355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морин Чайлд » Властелин "Фантазии" » Текст книги (страница 5)
Властелин "Фантазии"
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 18:43

Текст книги "Властелин "Фантазии""


Автор книги: Морин Чайлд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

– Господи, Деб. Ты в «Фантазии», куча народу мечтает там оказаться. Конечно, в твоем супе в настоящей момент плавает парочка мух...

– Очень больших мух, если хочешь знать.

– Но суп все еще очень вкусный!

Дебби подставила лицо поцелуям легкого ветерка и посмотрела на уходящую в бесконечность линию прибоя. Ей хотелось радоваться моменту и забыть о тревогах, как советовала ей подруга. Но мухи у нее в супе были гораздо крупнее, чем думала Кейт. Дебби понятия не имела, что делать дальше. Куда обратиться. Кому и что говорить. И в эту самую минуту напряженного раздумья она вдруг услышала собственный голос:

– Я с ним спала.

– Ты... С кем... Что?

– С Гейбом. Спала. Вот...

Дебби даже улыбнулась, представив, как Кейт раскрыла рот от изумления.

– Вот это да! И ты мне не сказала! – наконец воскликнула подруга, да так пронзительно, что Дебби отвела трубку, чтобы поберечь барабанные перепонки.

– Вот, сказала.

– Ну да... – Кейт чуточку пообижалась, потом спросила: – Ну и? Было классно? Он – классный? Боже ты мой, поверить не могу, вы снова вместе!

– Тпру!

– Что?

– Мы не вместе.

– Но ты же с ним спишь.

– Только одну ночь, – три или четыре раза, но об этом можно было не говорить. Дебби ускорила шаг, подошла ближе к. полосе прибоя и остановилась. Набежавшая кружевная пена обняла ее щиколотки, а отступив, окутала ей ступни влажным песком. Но жар внутри не уменьшился.

– У тебя с ним все в порядке?

– Понимаешь, Гейб...

– ...все еще в ярости. Да, Жанин мне говорила.

– Хуже того, – сказала Дебби, делая шаг вперед. Теперь вода доходила ей до колен. – Он ведет себя так, словно ничего ко мне не чувствует.

– Трудно винить его за это.

Дебби состроила гримасу:

– Ну, спасибо тебе, подруга.

– Да брось ты, Деб. Мужчины такие ранимые. А ты и вправду причинила ему боль.

– В те времена ты, помнится, говорила, что я поступила правильно.

Дебби поболтала ногой, поднимая маленькую волну. Внезапно налетевший ветер бросил волосы ей на глаза.

– Разумеется, говорила, – ответила Кейт. – Я же твоя подруга. Это моя работа.

– Так ты врала?

– Ну... да, в общем.

– Поверить не могу, – сказала Дебби сухо. – А я думала, ты понимаешь. Ты сказала, что понимаешь.

Кейт вздохнула.

– Я никогда не могла понять, почему ты отшила парня, который был со всей очевидностью влюблен в тебя и, очевидно, на многое способен. Хоть убей. Но я старалась поддержать тебя.

– Я же все объяснила и тебе, и Жанин.

– Я знаю, дорогая, и знаю, что ты действительно в это веришь. Но...

– Но? – Дебби посмотрела на серфингистов на гребнях больших ленивых волн.

– Но любить – не значит чувствовать себя в безопасности. Любить – значит рисковать и надеяться на лучшее.

– Не слишком логично.

– А разве любовь имеет что-то общее с логикой?

Любовь. Дебби действительно отчаянно любила Гейба и чуть не умерла, разлучившись с ним. Но ее страх был сильней, чем ее любовь, хотя она и не желала себе в этом признаваться.

– Ты ведь все еще любишь его? – спросила Кейт и быстро добавила: – И не надо пытаться солгать, я слишком хорошо тебя знаю. Ты не станешь спать с тем, кто тебе безразличен. А речь идет о Гейбе. О любви всей твоей жизни. О мужчине твоей мечты. О мистере Совершенство.

– О мужчине, который не хочет мне помочь.

– Ах, вон оно что.

– Просто не знаю, как поступить. Мне нужно домой. Мне нужно уехать. Но если я уеду, то больше его не увижу, я знаю.

Страх, скрывающий другой страх. Дебби должна была ехать домой, спасать свой бизнес. Но если она покинет остров, связь с Гейбом прервется. А если она попытается сохранить связь, создать деловой альянс, это будет выглядеть так, словно она пытается его использовать.

– Мои мухи плавают брюхом кверху.

– Может, пора забыть про суп и заказать что-нибудь другое?

Дебби усмехнулась.

– А может, бросим эти кулинарные метафоры?

Кейт рассмеялась:

– Бросим. Слушай, почему бы тебе просто не поговорить с Гейбом? Сказать ему, что ты чувствуешь?

– И дать ему возможность отшить меня, как я его когда-то.

– Я же сказала, ты рискуешь.

Да. Весь вопрос в том, хочу ли я рисковать.


Глава восьмая

Два часа спустя Виктор Рейес делал доклад в кабинете Гейба.

– Я бы сказал, она немного нервная.

Гейб откинулся на спинку стула и посмотрел на своего друга.

– Она здорово удивила меня, выскочив мне навстречу.

Гейб улыбнулся. Хотел бы он это видеть. Значит, она встретилась лицом к лицу со своим преследователем... Мышка выступила против голодной кошки. Дебби всегда действовала храбро и напористо. Даже когда она бросила его десять лет назад, она сделала это быстро и четко, уверенная в правильности своего поступка.

Да, черт побери, он скучал. Неприятно в этом признаваться спустя десять лет. Но так оно и было. Он задержал ее, чтобы наказать. А не для того, чтобы быть с ней. Он не хотел ее хотеть.

– А она не робкого десятка.

– Да. Дебби такая.

– Возможно, тебе будет неприятно это слышать, босс, но мне она понравилась.

Да, ему было неприятно. Нахмурившись, Гейб сказал:

– Мне тоже.

– И когда вы собираетесь сказать ей, что настоящая воровка арестована?

– Хороший вопрос... – Гейб постукивал ручкой по кожаному ежедневнику, лежащему перед ним на столе. Пару дней назад по факсу пришло сообщение, что воровка поймана и заключена в тюрьму на Бермудах. Теперь Дебби могла покинуть остров, но Гейб еще не решил, как преподнести ей новость. – Скоро. В любом случае об этом уже говорят... – Он провел рукой по лицу, откинул волосы со лба и добавил: – Но я сделаю это сам, когда придет время.

– Конечно, босс, – сказал Виктор, уже разворачиваясь к дверям, – но если хочешь совет...

– Не хочу.

– Как хочешь. – Виктор открыл дверь, но остановился. – Мне по-прежнему следить за ней?

– Нет. – Гейб отложил ручку в сторону. – Незачем. Теперь она наверняка начнет интересоваться, почему это ты больше за ней не ходишь.

Виктор рассмеялся.

– Должен сказать, вы два сапога пара.

Гейб немедленно выкинул его слова из головы. Давным-давно это могло бы быть правдой. Но те времена прошли безвозвратно. А сегодня никакая они не пара. И Гейб не собирался ничего менять.

Дебби мерила шагами гостиную в апартаментах Гейба, старательно огибая кресла, в каждом из которых она уже успела некоторое время посидеть. На переходах с блестящего гладкого пола на цветные коврики и обратно ее босоножки то вздыхали, то цокали. Возле уха она держала телефонную трубку, изводившую ее трансляцией музыкальной чепухи, заполняющей время ожидания. Дебби хотела переговорить с администратором «Калп и Бергман». Выяснить, почему они отозвали договор, и попытаться заманить их обратно.

Возможно, она поторопилась со звонком. Возможно, следовало отложить это еще на день, чтобы успокоиться... или превратиться в законченную идиотку.

– Мисс Харрис?

Когда после долгой музыки наконец раздался нормальный человеческий голос, Дебби понадобилось несколько мгновений, чтобы собраться и ответить:

– Да.

– Чем я могу вам помочь?

Нахмурившись, Дебби заглушила свое нетерпение. Мисс Бейкер отлично знала, зачем она звонит.

Но, по всей видимости, они решили поиграть со мной.

Я говорила вчера со своей помощницей, она передала мне, что возникли какие-то проблемы с возобновлением контракта с вашей компанией.

– Никаких проблем, – ответ был выдержан в лишенном выражения строго деловом тоне, – просто мы решили поработать с кем-нибудь еще.

– Мисс Бейкер, – быстро сказала Дебби, – мы прекрасно сотрудничали на протяжении двух лет, и...

– Да, но времена меняются, мисс Харрис, – прервали ее тоном еще более сухим. – Мы в «Калп и Бергман» решили – для того, чтобы все наши пожелания относительно путешествий полностью удовлетворялись, уместно обратиться в более крупную компанию.

– Более крупную? – У Дебби было небольшое агентство, именно это было ее «фишкой», когда два года назад она заключала контракт с «К и Б». Такое агентство могло уделять каждому клиенту больше персонального внимания. – Более крупное не всегда значит более подходящее, мисс Бейкер. И думаю, вы должны признать – мы всегда выполняли свою работу в срок и с максимальной эффективностью...

– Да, разумеется.

Профессиональная вежливость женщины заставила Дебби сжать зубы.

– Я должна вернуться в Лонг-Бич в течение ближайшей недели... – Господи, прошу тебя... —и если бы вы согласились рассмотреть обновленный вариант контракта, я уверена, мы могли бы договориться об условиях, выгодных для нас обоих.

– Мне очень жаль, но мы уже подписали контракт с «Дрифтерс». Тут не о чем больше говорить, мисс Харрис. А теперь... боюсь, я очень занята, благодарю вас за звонок.

Короткие гудки пронизали Дебби до самых пяток. «Дрифтерс». Одно из крупнейших агентств штата, оно могло предложить «К и Б» все виды скидок и любые пакеты услуг и бог знает какие еще выгоды. Дебби просто не могла тягаться с компанией вроде этой.

Ее утопили. Практически буквально. Она почти слышала, как захлебывается и пускает пузыри ее бизнес. Дебби медленно закрыла телефон и зажала его в кулаке. Она чувствовала себя так, словно получила удар под дых. Голова вдруг стала необыкновенно легкой, а мир вокруг – зыбким и неустойчивым.

Она огляделась, словно не вполне понимая, где находится. Солнечные лучи рассекали паркет на сияющие полосы. Шторы колыхал океанский бриз, в комнате пахло водорослями.

Но она едва ли это замечала. Все ее внимание сосредоточилось на дыхании. На том, чтобы выталкивать воздух из легких. В желудке словно лежал крепкий колючий снежок, и не думавший таять, и Дебби боялась, что он так и останется там навсегда.

Без «Калп и Бергман» она не сможет удержать свою компанию на плаву. Если только она не найдет другого корпоративного клиента, она потеряет все.

– Возможно, Гейбу это понравится, – пробормотала Дебби.

– Кстати, о Гейбе, – произнес женский голос у нее за спиной. – Где он?

Дебби обернулась так быстро, что зацепилась за кресло и чуть на упала, но все-таки чудом восстановила равновесие. И уставилась на роскошную брюнетку, изучающую ее с большим любопытством. Дебби дала бы ей лет тридцать. Очень белая матовая кожа, темные карие глаза и шелковое платье убийственно-лимонного цвета. Незнакомка выглядела так, словно только что сошла с модной картинки.

– Кто вы? – наконец спросила Дебби. Женщина положила сумочку в кресло.

– Я Грейс Мэдисон, и теперь, когда вы знаете мое имя, может, скажете, кто вы и что делаете в апартаментах моего жениха?

Гейб с удивлением оторвался от бумаг, когда белокурое торнадо ворвалось в его кабинет. Длинные волосы развевались, голубой топик слегка задрался, приоткрыв полоску загорелого живота над поясом белых шорт. Он испытал мгновенный прилив желания.

Голубые глаза Дебби метали яростные молнии, и если бы взгляды могли убивать, Гейб уже бы покоился в глубокой могиле.

Он был умным мужчиной, и инстинкт подсказывал ему – когда женщина в бешенстве, лучше отступить. Однако вместо этого он закинул ногу на ногу и, сцепив руки на затылке, произнес:

– Деб, как мило с твоей стороны вломиться ко мне.

– Ты – ничтожество!

У него дернулся уголок рта. Что может быть забавнее, чем разгневанная Дебби?

– Если ты пришла обзываться, то, может, лучше закрыть дверь?

– А-а-а-а! – Дебби развернулась к двери и шарахнула ею так, что несколько картин на стене покосилось. Тыча в Гейба указательным пальцем, она выкрикнула: – Ты помолвлен!

Гейб напрочь забыл о том, что должна приехать Грейс. Но это ничего не меняло. Они с Грейс заключили договор, который связывал их обоих, и договор этот не имел ни малейшего отношения к Дебби Харрис.

– А... Наверное, прибыла Грейс.

– И это все? – Дебби почти рычала. – Все, что ты намерен сказать?

– А что бы ты хотела услышать? – спросил он, положив локти на стол.

Дебби прошлась по комнате и остановилась точно напротив. Вот черт, она злилась – и выглядела просто потрясающе. Но что же он за сукин сын такой, если хочет ее прямо сейчас?

– Мне нужен прямой ответ – она действительно твоя невеста?

– Ну да.

Дебби вздрогнула, судорожно вздохнула и переспросила:

– Что?

– Я еще не сделал ей официального предложения, – сказал Гейб. – Но сейчас, в отличие от прошлого раза, я предполагаю услышать в ответ «да».

– Ты... ты...

– Ну?

– Ты можешь вот так просто сидеть здесь и говорить мне, что собираешься жениться на другой женщине, после того как мы... Мы...

– Тебе трудно закончить?

– Мы спали вместе!

– Определенно да, – признал Гейб и медленно поднялся, не отрывая от нее взгляда. Гневный румянец на щеках, частое дыхание, от которого ходуном ходила ее грудь, сверкающие глаза и припухшие губы – все это делало Дебби невыносимо желанной, и мужчина почувствовал – он совершенно готов для нее. Непонятно, как он тотчас не сжал ее в объятьях.

– Ты спал со мной, и ты собираешься жениться на ней!

– По всей видимости, так, – согласился он, пройдя мимо нее к двери и запирая ее. – Уж не думаешь ли, что я не жил до тех пор, пока ты не объявилась у меня на острове?

Дебби хмуро посмотрела на него, стараясь выглядеть более сердитой, чем была на самом деле.

– Нет, но...

– Ты всерьез думала, что у меня не было ни одной женщины после тебя?

– Нет, разумеется, нет, – она скрестила руки на груди и постучала каблуком по полу.

Склонив голову, Гейб разглядывал Дебби, пытаясь понять, почему именно эта женщина привлекает его, как ни одна другая.

– Я же не волновался из-за того, что ты спала со своим двоеженцем.

– Я не делала это, одновременно находясь в отношениях с тобой.

Гейб пожал плечами.

– Ну, так и у меня несколько месяцев не было секса с Грейс.

– И ты считаешь, все в порядке? – Дебби отступила, когда он сделал шаг к ней, но мужчина все же уловил блеск в ее глазах и перебив в дыхании. Она была возбуждена не меньше, чем он.

– Я не обязан ничего тебе объяснять, – напомнил он, – но факт заключается в том, что женитьба на Грейс – это деловое соглашение.

– Деловое?!

Гейб пожал плечами и привлек ее к себе.

– Никого из нас не интересует так называемая любовь, но мы оба хотим иметь семью. Ее семья владеет круизной линией... хороший бизнес для слияния.

– А, так это холодный расчет, – заметила Дебби.

– Нет, деловой.

– А мы? Что связывает нас?

– Хороший вопрос.

Девушка попыталась высвободиться, но через несколько секунд поняла, что это бесполезно, и подняла на него взгляд:

– Ты мог бы предупредить меня о ее приезде. О ее существовании!

– Да, мог бы.

– Ох... – Она вздохнула и, покачав головой, уперлась обеими руками ему в грудь. – Превосходное извинение, нечего сказать. Можно сшить из него отличный носовой платочек.

Гейб усмехнулся. Вот дьявол, ну кто еще мог бы рассмешить его посреди стычки?

– Не собираюсь извиняться за то, как я проживаю свою жизнь.

– А как насчет Грейс? Перед ней ты собираешься извиняться?

– Нет, – Гейб погладил Дебби по щеке, – вряд ли она ждет извинений.

Ощутив его прикосновение, девушка резко вдохнула, задержала дыхание, медленно выдохнула... И отвела его руку в сторону.

– Что ж, видимо, она готова мириться с гораздо большим, чем я.

Гейб засмеялся и запустил руку под ее топик.

– Дорогая, по сравнению с тобой сам Чингисхан казался бы миролюбивым.

– Отлично. – Она посмотрела на его руку, накрывшую ее грудь, но, справившись со сладким головокружением, произнесла: – Мы ни в коем случае не будем заниматься этим сейчас, когда тебя наверху ждет невеста. Так что, если ты думаешь, что я думаю, что ты думаешь, ты можешь ничуть не хуже...

– Деб, помолчи, – шепнул Гейб, закрывая ей рот поцелуем, который сначала был нежным и медленным, но скоро превратился в яростный и требовательный. От страстной жажды, мгновенно захватившей его, у Гейба пресеклось дыхание. Вот именно этого он всячески стремился избегать. Но, черт побери, Дебби дотягивалась до таких мест его души, которые он считал никому не доступными.

И, черт побери, он не мог расхотеть Дебби из-за приезда Грейс. То, что было между ним и Грейс, больше походило на сделку. Там речь не шла о любви, а следовательно, и об измене. Кроме того, они пока что не были помолвлены.

– Мы не должны это делать, – быстро проговорила Дебби, когда он на секунду оторвался от ее губ.

– Мы уже это делаем.

Она взглянула на него, взяла его лицо в свои ладони.

– Да, действительно.

А потом Гейб уже ни о чем не думал. Он снял с нее топ и отбросил его в сторону. Она торопливо стягивала с него через голову рубашку, одновременно гладя его грудь и живот. Его тело было упругим и напряженным. Гейб понимал – если через секунду он не овладеет ею, то просто взорвется. Никогда в жизни никто не нужен был ему так сильно, как Дебби.

Они сорвали друг с друга последнюю одежду, и Гейб приподнял Дебби, смахнул одним движением со стола все, что там было, и усадил ее на край...

Полированная поверхность была прохладной, а Дебби вся пылала. Гейб вошел в нее, и Дебби показалось, что ее сердце останавливается. Мысли исчезли, но в глубине души Дебби знала – вот ради чего она явилась на свет.

Но осознание расцвело и угасло так и не высказанным, ведь вместе с тем она понимала – Гейб не может принадлежать ей. Он больше не любит ее. Есть женщина, на которой он собирается жениться, и совершенно непонятно, почему Дебби сейчас с ним, почему занимается любовью с человеком, который принадлежит другой.

Но она запретила себе думать, потому что ответ на этот вопрос причинил бы слишком много боли. Она жадно прислушивалась к дыханию Гейба, к нарастающему в них обоих голоду. Дебби знала – этот раз у них последний, она больше не станет заниматься с ним любовью, ведь у них нет будущего. Она не сможет больше держать его в объятиях, зная, что ей предстоит потерять его.

– Ты снова думаешь, – сказал Гейб, накрывая ладонью ее грудь. Двумя пальцами он сжал ей сосок.

Дебби судорожно втянула воздух.

– Уже нет, – успела сказать она, когда он вошел в нее, заполнив ее таким горячим и густым наслаждением, что на ее глазах выступили слезы.

– Хорошо, – шепнул он и впился в ее губы со страстью, окутавшей ее шелковой сетью желанья.

Дебби обняла его за шею, обхватила ногами его бедра, чтобы хоть на время удержать мужчину своей мечты, мужчину из прошлого, и растворить настоящее в мерцающем свете и цвете.


  Глава девятая


– Это необходимо прекратить, – сказала Дебби, натягивая трусики.

– Да? – засмеялся Гейб, обнимая ее сзади, и засмеялся снова когда она прикрикнула на него:

– Пусти!

Откинув волосы со лба, Дебби посмотрела на него так свирепо, что он должен был бы немедленно сгореть дотла, если бы у него было хоть малейшее чувство приличия! Разумеется, ничего такого у него не было.

Подхватив шорты, Дебби быстро натянула их, огляделась в поисках топика и, бросив быстрый взгляд на Гейба, спросила:

– Как у тебя получается?

– Что?

– Делать вид, что все нормально. Что мы совершенно обычная пара и твоя без пяти минут невеста не ждет тебя наверху.

Лицо Гейба стало холодным и замкнутым. Подняв топик Дебби с пола, он бросил его ей.

– Мы не обычная пара, Деб. И Грейс не имеет никакого отношения к тому, что происходит между нами.

Она натянула топик и попыталась понять, как он может с такой скоростью переходить от африканской страсти к арктическому холоду. Она хранила молчание, пока не оделась полностью и не привела в порядок волосы.

– Это бесчеловечно, Гейб. Ты должен понять. Нас связывает нечто...

– Нас связывает секс. Замечательный, превосходный, но всего лишь секс.

Его слова попадали ей в сердце, точно стрелы в «дартсе». Неужели такое возможно? Неужели один человек способен смотреть в глаза другому и так запросто лгать? А ведь Гейб определенно лгал. Дебби это знала. Чувствовала. Между ними происходило нечто большее, чем он хотел признавать. Иначе она никогда бы не смогла влюбиться в него снова.

Но если он не желает признать существующую между ними связь, она не в силах ничего с этим сделать.

– Я так не могу, Гейб. Не могу оставаться с тобой, спать с тобой, зная, что не значу для тебя ровным счетом ничего.

– Я этого не говорил, – возразил мужчина. – Я сказал – то, что мы делаем в постели, не имеет ничего общего с моей жизнью.

– А, ну тогда все хорошо. – Дебби отступила на шаг и посмотрела на него так, словно впервые видела. – Жить по собственному, заранее составленному плану – это для тебя главное?

Примерно так, – сказал Гейб, улыбнувшись.

– Ну и ублюдок же ты.

– Только что догадалась?

Девушка глубоко вздохнула и сосчитала до десяти – ну ладно, до пяти, – прежде чем снова заговорить. Она выходит из игры.

– Ну так вот, мистер Властелин-Острбва-и-Король-Мира. Я хочу получить обратно свой паспорт и убраться отсюда ко всем чертям.

Гейб долго смотрел на нее, и Дебби поняла – она не в состоянии прочесть по его глазам, что он чувствует. И это задело ее больнее, чем все остальное.

– Ты не можешь всегда получать то, чего хочешь, Деб. А теперь, если не возражаешь, я вернусь к работе.

И, не обращая более на нее внимания, Гейб наклонился, чтобы поднять с пола бумаги и прочее, что он сбросил со стола.

Но Дебби не расположена была терпеть пренебрежение. Она обошла стол, подняла пачку бумаг, бросила ее на стол и прихлопнула ладонью.

– Нет уж, объясни мне – если у тебя нет никаких чувств ко мне, почему ты не позаботишься о том, чтобы я поскорее уехала с острова?

– А ты не понимаешь? – Гейб наклонился к ней так близко, что его дыхание коснулось ее губ. Он смотрел прямо ей в глаза, и Дебби видела в них ярость. – Я не собирался помогать тебе. Я собирался наказать тебя.

Наказать... Свет наконец начал рассеивать сумерки, но Дебби было наплевать. Неужели она могла так ошибаться? Неужели он лишь хотел отомстить ей за то, что произошло десять лет назад?

– Десять лет назад, – сказал Гейб, подтверждая ее догадку, – ты использовала меня и вышвырнула. Ну, вот и расплата, детка. Теперь твоя очередь.

Дебби покачала головой.

– Так ты затеял все это только для того, чтобы причинить мне боль?

– А ты как думала? – спросил мужчина. Теперь он стоял прямо, засунув руки в карманы белых брюк. Коротко рассмеявшись, он покачал головой. – Черт, если бы мне не подвернулась эта история с воровкой, я бы придумал что-нибудь еще, чтобы держать тебя здесь до тех пор, пока я не получу своего. Боже, Дебби, неужели ты думала, что все кончится голливудским хеппи-эндом?

– Нет, – сказала она, хотя, конечно, какая-то ее часть и в самом деле надеялась на нечто подобное. – А ты, похоже, решил, что я по уши влюбилась?

– А разве нет? – спросил он не без лукавства. Да, подумала она, но сказала только:

– Ах, оставь...

Он кивнул, глядя на нее так, словно пытался прочесть ее мысли по глазам, и наконец улыбнулся.

– Хорошая попытка, детка. Но ты забыла, я видел, как ты выглядишь, когда влюблена.

Дебби почувствовала себя неловко.

– Речь не обо мне, а о тебе.

Гейб нахмурился, потом отвернулся и посмотрел в окно.

– Я не должен ничего тебе объяснять, Деб, я это уже говорил.

– Да, – ответила она, чувствуя страшную усталость. То, что началось несколько недель назад как сказочный отдых, постепенно превращалось в ад. – Но, возможно, ты захочешь объяснить кое-что самому себе. Спросить себя, зачем тебе все это.

Мужчина обернулся.

– Мне нравится держать тебя здесь против твоей воли.

– Когда воровку поймают, я тут же уеду.

– Может, да, а может, и нет. Это мой остров, Деб, – он смотрел прямо ей в лицо, – и если захочу, чтобы ты осталась, поверь мне, ты останешься.

– Гейб, у меня своя жизнь. Свой бизнес. Ты не можешь меня держать здесь до бесконечности. Ты не феодальный князь, Гейб... – Дебби покачала головой. – Вовремя я угодила в подозреваемые.

– Говорю же, если бы не это, я бы придумал что-нибудь еще.

– Я совсем не знаю тебя, да?

– Ты правильно поняла.

– Я и не представляла, как сильно ты меня ненавидишь.

Гейб вздохнул.

– Я не ненавижу тебя, Деб. Я уже не тот парень, которого ты когда-то бросила.

– Я не позволю тебе держать меня здесь.

– У тебя нет выбора.

– Нет, есть. Я обращусь в полицию.

– Я, уже говорил, это не поможет.

– Я позвоню своим друзьям.

Мужчина засмеялся:

– О-о-о, вот теперь я испугался.

Дебби охватила дикая ярость, казалось, она сейчас испепелит его взглядом.

– Все кончено, Гейб. Ты отомстил. Поздравляю. Приз в студию. Почему бы тебе теперь не позвонить на Бермуды и не сказать, что я не воровка?

– А зачем мне это?

– Потому что так будет правильно.

– А, понятно, – он отвернулся.

Дебби не могла поверить в происходящее. Всего несколько минут назад у нее был секс с этим мужчиной. Здесь, прямо на столе. Они были так близки, как только возможно, а теперь они словно на разных планетах. В разных галактиках.

– Но как же Грейс? – спросила она.

– Тебя это не касается.

– Но тебя это должно касаться.

– Может, не будешь лезть в мою жизнь?

– Тогда позволь мне вернуться в мою собственную.

– Когда я решу, – ответил Гейб, – и ни минутой раньше.

– И когда же?

– Когда я от тебя устану.

Дебби вздохнула, стараясь справиться с болью и унижением, которые испытывала в эту минуту, и попыталась образумить его.

– Гейб, послушай. Я не просто хочу уехать. Мне совершенно необходимо вернуться домой. У меня проблемы с бизнесом, – пояснила она, хотя ей чертовски не хотелось произносить это вслух. – Если я не приму меры, то потеряю все.

Гейб сел за стол.

– А в чем проблема?

Дебби сглотнула. Господи, неужели на сегодня еще не достаточно унижений? Видимо, нет. Пока эта злосчастная воровка не поймана, Гейб – единственный человек, способный убедить власти в ее невиновности. Хотя не похоже, чтобы он собирался действовать в ее интересах... Но она должна попытаться. Стараясь, чтоб голос звучал ровно, она сказала:

– Я потеряла крупного корпоративного клиента. И должна найти замену, потому что случайных заказчиков будет недостаточно, чтоб держаться на плаву. Моя помощница не может сама все организовать. Она не знает дело так, как я его знаю, а кроме того, агентство мое, так что и ответственность вся на мне, и в любом случае...

– Давай посмотрим, правильно ли я понял, – прервал ее Гейб. – Десять лет назад ты ушла, потому что у меня ничего не было. А ты хотела «безопасности». Сейчас у меня есть та самая «безопасность», о которой ты мечтала, а у тебя что? Бизнес, который того и гляди развалится? Жених-двоеженец? Так вот чем все закончилось?

Дебби подняла подбородок.

– Хорошо. Да. Ты процветаешь, а я – неудачница. Ты это хотел услышать? Теперь ты доволен?

– Ты понятия не имеешь о моих чувствах, – сказал мужчина спокойно.

– Так просвети меня, – Дебби подошла к столу, уперлась обеими руками в его край и наклонилась к Гейбу. – Счет в твою пользу. Ты ведешь. Ты собрал все прошлые обиды и бросил мне в лицо. Так почему б тебе не рассказать мне о своих чувствах? А вдруг тогда мы сможем двигаться дальше?

Гейб испытал секундное замешательство, его губы дрогнули, словно он хотел что-то сказать, но передумал.

Однако секунда прошла, и взгляд Гейба снова стал непроницаемым.

– Мне нужно работать. Бизнес, ты должна это понимать.

– Я понимаю, – Дебби кивнула и отступила. Прочь от человека, который, ведет себя так, словно ее здесь уже нет. – И не буду тебе мешать. – Уже у дверей она обернулась: – Все кончено, Гейб. Я собираюсь уехать – с твоей помощью или без нее.


* * *

Дебби заказала в баре клубничное мартини и в ожидании заказа обвела взглядом толпу в казино. Ей была необходима передышка. В конце концов, она уже несколько часов напряженно обдумывала ситуацию в поисках выхода.

Казалось, она единственная испытывала беспокойство, остальные обитатели «Фантазии» веселились в свое удовольствие. Элегантные пары, смокинги под ручку с бальными платьями, усыпанными драгоценностями, двигались по блестящему паркету, сидели возле игральных столов или подкармливали прожорливые игральные автоматы. По потолку то и дело пробегали разноцветные огни. Дебби устало разглядывала толпу и казалась сама себе сдувшимся воздушным шариком.

Разрываясь между печалью и яростью, она не могла сообразить, что делать дальше. Позвонить Жанин или Кейт или в полицию? Обратиться в ООН? Все равно, лишь бы сбежать с этого проклятого острова... и от Гейба.

Но хочет ли она, чтобы у Гейба из-за нее были проблемы?

Да.

Нет.

На самом деле нет. Дебби не могла ненавидеть его. Она любила его. И ничего хорошего в этом не было.

Как все запуталось.

Ладно, подумала Дебби, меня держит в плену бывший любовник. Я заперта в этом раю на острове. Меня подозревают в воровстве. Мой бизнес на грани краха.

– Так. За месяц докатилась до ручки, – пробормотала она и чудом удержалась от того, чтобы начать биться головой о стойку бара.

– Похоже, вам необходимо выпить, – сказал бармен, ставя перед Дебби бокал.

– Вы и представить не можете, до какой степени, – она потянулась к сумочке, но бармен отрицательно покачал головой:

– Для вас все бесплатно, мисс Харрис. Приказ босса.

Девушка улыбнулась, хотя внутри у нее все кипело. Босс. Отдает приказы. Определяет наказание. Удерживает заложников. И...

Здесь занято?

Обернувшись, Дебби увидела Грейс, без-пяти-минут-невесту Гейба. Она выглядела потрясающе в темно-красном платье, выгодно – подчеркивающем фигуру. Даже в своем сапфировом наряде Дебби почувствовала себя рядом с ней гадким утенком.

Не правда ли, прекрасный вечер прекрасного дня, подумала она.

Грейс холодно смотрела на нее.

– Не занято, садитесь, – Дебби постаралась улыбнуться и даже сделала приглашающий жест.

Грейс уселась на высокое сиденье и заказала шампанское. Когда бармен отошел, она повернулась к Дебби:

– Думаю, нам надо поговорить.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю