355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морин Чайлд » Необычный отпуск » Текст книги (страница 2)
Необычный отпуск
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:35

Текст книги "Необычный отпуск"


Автор книги: Морин Чайлд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Столкнувшиеся корабли? Эйлин позабавили выбранные Риком слова. Если уж их корабли столкнулись, то, возможно, им приходилось вместе спать. Значит, Ванесса могла лицезреть его нагим. Незамедлительно ее воображение нарисовало этот яркий образ.

Вот он выходит из душа, узкое полотенце едва оборачивает его бедра, капли воды бусинами спадают с мокрых волос на грудь. Взмах головы, и миллионы мельчайших брызг слетают с волос алмазными бусинами. Затем она представила, как падает с него полотенце, как, переступив через него, он идет ей навстречу. Образ был настолько манящим, что, казалось, это было наяву.

– Я нашел ее!

Она жадно втянула воздух.

– Что?

– Твоя линза, – сказал Рик. – Я ее нашел.

– Отлично, – вздохнула она, надеясь восстановить спокойствие.

Боже! Почему в комнате такая духота? Ей казалось, что жар, как при температуре, охватил все тело. Она взглянула в его глаза. Карие, темные и бесконечно глубокие, казалось, они приглашали ее в дальнее плавание. Кровь прилила к лицу, будто она бежала марафонскую дистанцию.

Никогда еще у нее не было такой реакции на мужчин. Интересные молодые люди, безусловно, щекотали нервы Эйлин, и от случая к случаю страстный поцелуй выводил ее из состояния абсолютного покоя. Но никогда еще рожденный ее воображением символ мужчины не воспламенял ее тело огнем любви.

Ни бывший жених Эйлин, о несостоявшемся браке с которым она даже не сокрушалась. Ни даже предыдущий начальник, который кормил ее обильными обещаниями и страдал исключительно короткой памятью, когда дело доходило до их исполнения.

Нет. Рику удалось всколыхнуть и привести в движение все то, что благополучно спало сном праведника.

– Спасибо, – сказала она и взяла линзу с его ладони.

Легкое прикосновение пальцев к его коже вновь пронзило ее чем-то неведомым, таинственным и грешным.

Эйлин быстро вскочила на ноги.

– Прекрасно, надо привести себя в порядок. Не хочется смотреть на этот мир одним глазом, как Циклоп.

Она направилась к двери. Рик следовал за ней по пятам, но Эйлин не оглянулась.

– Тебе помочь?

– Нет, спасибо, – произнесла она, махнув рукой. – У меня многолетняя практика.

– Я и не знал, что ты носишь контактные линзы.

– Как ты мог знать, если мы не виделись шесть лет.

Коридор казался бесконечно длинным. Стена справа была выкрашена в неизменно серый цвет, а слева шло сплошное прозрачное стекло. Яркий солнечный свет заливал своим теплом это пространство. Внизу, на автостраде, бампер к бамперу выстроились автомобили. Мысль о том, что сейчас ей бы предстояло присоединиться к этому ревущему стаду и попытаться побыстрее добраться до дома, вынудила Эйлин мысленно поблагодарить Рика за предложение задержаться на работе.

– Боже, – произнес Рик, все еще следуя за ней. Он как будто читал ее мысли. – Шоссе забито.

– Я обратила внимание.

Она резко повернула направо и вошла в женскую уборную.

– Чуть позже рассосется. Можно заказать ужин в офис.

Эйлин посмотрела в зеркало и увидела там отражение Рика. Он стоял здесь, прямо за ее спиной. В холле женской уборной, выкрашенной в бледно-голубой цвет. Пара пластиковых стульев по обе стороны от низкого стола, посередине которого красовалась ваза со свежесрезанными цветами.

– Ужин?

– А что, разве ты не ешь?

– Безусловно, я ем. Просто обычно мужчины не ходят за мной в женский туалет, чтобы пригласить меня на ужин.

Он оторвал от нее свой взгляд и огляделся. Затем снова посмотрел в зеркало и, встретившись с ней взглядами, ехидно улыбнулся:

– Я жду тебя на выходе.

– Прекрасно.

Как только он ушел, Эйлин свободно вздохнула, сообразив, что в его присутствии ей приходилось сдерживать дыхание.

– Да, эта временная работа была неверным шагом, Эйлин. По-настоящему ошибочным.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Рик давно уже не питался в мексиканских забегаловках быстрого обслуживания. И не мог вспомнить, чтобы такос, хрустящая маисовая лепешка с обильно приправленным специями мясным фаршем, с помидорами, сыром и листьями салата в остром соусе, когда-либо производила на него такое впечатление. И уж точно в голову ему никогда не приходила бредовая мысль устроить пикник на полу собственного кабинета. А все дело было в том, что он делил эту трапезу с Эйлин.

Наблюдая за ней во время ее рассказа об одном из постоянных клиентов магазина, Рик видел, как озорно и радостно блестят ее глаза.

– Этот парень приходит к нам регулярно, – говорила она с непродолжительными паузами, отведенными на еду. И, откусив очередной кусочек лепешки, тщательно пережевав его и проглотив, продолжала: – Каждую неделю он заказывает у нас дюжину роз.

– Примерный муж? – уточнил Рик.

– Едва ли, – ответила Эйлин, быстро качнув головой. – Цветы предназначаются для девушки недели. Каждую неделю он меняет своих поклонниц, меняя одновременно и цвет роз, подбирая оттенок для каждой индивидуально. Но однажды он заказал белые лилии с узкими длинными лепестками.

Рик приподнял одну бровь:

– Что тебя, безусловно, заинтриговало, правда?

– Меня удивило только одно: почему столько женщин соглашается с ним встречаться. Его спальня должна напоминать конвейер.

– И ты еще считаешь циничным меня?

– Я от своих слов не отказывалась.

Она склонила голову набок, ожидая, что он продолжит разговор.

– Итак, – произнес Рик после затянувшейся паузы, – как поживает Бриди?

Эйлин улыбнулась.

– Старшая сестренка отлично поживает, – ответила она, думая о Бриджит и о ее постоянно пополняющейся семье. – У нее три с половиной ребенка и муж, от которого Бриди просто в восторге. Она до приторности счастлива.

– Три с половиной ребенка? Как это?

– Она снова в положении, – пояснила Эйлин. – Трудно себе представить, но Бриди нравится состояние беременности, а Джефферсон, ее муж, души не чает в детях, как, впрочем, и она сама. – Взгляды их встретились. – Если бы вы не расстались тогда, сейчас ты бы мог стать заботливым папашей, не знающим ни минуты покоя.

Рик нахмурился и взял стакан с газированной водой.

– Нет уж, спасибо. – Он поставил пластиковый стакан обратно на ковер. – В шкуре мужа я уже побывал. Из этого ничего не получилось. Вряд ли я гожусь и на роль отца.

– Вот он, радостный и оптимистичный взгляд на жизнь, с которым я уже успела хорошо познакомиться, – заметила Эйлин.

– Я никогда этого и не отрицал. А как ты?

– А что я?

– Серьезные отношения с кем-нибудь?

Какое ему до этого дело? Это всего лишь формальное и вежливое продолжение разговора. И ему абсолютно все равно, каким будет ее ответ.

Эйлин выпрямилась, потерла ладонью о ладонь, смахивая крошки, и стала собирать оставшийся после ужина мусор, складывая все в большой бумажный пакет.

– В последнее время нет.

Хорошо, подумал он, хотя знал, что было бы значительно лучше, если бы она оказалась обручена. Или замужем. Черт. Монахиня?

– В это трудно поверить.

– Почему?

Она вопросительно посмотрела на него.

– Просто… – Он обвел рукой контуры ее фигуры. – Я хочу сказать…

– Собираешься сделать мне комплимент?

Рик нахмурился и выхватил из ее рук пакет.

– Случаются еще куда более странные вещи.

– В научно-фантастических фильмах.

– Ты конфликтный человек, Глазастик, с тобой нелегко.

Скомканная оберточная бумага молниеносно полетела в его направлении и отскочила прямо от лба.

– Бабуля говорит, что без труда ничего хорошего не получается.

– Да, но кто же знал, что она имеет в виду тебя.

Наступила тишина. За окнами солнце клонилось к закату, и низко висящие над линией горизонта облака окрасились в ярко-пурпурный и кроваво-малиновый цвет.

Рик смотрел на Эйлин, не отрывая глаз. Он поймал себя на мысли, что его любопытство не ограничивается просто рассматриванием, оно влечет его дальше.

Она не была создана для легкомысленных, ни к чему не обязывающих увлечений. В ее понимание любви, очевидно, вписывались дом, очаг и семейные ужины за круглым столом по вечерам. Табличка с предостережением «Держитесь на разумном удалении» должна была бы красоваться на ее лбу.

– Давай поскорей закончим работу над контрактом, – сказала Эйлин.

– Давай, – кивнул Рик и, глубоко вздохнув, добавил: – Иначе у нас может появиться шанс провести здесь всю ночь.

– По всей вероятности, это не лучшее времяпрепровождение, – мягко произнесла Эйлин.

– Да, – сказал он и слегка вздрогнул, почувствовав, как напряглось его тело.

В четверг, когда рабочий день подходил к концу, Эйлин охватило внезапное чувство сожаления, что она дала согласие на работу у Рика. У нее было ощущение, будто ее водят на коротком жестком поводке по краю пропасти, кишащей разъяренными от голода львами. Один неверный шаг, и она полетит туда вниз головой.

Эйлин мечтала о выходных, о свободном времени, которое можно будет провести в своем загородном доме на берегу океана. И посвятить это время художественной росписи китайского сундучка, купленного в прошлом месяце на барахолке. Или покрасить по трафарету стены в кухне. Она и минуты свободной выкроить не могла на то, чтобы сделать что-то своими руками в доме, хотя очень любила художественное ремесло. Работа в цветочном магазине отнимала практически все время.

Теперь, когда она наняла Паулу на должность управляющего магазином, Эйлин могла немного расслабиться. «Дельфиниум» находился в опытных руках.

Практически весь отпуск был истрачен впустую, и Эйлин намеревалась с пользой провести хотя бы выходные дни. Ей надо было сменить обстановку и как можно дальше оказаться от Рика Хокинса.

– Эйлин?

– Да, босс?

Она повернула голову и увидела, как Рик выходит из своего кабинета.

Наконец он появился в дверях и нахмурился, потому что Эйлин поднялась из-за стола, держа в руках сумочку и связку ключей от машины.

– Ты уже уходишь?

– Почему «уже»? – ответила она, снимая черный кардиган со спинки стула. – Сейчас шестой час, и я собираюсь домой.

Быстро натянув кардиган и приведя в порядок прическу, Эйлин жестом указала на папку в кожаном переплете, лежащую на ее рабочем столе.

– Срочные письма подготовлены и лежат здесь. Подпиши их, и я отправлю всю корреспонденцию утренней почтой. До скорого.

– Эйлин.

Ей пришлось остановиться, сделать глубокий вдох и снова повернуться лицом к начальнику. Волосы его были растрепаны, галстук не затянут, верхняя пуговица сорочки расстегнута. Рик выглядел слишком привлекательно. И если бы он предложил заказать в офис ужин и задержаться, она бы согласилась. Вчера за ужином она не могла не восхищаться им. А вдруг он больше не попросит ее остаться?

– Что?

– Ты не очень занята в выходные?

Боже! Он словно читал ее мысли и спрашивал о том, о чем она сама мечтала. Его предложение выходило за рамки банальных сверхурочных и ужина в офисе на скорую руку. Может, речь шла о свидании? Хотя это было бы неразумно, учитывая, что работать им приходилось в одном офисе. И становилось еще более неразумным, если принять во внимание, что их бабушки сплели эту паутину собственными руками.

– А что случилось?

– У меня запланировано несколько встреч.

Прекрасно, речь опять идет только о работе.

– И тебе не стыдно? – сказала она, пробираясь ближе к двери.

– Мне понадобится секретарь.

Ни за какие коврижки. Она уже похоронила две недели отпуска и не собиралась отказываться от выходных.

– Первая встреча состоится завтра в первой половине дня, и далее суббота будет практически вся занята. Одни переговоры пришлось перенести на воскресное утро.

– Но…

– Я заплачу за сверхурочные.

Пальцы нервно закручивали ремешок сумки.

– Дело не в этом.

– А в чем тогда? – спросил он, складывая руки на груди, которую она столько раз представляла себе обнаженной. – Боишься выехать со мной куда-нибудь?

Она рассмеялась.

– Да, конечно. Куда нужно ехать?

– Тимикула.

– В округе Риверсайд?

– Да. – Рик прошел по комнате, повернулся лицом к окну, застыл на мгновенье, затем снова повернулся к ней. – Эдвард Харрингтон был моим первым клиентом, когда я только начал собственное дело. Иметь дело с начинающим бизнесменом было для него тогда большим риском. И с тех пор дважды в год я езжу в Риверсайд для проверки его финансовых бумаг и для рассмотрения выгодных ему вариантов капиталовложений.

– Неужели ты собираешься посвятить все выходные дни одному клиенту?

– Нет, конечно. Но в свое время Эдвард представил меня своим друзьям, членам престижного гольф-клуба, и с тех пор, когда меня забрасывает в те края, я имею обыкновение встречаться со всеми. Встреча с Эдвардом назначена на завтрашнее утро, остатки субботы пройдут в беседах с остальными.

– Значит, ты всю неделю работаешь, не покладая рук, чтобы еще больше загрузить выходные дни?

– Так получается. – Он долго изучающе смотрел на нее, не отрывая глаз, потом взмахнул рукой и сказал: – А знаешь что? Не бери в голову. Ты права.

Насторожившись, Эйлин внимательно за ним наблюдала.

– В чем я права?

– Я не могу просить тебя об одолжении поехать со мной. Беру свои слова обратно.

– Что? – вырвалось у нее. Не проронив ни слова, он развернулся и ушел к себе в кабинет. Она последовала за ним. – Берешь свои слова обратно? Ты ведешь себя, как школьник младших классов.

– Совсем нет. – Он обошел свой письменный стол и сел в кресло. Отведя от нее взгляд, начал перебирать груды финансовых отчетов. Он знал, что она откажется, но ему безудержно хотелось взять ее с собой. Рик мечтал выманить ее из офисного помещения. Он вообще мечтал о ней. – Я смогу справиться и без тебя. В лучшем случае, тебе будет просто скучно.

– Скучно?

– Я в этом уверен. – Рик украдкой взглянул на нее. Глаза ее горели. Он использовал правильную тактику. Эйлин нисколько не изменилась с детских лет. На мгновение он пожалел о содеянном. Сейчас она попрощается и уйдет… Но мысли эти мелькнули лишь на короткое мгновение, и он снова принялся раззадоривать ее: – Я могу взять портативный компьютер и напечатать все, что мне будет нужно.

Она запыхтела, как паровоз.

– В общем-то, мне и не нужен секретарь, – продолжал он, подбрасывая все новые поленья в огонь.

Реакция Эйлин оправдала его ожидания. Годы шли, а она оставалась неизменной. Скажи ей, что она чего-то не умеет делать, и Эйлин лоб расшибет, чтобы доказать обратное. Прямо как во времена далекого детства, когда ей было десять лет, и бабушка запрещала ей кататься на скейтборде, цепляясь за бамперы машин. Эйлин игнорировала бабушкины указания и продолжала свои увлекательные поездки, пока однажды машина на большой скорости резко не повернула направо, а Эйлин сломала руку в запястье, отлетев в другую сторону и врезавшись в мусорные баки.

Зеленые глаза были встревожены.

– Тебе не нужен секретарь? – произнесла Эйлин. – Человеку, который с трудом печатает двумя пальцами?

– Высокая скорость печати не потребуется. Только аккуратность.

Она нахмурилась, и ее сочный ротик превратился в надутые, недовольные губки, которые ему захотелось поцеловать. В глубине души все же теплилась надежда, что она согласится.

– Я не могу стенографировать. Возьму с собой диктофон, а в понедельник с утра все сам перепечатаю.

– Я могла бы поехать с тобой.

– Конечно, ты могла бы, – сказал Рик, наблюдая, как она медленно наклоняется над его столом, оперевшись обеими руками о столешницу. Высокий воротничок строгой блузки немного опустился, и он не смог не бросить короткий взгляд на ее грудь. Но даже этого мимолетного взгляда было достаточно, чтобы все его тело пришло в напряжение. Откашлявшись, Рик проговорил: – Мне бы не хотелось причинять тебе неудобства.

Она выпрямилась, как струна, и положила обе руки на бедра:

– Это часть моих обязанностей.

– Я не имею права заставить тебя работать в выходные, да еще вне офиса, – продолжал он затянувшийся спор, зная, что в ответ Эйлин проявит еще большее упорство. Она была самой упрямой и своевольной женщиной из всех тех, с кем ему когда-либо приходилось встречаться. – С моей стороны это было бы некрасиво. Несправедливо.

– Теперь мы будем говорить о красоте и справедливости?

Рик откинулся на спинку кресла.

– Я просто хочу подойти к делу рационально.

– Угу. Где будет проходить первая встреча? – спросила она, нервно постукивая носком ботинка о пол.

Он незаметно улыбнулся, восхищаясь ее бешеным нравом.

– Эйлин, тебе совсем не обязательно ехать.

– Нет, я еду. Я твой секретарь. Ты же сам хотел, чтобы я с тобой поработала, а теперь, когда я соглашаюсь, ты мне отказываешь.

– Я просто хочу поступить законно и честно.

– Перестань.

– Ну, хорошо. – Он поднял вверх обе руки в знак полной капитуляции. – Не предполагал, что это так принципиально для тебя.

– Теперь будешь знать. Так в каком отеле я должна забронировать номер?

– «Хаммонд Инн». Их контактные телефоны в справочнике фирмы «Ролодекс».

– Отлично, – бросила она в ответ и повернулась, чтобы выйти из его кабинета.

– Забронируй трехкомнатный номер с двумя спальнями. Мы сможем работать в гостиной.

Эйлин внезапно остановилась и обернулась. Все внутри у нее вдруг затрепетало, и она услышала свой собственный голос, словно помимо ее воли произнесший:

– Я не собираюсь с тобой спать!

Он сощурил глаза.

– Не припоминаю, чтобы я тебе это предлагал.

– Вот и славно. – Она резко выдохнула и утвердительно махнула головой. – Лучше, чтобы в этом вопросе у нас была ясность.

– Кристальная прозрачность.

Она вышла из кабинета, закрыв за собой дверь, прислонилась к ней и подняла глаза к потолку.

– Ты только что добровольно отказалась от выходных, – тихо прошептала она. – О чем ты только думала? – Практически она выпросила у него разрешение на совместную поездку. К тому же, ей предстояло жить в одном номере с тем самым мужчиной, которого она старалась избегать. – Да, Эйлин, ты молодец. Просто превосходно!

Отель «Хэммонд Инн» был превосходным образцом идеального убежища для романтиков. Он находился всего в полутора часах езды на машине по автостраде, а ощущение создавалось, что ты очутился на другом краю света. Городок Тимикула был обязан своим рождением появлению в этом месте остановки почтовых дилижансов и представлял собой забавное сочетание старины и модерна.

В черте старого города сохранилось много подлинных построек, хотя повсеместно образцы современного градостроения заполняли улицы с бешеной скоростью, словно опасный вирус, вырвавшийся из-под профессионального медицинского контроля. По соседству располагались крупные фермерские хозяйства и элегантные старинные усадьбы. По сути, и «Хэммонд Инн» являл собой наглядный пример такой усадьбы.

Изысканный образец викторианской эпохи был превосходно отреставрирован и поддерживался в полном соответствии с прошлым величием. Само здание солнечно-желтого цвета с белой отделкой на торцах и темно-зелеными ставнями выглядело ярко. На колоссальной террасе в изобилии стояла плетеная мебель, заманивающая постояльцев для задушевных бесед. Корзины с цветами и всевозможными растениями свисали с покатой крыши. На газоне, окаймляющем все здание, распустились цветущие хризантемы всех оттенков радуги. Клены и дубы, хвастливо покачивая разноцветными кронами, окружали здание со всех сторон, словно воины-защитники.

Осенний ветер дул с гор, подхватывая опавшую листву и пригибая к земле цветы, когда Эйлин и Рик поднимались по аллее к гостинице. Хотя набирающее темпы строительство посягало на захват все новых неосвоенных территорий, до отеля оно еще не докатилось, и «Хэммонд Инн» казался тихим и уединенным уголком.

Эйлин отдала себе строгий приказ не расслабляться. Они приехали сюда не для романтических отношений. Гостиница станет на время штабом их компании.

Хотя, подумала она, отвлекаясь от пейзажа, если бы причиной поездки была любовная история, то лучшее место невозможно подыскать.

– Мне здесь нравится, – сказал Рик. – Тут спокойно, что позволяет продуктивно заниматься делом.

Эйлин мельком взглянула на него и недовольно покачала головой.

– Перестань, пожалуйста. Можно подумать, это говорит запуганный шумными застольями отшельник-нелюдим.

Он уставился на нее с недоумением.

– Я отшельник-нелюдим?

– Это саркастическое замечание.

– Я так почему-то и подумал.

Взмахом руки она обвела его с головы до ног.

– Рик, посмотри на себя. Ты ведь сам тянешь за собой модель своего серого мира, куда бы ты ни поехал.

Дотронувшись до лацкана пиджака, он сказал:

– Это голубой костюм.

– Угу. Причем очень строгого покроя.

Лицо его выражало изумление, одна бровь была приподнята. К этому она тоже постепенно начинала привыкать.

– Я здесь по делам моей компании, – напомнил он ей.

– А ты никогда не слышал, что на некоторых предприятиях в пятницу сотрудникам разрешается выходить на работу в неофициальной одежде?

– На моем предприятии не предусмотрено полуделовых пятниц.

– Значит, основная причина в том, что предприятие принадлежит именно тебе. Ты бы мог объявить пятницей хоть каждый день, если бы только захотел.

– Но я не хочу.

– Так вот откуда твой серый незатейливый мир, – произнесла она, продолжая свой путь по аллее. – Жизнь в стиле конформизма.

Сделав пару широких шагов, Рик поравнялся с ней. На редкость высокий мужчина, он возвышался над ней. Ей нравилась такая большая разница в росте и то, что он смотрится серьезным и представительным, а глаза его озорно искрятся.

– Понимаешь, некоторые люди одеваются так, чтобы выглядеть успешными.

Она дернула плечом.

– Я полагаю, что понятие «успех» подразумевает, что человек, добившийся его, может одеваться так, как он хочет.

– По-твоему, мне следует напялить джинсы и рваную футболку?

– Я не говорила, что футболка должна быть обязательно рваной. – Она взошла на невысокое крыльцо и остановилась. – Не помню, чтобы в детстве ты был таким напыщенным.

Рик поднялся вслед за ней.

– Повторяешься, шеф.

– Но это именно так и есть.

Несколько минут они стояли молча, глядя друг на друга. Рику удалось выйти из оцепенения первым, Эйлин все еще пребывала в состоянии чувственного транса. Рик прошел по террасе, открыл парадную дверь и придержал, пропуская Эйлин вперед. Взглядом он обвел ее с головы до ног.

– Но я что-то не вижу, чтобы ты сама была в джинсах.

Она улыбнулась:

– Еще увидишь, но попозже.

– Сгораю от нетерпения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю