Мовсес Хоренаци.

[134] Иерихон – город в Палестине.

[135] Михрдат – Митридат VI Евпатор, царь Понта.

[136] Аван Вардгеса – см. прим. 462.

[137] Габиний – Авл Габиний, римский полководец, народный трибун 67 г. до н. э., приближенный Гнея Помпея.

[138] Птолемей XII Авлет – царь Египта (80-58 гг. до н. э.).

[139] Красс – Марк Лициний Красс (115-53 гг. до н. э.), крупный римский политический деятель и полководец. Сыграл решающую роль в подавлении восстания Спартака. В 54 г. до н. э. прибыл на восток в качестве проконсула (т. е. правителя римской провинции после исполнения должности консула в Риме). В 53 г. до н. э. потерпел сокрушительное поражение от парфянских войск при Каррах в Месопотамии и погиб в битве.

[140] Кассий – Гай Кассий Лонгин, римский полководец, вначале – соратник Красса, спасшийся при разгроме римской армии при Каррах и организовавший затем сопротивление парфянам. Один из убийц Юлия Цезаря.

[141] Кесарь – Гай Юлий Цезарь (100-44 гг. до н. э.), один из величайших политических деятелей и полководцев в истории человечества, заложивший основы монархии в Римской республике.

[142] Перга – столица страны Памфилии в Малой Азии, ныне – Кара-Хисар.

[143] Будущий царь Иудеи Ирод I Великий (37-4 гг. до н. э.).

[144] Аршез – в некоторых рукописях – Арташез.

[145] Барзапран Рштуни – см. наше Введение, с. XXVIII.

[146] Гиркан – царь Иудеи (63-40 гг. до н. э.).

[147] Антигон – племянник Гиркана, сын Аристобула (см. прим. 312), будущий царь Иудеи (40-37 гг. до н. э.).

[148] Солнцем – т. е. жизнью.

[149] Массада – крепость в Иудее.

[150] Мариса – город в Иудее.

[151] Город Шамирам – город Ван.

[152] Антоний – Марк Антоний (82-30 гг. до н. э.) крупный римский полководец и политический деятель, соратник Цезаря. Впоследствии – правитель Римского Востока, имевший резиденцию в Александрии в Египте. Был женат на последней египетской царице из династии Птолемеев Клеопатре VII (47– 31 гг. до н. э.). После поражения, нанесенного ему Октавианом (31 г. до н. э.), покончил с собой.

[153] Вентидий – Публий Вентидий Басс, римский политический деятель и полководец, один из военачальников Марка Антония.

[154] Шамшат – город Самосата, столица государства Коммагена.

[155] Сосий – Гай Сосий, приверженец Антония, впоследствии – римский консул (в 32 г. до н. э.).

[156] См. прим. 152.

[157] Река Азат – река Элевтерос, южнее Тира и Сидона. Элевтерос означает «свободный» (по-армянски – азат).

[158] Аршам. Исследователи и комментаторы «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци отмечают, что это имя возникло по недоразумению: у царя Эдессы Абгара было прозвище Укама («Черный» которое в армянском переводе «Церковной истории» Евсевия Кесарийского передано в форме Арджама (от арджн – «черный»), а в переводе труда Лабубны (см, прим. 367) – Аршама. «Абгар Аршама» было воспринято как «Аршамов Абгар», т. е. Абгар, сын Аршама. Отсюда возникло представление, что Абгару на троне Эдессы предшествовал Аршам. К этому, однако, мы должны добавить, что имя Аршам, как таковое, не является случайным среди имен армянских царей. Так именовался один из царей династии Ервандакан (Ервандуни) (Арсамес), царствовавший в Коммагене-Софене в 30-е гг. III в. до н. э. и основавший городя Аршамашат в Софене и две Арсамеи в Коммагене. Кроме того, сохранились и монеты с упоминанием его имени.

[159] В исконной нашей стороне, т. е. в Иудее.

[160] Идолы царя – видимо, указание на то, что в древней Армении наряду с почитанием царских предков существовал также культ живого царя.

[161] Дарий, сын Гистаспа – Дарий I Ахеменид.

[162] Галаты – племя кельтского происхождения, обосновавшееся в III в. до н. э. в центральной части Малой Азии, в местности, получившей название Галатия.

[163] Абгар – царь сирийского города Эдессы, Абгар Укама (4-50 гг., с перерывом в 7-13 гг.) у Мовсеса Хоренаци выступает как армянский царь. Толкование его имени как аваг айр – «старший (или главный) муж», принадлежит к серии народных этимологии Мовсеса Хоренаци.

[164] Август – Октавиан Август, основатель Римской империи в форме т. н. принципата. Август правил в 29 г. до н. э.-14 г. н. э.

[165] Иосиф – Иосиф Флавий.

[166] Тиберий – римский император, преемник Августа, правил в 14-37 гг.

[167] Германик – племянник императора Тиберия.

[168] Набог, Бел, Батникал, Тарат – семитские боги.

[169] Аспахапет – верховный военачальник персидских войск; арм. спарапет.

[170] Григор Просветитель.

[171] Арет, царь Петры. Петра – столица Набатейского царства.

[172] Марин, сын Сторгия – правильно: Сабин, сын Евсторгия.

[173] Беткубин или Элевтерополь – город в Иудее.

[174] Филипп и Андрей – двое из двенадцати апостолов – непосредственных учеников и сподвижников Иисуса Христа.

[175] Фома – один из двенадцати апостолов.

[176] Фаддей – согласно Мовсесу Хоренаци – один из семидесяти апостолов второго поколения – учеников двенадцати апостолов. Однако и среди двенадцати апостолов имелось лицо по имени Фаддей.

[177] Ананун (арм.) букв.– «Безымянный».

[178] Шаваршан или Шаваршакан – область Армении северо-восточнее оз. Ван. Согласно Мовсесу Хоренаци, она стала называться Артаз после того, как здесь было поселено приведенное в плен население одной из областей Северного Кавказа, носившей название Артаз (см. кн. II, гл. 52).

[179] Варфоломей – Мовсес не указывает, был ли он из числа апостолов первого поколения (где имелось лицо с таким именем) или второго поколения. См. прим. 175 и 176.

[180] Город Аребанос – вероятно, находился между озерами Ван и Урмия.

[181] Вериоспора – местонахождение неизвестно.

[182] Харран – город Карры в Северной Месопотамии.

[183] Клавдий – римский император (41-54 гг.).

[184] Санота-турк (арм.) букв.– «Дар Санот».

[185] Лебубна (Лабубна), сын Апшадара,– автор произведения на сирийском языке, посвященного деяниям царя Абгара.

[186] Пасифая. В греческой мифологии Пасифая – дочь бога Гелиоса (Солнца), супруга критского царя Миноса, которая родила от быка чудовище по имени Минотавр с головой быка и человеческим телом.

[187] Это должно означать, что коронация была незаконной.

[188] Хер, Малхазан – области древней Армении, расположенные севернее оз. Урмия.

[189] Спер – область древней Армении, наследственное владение нахарарского рода Багратуни; находилось в правобережье верхнего течения реки Чорох, впадающей в Черное море.

[190] Байберд (Баберт, Байбурт)-город и крепость в области Спер.

[191] Дарий – парфянский царь у Мовсеса Хоренаци. Не следует смешивать с царями Ирана – Ахеменидами VI-IV вв. до н. э., носившими имя Дарий.

[192] Бат и Озомн. Местонахождение этих областей неизвестно.

[193] Страна маров – Мидия.

[194] Мар Арташес, т. е. «мидиец Арташес»; Ерванд старается убедить, что Арташес не имеет отношения к роду Аршакуни и его претензии на армянский престол беспочвенны.

[195] Ани – крепость на Евфрате (см. прим. 95).

[196] Веспасиан (в тексте искаженно – Веспиан) и Тит – римские императоры, отец и сын, правившие, соответственно, в 69-79 и 79-81 гг.

[197] См. прим. 86.

[198] Ерасх – река Аракс.

[199] Река Ахурян – левый приток Аракса; ныне по ней проходит граница между Турцией и нын. Республикой Армения.

[200] Багаран – букв.– «Место богов», от иранского бага – «бог». Мовсес Хоренаци объясняет это название посредством слова багин – «алтарь» как «Место алтарей». Однако в самом слове багин кроется частица бага. Ерванд переносит в этот храмовый город весь комплекс святилища, учрежденного в Армавире царем Валаршаком, включавший статуи Солнца-Аполлона-(Тира), Луны-Артемиды-(Анахит) и царских предков. См. прим. 75.

[201] Цнндоц – букв.– «(Лес) рождений» от армянского слова цнунд – «рождение». Однако это же слово имеет также смысл «рожденный», и цнндоц может быть переведен как «(Лес) рожденных» или «(Лес) порождений, тварей». Кроме того, Книга бытия Библии (Genesis) в армянском переводе называется «Гирк (книга) цнндоц» и, следовательно, название леса у Мовсеса Хоренаци может быть переведено также как «(Лес) бытия».

[202] Дастакерт – частновладельческое хозяйство в древней Армении. Дастакертами, помимо царя, владели представители знати, жречества, чиновники, военачальники и другие члены господствующего класса, а также храмы, города. В дастакертах использовался труд как рабов, так и сезонных рабочих. Термин дзеракерт выступающий в заголовке данной главы и равнозначный дастакерту, является армянским соответствием этому слову, в котором первая часть – даста – означает «рука» на персидском языке, так же как и дзер – на армянском. Дзеракерт-дастакерт означает «рукой сотворенный (построенный)». Другим термином для обозначения частновладельческого хозяйства в древней Армении явдяетея агарак.

[203] Под царской резиденцией здесь следует разуметь располагавшийся недалеко от Ервандакерта город Ервандашат – новую столицу, основанную царем Ервандом, или, быть может, ее цитадель, построенную на скале.

[204] Ложь и легенда. Значение слова легенда (араспел) у Мовсеса Хоренаци имеет несколько оттенков: собственно легенда, иносказание и нечто, нарочно придуманное – ложь. Здесь мы встречаемся с третьим из этих оттенков.

[205] Утик – область исторической Армении, расположенная вдоль южного берега среднего течения реки Куры.

[206] Свой город, т. е. Ервандашат.

[207] Геламово озеро – оз. Севан.

[208] Фарсман – царь Иверии (Грузии) в 30-60 гг.

[209] Таврцы – жители южной части исторической Армении, где находился горный хребет Армянский Тавр.

[210] Марац марг – букв, «грядка маров (т. е. мидийцев)».

[211] Ервандаван – Мовсес Хоренаци толкует это название на основе глагола ванел – «одолеть», «разгромить», как «одоление (или разгром) Ерванда».

[212] Дастакерт Ерванда – Ервандакерт.

[213] Мармет. Опираясь на персидскую лексику, Мовсес Хоренаци толкует это название как Мар-амат – «Мар пришел».

[214] Ср. прим. 191.

[215] Димаксеан – родовое имя нахарарского рода, которое Мовсес Хоренаци толкует при помощи слов димац-кес, т. е. «половина лица» и связывает это имя с описанным в тексте эпизодом.

[216] Тур – букв.– «дань», «приношение», «передача», т. е., согласно Мовсесу Хоренаци, имя этого деятеля соответствовало его образу действий – доносительству.

[217] Имя Могпаште состоит из двух слов – мог – «маг» и паштел – «почитать»; имя, очень подходящее для жреца.

[218] Цара (арм.) – одно из обозначений рабского состояния.

[219] Жрец Олюмп (Олимпий) – летописец из храма Зевса Олимпийского-Арамазда в крепости Ани (Хани) на Евфрате в области Даранали упоминается только у Мовсеса Хоренаци и лишь однажды. Приписываемые ему «Храмовые истории» (вернее, часть этих «Историй»; другая их часть приписана Бардацану – см. прим. 471, 475) предстают как основной источник Мовсес Хоренаци по истории царей Ерванда и Арташеса. См. прим. 476.

[220] Персидские книги. Возможно, Мовсес Хоренаци имеет здесь в виду книгу Барсумы-Растсохуна, упоминаемую им в другом месте. (См. кн. II, гл. 70 и прим. 488).

[221] Песни армянских сказителей – ергк хайоц випасанац. Судя по контекстам слова випасанк – букв, «сказывания эпоса» или «сказители эпоса» – у Мовсеса Хоренаци оно употребляется им в обоих смыслах. Мы постарались в нашем переводе учесть это различие, переведя випасанк как «сказители» или как «сказания». Отдельные фрагменты сказаний, имевшие стихотворно-песенную форму, Мовсес Хоренаци приводит дословно. К числу таких фрагментов, кроме цитированных в гл. 49 кн. II, относятся отрывки гл. 30 кн. I. Сказания в отличие от легенд слагались по поводу подлинных исторических деятелей и лиц и в своеобразном преломлении отражали историческую действительность.

[222] Строительство города – имеется в виду город Арташат.

[223] Аланы – ираноязычные племена, проживавшие по обе стороны центральной части Главного Кавказского хребта. Предки нынешних осетин.

[224] По-видимому, Мовсес Хоренаци не верит, что великая армянская царица (как он величает Сатиник в другом месте) могла опуститься до подобных чувств по отношению к одному из «драконорожденных».

[225] Как сказано в прим. 386, один из оттенков значения слова «легенда» у Мовсеса Хоренаци – это иносказание. За иносказанием, по мнению автора, скрываются подлинные факты, которые он нередко тут же раскрывает перед читателем.

[226] Арташат – столица древней Армении, была основана армянским царем Арташесом I (189-160 гг. до н. э.) на берегу Аракса, юго-восточнее нын. Еревана на холме, названном впоследствии Хор-Вирап, и на окружающих его возвышенностях. Арташат описан также в трудах античных авторов Страбона, Плутарха и др.

[227] Очередное перемещение святилища, основанного Валаршаком в Армавире. См. прим. 75 и 200.

[228] Иудеи… из Армавира. Речь идет о пленных евреях, выведенных царем Тиграном Средним (Тигран II Великий) из Палестины и частично поселенных в Армавире. Они были переселены царем Ервандом в новую столицу Ервандакерт, а теперь поселены в Арташате. См. прим. 466

[229] Сатиник – по всей вероятности, это имя Сатана (или Шатана) с армянским окончанием -ик, которое носит героиня осетинских легенд; оно отмечено также в фольклоре других северокавказских народов.

[230] Лайка или лака – красная краска, употребляющаяся для окраски кожи. Здесь мы сталкиваемся с одним из примеров разъяснения Мовсесом Хоренаци фактической подоплеки легенды, скрытой под иносказанием.

[231] Здесь еще один случай, охарактеризованный в предыдущем примечании.

[232] Драконтикон – греческое название драгоценного камня сардоникс.

[233] Артаз – область Северного Кавказа, из которой были выведены эти пленные, называлась, судя по «Армянской географии VII в.», Ардоз. См. также прим. 178.

[234] Патижахар – Гелманц. Патижахар – у Страбона – Парахоатр, это гора Эльбурс близ юго-западного побережья Каспийского моря. Она находилась в области гелумов (нын. Гилян).

[235] Страна касбов – область низовьев Куры и Аракса (впадавших в древности в Каспийское море порознь), примыкающая к Каспийскому морю; страна Каспиана, упоминаемая Страбоном в связи с завоеваниями армянского царя Арташеса I.

[236] Тморик-Кордрик – крайне южная область исторической Армении, находившаяся к югу от оз. Ван.

[237] Алки – поселение в области Тморик-Кордрик у границ Ассирии.

[238] Кардзам – царь Грузии Картам (конец I в. н. э.).

[239] Домициан – римский император (81-96 гг.).

[240] Нерва – римский император (96-98 гг.).

[241] Ульпий Траян – римский император (98 – 117 гг.), осуществивший в 114 – 117 гг. большой поход на восток, затронувший также Армению.

[242] Багнац-аван – то же, что Багаван в области Багреванд.

[243] Межи деревень и агараков, т. е. сельских общин (деревень) и частновладельческих хозяйств (агараков). Агарак – то же, что дастакерт (см. прим. 202).

[244] До нас дошло около десятка межевых камней, весьма похожих на описанные здесь Мовсесом Хоренаци стелы. Они содержат стандартные надписи на арамейском языке, игравшем в древней Армении роль письменного языка государственной канцелярии. Надписи сделаны от имени царя Арташеса I (189-160 гг. до н. э.) и упоминают о разделе земли. В описании стел, данном Мовсесом Хоренаци, эти надписи не упоминаются; однако см. прим. 513.

[245] Ср. кн. II, гл. 77.

[246] Ахматан – древняя Экбатана, одна из резиденций парфянских царей. Ныне – Хамадан.

[247] В родовом имени Аматуни Мовсес Хоренаци усматривает персидское слово амат, означающее «пришел».

[248] Басилы – см. прим. 544.

[249] Т. е. не знали календаря.

[250] Аристон из Пеллы написал труд в защиту христианства в середине II в. и. э. Евсевий Кесарийский ссылается на другой его труд – о восстании Бар Кохбы в Палестине при императоре Адриане. Факт описания им смерти и похорон армянского царя Арташеса упомянут лишь у Мовсеса Хоренаци.

[251] Адриан – римский император (117 – 138 гг.).

[252] Баркоба – Бар Кохба («Сын звезды») – почетное прозвание Симона, вождя иудейского восстания 132 – 135 гг. против Рима.

[253] Солнце по-гречески – хелиос (обычная транслитерация – гелиос), Адриана же звали римским именем Элий (Aelius). Отождествление основано на внешнем звуковом сходстве.

[254] Зигостаты (греч.) – «наблюдающие за весами», «весовщики». Смысл применения этого слова в данном контексте непонятен. Возможно, его следует производить от греческого слова зеугос – того же корня, обозначающего парную запряжку, т. е., возможно, в данном случае, колесницу.

[255] Сохунд – гора восточнее оз. Урмия.

[256] Маранд – область исторической Армении к северо-западу от оз. Урмия. Бакуракерт – поселение в этой области.

[257] Храм Артемиды (Анахит) в Еризе, в области Екелеац в долине верхнего Евфрата.

[258] См. прим. 80.

[259] Азатн Масис – «Азатн» – вольный, свободный, благородный – эпитет горы Масис (Арарат).

[260] Нечистые, в ориг. – каджи – злые духи и т. п.

[261] Драконородные, т. е. потомки Аждахака (см. прим. 159 Книги первой).

[262] Демон – так мы перевели слово дев.

[263] Пегас – в греческой мифологии крылатый конь героя Беллерофонта.

[264] Васпуракан – провинция исторической Армении, располагавшаяся восточнее и северо-восточнее оз. Ван.

[265] Аван Татеон находился севернее оз. Ван.

[266] Озеро Гайлату находится западнее горы Масис (Арарат).

[267] Аван Чрмес находился в области Екелеац на верхнем Евфрате.

[268] Назиник – букв, нежная, кокетливая, обаятельная.

[269] Вардзаки выступали как певицы, танцовщицы, музыкантши. В слове «вардзак» компонент вардз означает «плата»; по-видимому, это были хотя бы первоначально платные актрисы.

[270] Одиссей, герой поэмы Гомера «Одиссея», после долгого отсутствия застал свою жену Пенелопу осаждаемой женихами и предал их смерти, обстреляв из лука.

[271] Перифой – царь легендарного фессалийского племени лапифов, пригласивший на свою свадьбу родственных лапифам кентавров (человеко-коней). Кентавры на свадьбе стали насиловать лапифских женщин и были перебиты лапифами.

[272] Мовсес Хоренаци, исходя из своей точки зрения о еврейском происхождении рода Багратуни, пытается связать принятые у них имена с еврейскими. Однако при сопоставлении этих пар имен он опирается лишь на их внешнее, звуковое сходство. В действительности эти имена имеют различное происхождение.

[273] Пероз – Валегесос. Мовсес Хоренаци указывал, что Пероз («Победитель») было не именем, а прозванием парфянского царя, которого греки звали Валегесос (армянская форма – Валарш). По времени этот царь в точности соответствует парфянскому царю Вологесу III (111-146 гг.), который действительно совершил упоминаемый Мовсесом Хоренаци поход. Однако другие источники не упоминают, что он носил прозвище Пероз. Кстати, имя Пероз носил один из царей-Сасанидов, правивший в 459-484 гг.

[274] Кесарь Лукиан – римский цезарь Луций Вер (161-169 гг.).

[275] Корчайк – одна из областей исторической Армении, расположенная южнее оз. Ван.

[276] Вчены – загадочное наименование. Различные его толкования исследователями неубедительны.

[277] Мовсес Хоренаци обращается здесь к Сахаку Багратуни.

[278] Валарш – парфянский царь Вологес IV (148-190 гг.).

[279] Мурц – левый приток Аракса (Ерасх) почти у самых истоков последнего.

[280] Герой этой легенды отрок Вардгес (Вардгес буквально означает Розокудрый), основатель авана со своим именем, будущего Валаршапата (см. прим. 467), больше нигде не упоминается. Область Тух, как полагает П. Мурадян, соответствует древнеармянской области Тус-Тауш; ныне – провинция Тауш в Армении.

[281] Город Артимед на реке Касах – возможно, святилище богини Артемиды-Анахит. Ср. город Артамет на берегу оз. Ван. Река Касах – левый приток Аракса, протекающий через совр. город Аштарак.

[282] Ерванд Первый Кратковечный – армянский царь VI в. до н. э., отец Тиграна I, союзника Кира Ахеменида.

[283] Тигран Средний – Тигран II Великий.

[284] Иудеи первого пленения. Мовсес Хоренаци различает два пленения евреев при Тигране Среднем: более раннее, совершенное им самим (кн. II, гл. 16), когда переселенцы были помещены в Армавире и Валаршапате, и более позднее, совершенное при нем Барзапраном Рштуни (кн. II, гл. 19), разместившим пленных в Городе Шамирам (т. е. в Ване). Ср. прим. 228.

[285] Валаршапат – Новый Город. Одна из столиц древней Армении, ныне – город Эчмиадзин в 20 км к западу от Еревана.

[286] Хазары и басилы. Упоминание хазаров – племен тюркского происхождения в «Истории Армении» представляется интерполяцией. Басилы – см. прим. 544.

[287] Ворота Чора – узкий проход между восточным окончанием Кавказского хребта и Каспийским морем в районе нын. Дербенда – путь, по которому северные племена совершали нашествия на юг.

[288] Артабан V, парфянский царь (213-226 гг.), последний представитель династии Аршакидов в Иране.

[289] Бардацан (154-222 гг.) – известный сирийский писатель и поэт, придерживавшийся религиозного течения гностицизма. Ср. также прим. 290 и 293.

[290] Валентинианова ересь. Валентиниан – крупный представитель гностицизма – синтеза различных религий – иудаизма, зороастризма, христианства с элементами греческой философии. Гностицизм противостоял христианству и породил множество еретических течений.

[291] Антонин – римский император Антонин Каракалла (198-217 гг).

[292] Ересь маркионитов. Маркион Синопский (II в.) также принадлежал к числу гностиков.

[293] О посещении Бардацаном Армении с миссионерскими целями, а также крепости Ани на Евфрате, равно как и об историческом труде, им написанном, сообщает только Мовсес Хоренаци.

[294] О «Храмовых историях» см. прим. 219. Вопрос о языке оригинала этих «Историй», как он поставлен у Мовсеса Хоренаци, таит в себе много загадочного. Если исключим сирийский и греческий языки, на которые, по данным Мовсеса, эти «Истории» были переведены, то остаются в качестве языка оригинала персидский и армянский языки. Персидский, очевидно, также должен быть исключен для III в. н. э., и остается армянский. Здесь, однако, возникает проблема письмен, которыми могли быть сделаны записи на армянском языке. Нельзя полностью исключить возможность существования каких-то письмен для армянского языка, коими могли бы пользоваться узкие круги жречества.

[295] Навасард – первый месяц древнеармянского календаря; 1 день навасарда соответствует 11 августа.

[296] Агатангелос – Агафангел, по-гречески означает «Добрый вестник» – армянский историк V в., давший описание обращения армян из язычества в христианство в начале IV в. и превращения христианства в государственную религию в Армении. В его труде дано также краткое изложение христианского вероучения. Наряду с обильным мифологически-агиографическим материалом в «Истории» Агафангела имеется много достоверных данных по истории Армении III – начала IV вв. В центре произведения Агафангела – армянский царь Трдат III Великий (286-330 гг.) и Григор Просветитель – главное действующее лицо в деле обращения армян и первый глава армянской церкви – патриарх.

[297] Арташир I Папакан – царь Ирана (226-244 гг.), основатель династии Сасанидов, происходил из области Парс.

[298] Кетура – см. прим. 7.

[299] См. прим. 9.

[300] Автор имеет в виду гл. 28, кн. II.

[301] Палефат, Порфирий и Филемон. Некий Палефат, автор историко-географического труда, упомянут у Страбона. Порфирий – известный греческий философ и историк (234-ок. 305 гг.), автор «Хроники», которой пользовался Евсевий Кесарийский. Известны два Филемона – древний географ и иерей, упомянутый в «Церковной истории» Евсевия Кесарийского.

[302] Хорохбут-Елеазар. Этот автор, помимо «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци, более нигде не упоминается.

[303] Шапух – Шапух II Сасанид, царь Ирана (309-379 гг.).

[304] Юлиан по прозвищу Парабат – римский император Юлиан (161– 163 гг.), прозванный Отступником (по-гречески – Парабатос) за отступничество от христианства и возвращение к язычеству.

[305] Иовнан, римский император (363-364 гг.), подписавший мирный договор с Шапуром II, по которому, в числе прочих уступок, римляне обязывались не оказывать помощь Армении против Ирана. Знаменитый римский историк IV в. Аммиан Марцеллин называет этот договор «позорным».

[306] Барсума-Растсохун. Известен некий Барсаума из Нисибина, однако он жил в V в. Растсохун по-персидски означает «говорящий правду».

[307] Папак – отец царя Ирана Арташира I. Сасаи – дед Арташира I.

[308] В лаконичной форме Мовсес Хоренаци перечисляет здесь множество сюжетов персидских сказаний, которые, добавляясь к тому, что уже выше было отмечено (сказания о Ростоме Сагчике, о Бюраспи Аждахаке и Хрудене-Феридуне и т. п.), показывают, насколько обширными были познания нашего автора в этой области и насколько достоин сожаления тот факт, что он, относясь пренебрежительно к персидским легендам и сказаниям, в отличие от греческих (кои он считал очень ценными и достойными внимания), не оставил нам больше сведений из этой сферы. Ведь все, что зафиксировано у Мовсеса Хоренаци из этой области, является практически первым упоминанием соответствующих сюжетов, которые в более развернутом виде известны нам лишь в существенно более поздней фиксации, в частности – в «Шахнаме» Фирдоуси, жившего в X в.

[309] Филипп – римский император Филипп Араб (244-249 гг.).

[310] Деций (244-251 гг.), Галл (251-253 гг.), Валериан (253-260 гг.) – римские императоры.

[311] Арийская страна – Иран.

[312] Кордук – Кордуена или Гордиена античных авторов, одна из южных областей исторической Армении.

[313] Олимпиодор – см. прим. 46.

[314] Речь идет о Григоре Просветителе.

[315] Фермелиан – епископ Кесарии. Умер около 270 г. Сведения о нем взяты Мовсесом Хоренаци из «Церковной истории» Евсевия Кесарийского.

[316] Ориген (ок. 185-253 гг.) – философ и богослов. Жил в Александрии, затем в Кесарии Палестинской.

[317] Максимин (235-238 гг.) и Деций (249-251 гг.) – римские императоры.

[318] Диоклетиан – римский император (284-305 гг.). Диоклетиан способствовал преодолению политического упадка Римской империи, получившего название «кризиса III века» и ознаменовавшегося калейдоскопической сменой императоров. Он установил новую политическую систему домината (от слова доминус – господин), отказавшись от устаревшей системы принципата.

[319] Смерть Петра Александрийского произошла в 311 г. Следовательно, Фермелиан, согласно Мовсесу Хоренаци, сообщает не о его смерти, ибо сам умер раньше, а о том, что Петр был шестнадцатым епископом Александрии.

[320] Антонин, сын Севера – Антонин Каракалла, римский император (198-217 гг.).

[321] Персидский царь Валарш – парфянский царь Вологес VI (207-221 гг.).

[322] Одно из трудных, а может быть – частично искаженных мест «Истории Армении», в передаче которого переводчики расходятся.

[323] Тот же муж, т .е. Фермелиан.

[324] Римские императоры: Валериан (253-260 гг.), Клавдий (268-270 гг.), Аврелиан (270-275 гг.), Квинт (270 г.), Тацит (275–276 гг.), Флориан (276 г.).

[325] Понтийский Чаник, то есть Халтик – область на юго-восточном побережье Черного моря (Понта).

[326] Таре – город в Киликии.

[327] Проб – римский император (270-282 гг.).

[328] Под Грецией Мовсес Хоренаци разумеет, если речь идет не о конкретной Греции (Элладе), позднюю Римскую империю, а впоследствии – Византию. То же касается понятия «греки».

[329] Крепость Ани на Евфрате.

[330] Багаван – то же, что Багнац-аван в области Багреванд.

[331] Речь идет о межевых камнях Арташеса (см. прим. 426), описывая которые Мовсес Хоренаци умалчивает о надписях на арамейском языке, имевшихся на них. Употребленное здесь выражение «переменив их название на Арташиракан», возможно, заключает в себе указание на наличие упомянутых надписей.

[332] Шапух – будущий царь Ирана Шапур I (240-272 гг.). 516 Пифия – жрица-прорицательница.

[333] Клитострат Родосец и Керас Аргивец – победители на 120-х и 147-х Олимпийских играх (300 и 192 гг. до н. э.).

[334] Война Проба с готами. Имеется в виду, вероятно, освобождение Галлии (нын. Франции) императором Пробои от германского племени готов в 277 г.

[335] Лициний – будущий римский император (308-324 гг.).

[336] Кар, Карин и Нумериан – римские императоры, правившие соответственно, в 282-283, 283-285 и 283-284 гг.

[337] Пустыня Тачкастана – тачиками и Тачкастаном в армянской раннесредневековой литературе назывались арабы и их родина – Аравия. В новое время этими именами называются турки и Турция.

[338] Император Кар был убит в 283 г. близ столицы Ирака Ктесифона.

[339] Корнак – согласно данным армянского историка VII в. Себеоса, полководец, победивший императоров Кара и Карина.

[340] Епископ Артитес – ученик Григора Просветителя. Отшельник Маркос, Йагрочан – об этом лице и названии местности иных сведений нет.

[341] Гамирк – так в средневековой армянской литературе называется Каппадокия.

[342] Себастия – город в восточной части Малой Азии.

[343] По оригиналу здесь можно перевести и «размышляя», т. е. отнести это слово к сыновьям Григора. Ср. перевод Н. Эмина.

[344] Шапух – Шапур I, царь Ирана (240-272 гг.).

[345] Страна ченов – Китай, чены – китайцы.

[346] Ишайцям – «осел-серна».

[347] Тысяченачальник – арм. хазарапет, греч. термин – хилиарх; руководитель хозяйства страны, ведавший делом сбора налогов, выполнения повинностей, государственным строительством и т. п.

[348] Военачальник – по-арм. спарапет, в древней Армении, как правило, начальник всех войск. В определенных случаях спарапетами назывались также командующие отдельными частями войск страны, например северной, западной.

[349] Ашоцк – самая северная область центральной провинции древней Армении Айрарат, находившаяся северо-западнее горы Арагац.

[350] Григор Просветитель.

[351] Слоны; в персидском войске в древности применялись слоны в качестве ударной силы.

[352] Ктесифон – Тизбон (арм.), столица Парфии, затем – Сасанидского Ирана, расположенная на берегу Евфрата, близ развалин Вавилона.

[353] Никомедия – город на берегу Мраморного моря, столица Вифинии.

[354] Константин Великий – римский император (306-337 гг.), выдающийся государственный деятель, старавшийся стабилизировать развалившуюся политическую и экономическую систему Римской империи. Покровительствовал христианству и в конце жизни принял эту веру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю