355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морис Леблан » Солнечные зайчики » Текст книги (страница 2)
Солнечные зайчики
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 03:28

Текст книги "Солнечные зайчики"


Автор книги: Морис Леблан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Он продолжал размышлять, разговаривая, но также слушая передвижения, происходившие снаружи. Заперев на два оборота дверь в прихожую, он вернулся к сейфу.

– Четыре цифры… Четыре буквы… Четыре буквы… Кто мог бы, черт возьми, малость подсобить? Самую малость? Кто?.. Да Лаверну, черт возьми! Бедняга Лаверну, который принял решение, рискуя жизнью, воспользовался оптическим телеграфом. Боже, какой я болван! Ну да, ну да, теперь мы у цели. Дьявол, я чересчур волнуюсь. Люпэн, надо считать до десяти и унять слишком быстрые биения твоего сердца. Иначе работа не будет успешной…

Сосчитав до десяти о совершенно успокоившись, он опустился на колени перед несгораемым шкафом и начал с пристальным вниманием раскручивать рукоятки запора. Перебрав ключи в связке, выбрал один, затем – второй, и безуспешно пытался ввести их в замок.

– На третьей попытке приходит успех, – прошептал он, пробуя третий ключ. – Победа! Третий действует! Сезам, откройся!

Замок щелкнул. Дверца пришла в движение. Люпэн потянул ее на себя, одновременно высвобождая ключи.

– Миллионы – мои, – сказал Люпэн. – не сердитесь, господин барон!

Но тут он одним прыжком отскочил далеко назад, издав крик ужаса. Колени его подогнулись. Ключи со зловещим бренчанием сталкивались в его дрожащей руке. И двадцать, тридцать секунд, несмотря на грохот, поднятый внизу, на отчаянные звонки, раздававшиеся во всем особняке, он стоял, окаменевший, выпучив глаза, глядя на представшую ему ужасную, невероятную картину – полуодетый женский труп, согнутый вдвое в шкафу, втиснутый в сейф, как слишком большой, с трудом вмещавшийся тюк… И светлые волосы, свисавшие с головы… И кровь…

– Баронесса! – пролепетал он. – Баронесса! Ах, чудовище!

Стряхнув оцепенение усилием воли, он плюнул в лицо убийце, пнул его несколько раз ногой.

– Получай, скотина! Получай, каналья! Будет тебе эшафот… Будет тебе корзина с отрубями!…[2]2
  Корзину с отрубями приставляли к гильотине – в нее падала голова казненного.


[Закрыть]

В это время, однако, с верхних этажей, в ответ на призывы полицейских, стали доноситься громкие крики. Слышался топот людей, сбегавших вниз по лестнице. Пора было подумать об отступлении.

Люпэна это тревожило мало. Во время разговора с бароном по спокойствию противника он успел понять, что в особняке существует незаметный выход. Разве барон вступил бы с ним в борьбу, не будучи уверен, что сможет ускользнуть от полиции?

Люпэн прошел в соседнюю комнату. Она выходила в сад. В ту самую минуту, когда слуги впустили агентов, он перелезал через перила балкона, соскользнул вниз по водосточной трубе. Он обошел вокруг построек. Впереди оказалась стена, обсаженная кустарниками. Он вошел в пространство между ними и стеной, отыскал калитку, которую отпер ключом из связки. Осталось только пройти еще двор, пустые комнаты какого-то флигеля и, несколько минут спустя, он был уже на улице Фобур-Сант-Оноре. Полиция, конечно, не предусмотрела существование этого выхода.

– Так что же Вы скажете о бароне Репстейне? – воскликнул Люпэн, поведав мне обо всех подробностях той трагической ночи. – Бог ты мой! Какая страшная личность! И с каким недоверием надо порой относиться к внешности! Могу поклясться, у него был вид вполне честного человека!

Я спросил:

– Но… как же насчет миллионов? Драгоценностей княгини?

– Они были в сейфе. Хорошо помню, я видел тот пакет.

– И что же?

– Там они и остались.

– Неужто!

– Честное слово там и остались. Я мог бы сказать, что испугался полиции, что мне помешала вдруг совесть… Действительность более буднична… Более прозаична, что ли, друг мой: это слишком скверно пахло.

– Что-что?

– Да, уважаемый, дело было в запахе, который шел от этого несгораемого шкафа, от этого железного гроба… Нет, я не смог. Закружилась голова… Еще секунда – мне стало бы плохо. Идиотский случай, не так ли? Смотрите же, перед Вами – все, что я добыл в своей экспедиции, – булавка для галстука. Такая жемчужина стоит не менее пятидесяти тысяч франков… Тем не менее, должен признаться: я дьявольски разочарован. Какая неудача!

– Еще один вопрос, – продолжал я. – Пароль к сейфу.

– А что?

– Как Вы его угадали?

– О, без особого труда. Странно даже, что я не подумал об этом раньше.

– Короче?

– Ключ содержался в телеграфных посланиях бедняги Лаверну.

– Как то есть?

– Ну да, друг мой, орфографические ошибки…

– Орфографические ошибки?

– Тысяча чертей, они ведь были намеренными! Можно ли допустить, что секретарь, управляющий такого богача допускал такие промашки? Чтобы он написал «fuire» с лишним «e», «ataque» с одним «t», «enemies»; с одним «n» и «prudance» с буквой «a» вместо «e»? Это сразу вызвало у меня удивление. Я соединил эти четыре буквы и получил слово «ETNA», то есть имя прославившейся лошади.

– И этого оказалось достаточно?

– Еще бы! Достаточно, чтобы навести меня на след дела Репстейна, о котором кричали все газеты, чтобы вызвать у меня догадку, что это был пароль к сейфу, так как, с одной стороны, Лаверну было известно страшное содержимое несгораемого шкафа, а с другой – он разоблачил барона. И так, наконец, я пришел к предположению, что у Лаверна на той же улице жил друг, что оба были завсегдатаями одного и того же кафе, что они развлекались, расшифровывая загадки, в том числе криптографические, в иллюстрированных журналах, что они забавлялись также, посылая друг другу сообщения солнечными зайчиками.

– Неужто, – воскликнул тут я, – все так просто!

– Даже слишком. И это приключение доказывает еще раз, что в раскрытии преступлений есть нечто более высокое, чем исследование фактов, наблюдение, дедукция, рассуждения и прочие благоглупости; это, повторяю, интуиция… Интуиция и ум. И у Вашего Арсена, скажу не хвастая, никогда не было недостатка ни в первом, ни во втором.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю